↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Серебряная паутина (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
dar_ia бета, Lilu Dallas гамма
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Детектив, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, OOC.
 
Проверено на грамотность
Во время войны Драко был тайным шпионом светлой стороны и, когда она закончилась, он вынужден давать показания против тех Упивающихся, что остались в живых и были осуждены. Ко всему прочему, он провидец, и видения предупреждают его о том, что его жизни угрожает опасность. Министерство решает направить для охраны Малфоя группу авроров во главе с Гарри Поттером.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
tesey - Захотелось отдать этот перевод ценителю :)
  • 22 октября 2012 / 21 570 знаков
  • 24 октября 2012 / 23 018 знаков
  • 2 ноября 2012 / 25 716 знаков
  • 24 декабря 2013 / 29 975 знаков
  • 9 февраля 2014 / 31 283 знака
  • 14 февраля 2014 / 36 809 знаков



Произведение добавлено в 50 публичных коллекций и в 213 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
Драрри, макси! (Фанфики: 72   519   Kitenokk)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2679   238   n001mary)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 14 | Показать все

Замечательное произведение, сюжет, герои, стиль повествования, Драко ( Драко невозможный, невероятный, прекрасный Драко!).
Рекомендую.
Перечитывать буду.
За перевод, за этот нелегкий труд - спасибо огромное.
Одна из тех работ, которые ни на что не похожи. Из прежде прочитанных мной, я еще не встречал такого Драко Малфоя. Такого, одновременно, слабого и сильно, жаждущего ласки, но не зависимого от нее. То, как были описаны его манеры, умение держать марку, эта элегантность и изящество, а так же то, как он вживался в роль маггла для сдачи экзамена... Окей, это просто восхитительно. В паре моментов от него даже проскальзывали мурашки. Гарри же... Для меня в этой истории он слабее, что не может не радовать, ведь о нем есть кому позаботиться.
Невероятно достойное произведение с прекрасным переводом
Герои в которых веришь, отличные характеры, яркие, в которых узнаются оригинальные персонажи.
Сюжет очень интересный: и детектив и драма и романтика
Конец немного слит, увы, но 95% фика стоят того, чтобы дать ему горячую рекомендацию!
Показано 3 из 14 | Показать все


112 комментариев из 184 (показать все)
У вас в последнем абзаце ошибка, пропущено слово "данные" во фразе "Поэтому точные ее самоубийства". А вообще фик просто чудесный...
"А Гарри становился сентиментальным, слезливым и позорно нежным, и он бы лучше отправился навестить Волдеморта в ад, чем позволил бы Малфою посмотреть на себя пьяного" - Мерлин мой, какая прелесть!

Огромное спасибо за продолжение! Напряжение растет...
Silver Vixenпереводчик
Спасибо-спасибо огромное! Стараемся не затягивать. Вот и выкладываем пока главы без финальной даже вычитки. Так что за блошки заранее прошу прощения - еще доработаем. У автора много интересных взглядов на вещи. Отношения ли это Драко с Нарциссой, либо Гарри, который-таки научился элементарным, с точки зрения Малфоя, вещам. Письма по-прежнему увлекательны. А что касается того, что Драко не снилось это... Он где-то обмолвился, что видел уже миллион вариантов развития сюжета. И там было перечислено убийство маггловским оружием. Так что и это ему снилось, просто невозможно из всего этого кошмара выделить что-то одно. Все одинаково реально и ужасно.
Спасибо за продолжение! Интрига наростает!)))
Честное слово, оно и без окончательной вычитки очень и очень.
Полностью согласна с предыдущим оратором! ))
А вообще, как говорится, чует мой инстинкт чекиста... Практически стопроцентная уверенность, что что-то пойдет наперекосяк. По закону подлости и жанра.
Ну вот, опять Драко во что-то влип! И так-то его жизнь потрепала, а тут еще нечаянная радость...
Спасибо переводчику за новую главу!
В письме Севу Малфой столько раз сообщил, что волноваться не надо..
Неудивительно, если Сев по потолку забегает.
Гарик не только сомелье, он уже и денди! Малфой заразен как грипп.
замерла от ужаса в ожидании проды
к гадалке не ходи ожидается жопа
симуса подозреваю в причастности
Silver Vixenпереводчик
Вычитать все равно необходимо будет. Лишним в любом случае не бывает, а за добрые слова спасибо. Драко тот еще мелодраматичный засранец и вообще человек-оркестр в одном лице. Весь такой патетичный, яркий, резкий и восхитительный. Северус в любом случае бы испугался за него хД Так что без вариантов. А так вроде Драко попытался его успокоить хД Это явно не его конек, ага.
Дальше интрига все нарастает. Обратите, пожалуйста, внимание на Симуса - он тоже очарователен. Шебутной такой, активный сверх меры и болтливый. :)
Очень и очень интересно, подписываюсь с огромным удовольствием))
Радуют образы героев, такие многогранные.
Нравится и слог, вначале было сложновато читать, но потом пошло на ура.
Переводчику спасибо)) Очень жду продолжения)) А автор закончил этот фик или он ещё в процессе?
Silver Vixenпереводчик
Полярная сова, спасибо. Фик закончен у автора, плюс к нему есть несколько макси-сиквелов, которые я уже, к сожалению, не потянула. Перевод этой части (кстати, очень даже законченно выглядит текст) есть еще переведенный же миди порядка 60 страниц с пропущенной сценой "Паутины". Это то, чем я обещаю поделиться с читателями :)))
Фанфик, хотя и интересный, но слишком уж затянутый... Сорри, переводчик, но моего терпения не хватило, чтобы дочитать до конца даже выложенные главы...
Silver Vixenпереводчик
n002mary, у каждого свой вкус и свое мнение, так что обижаться не на что. На мой взгляд развитие тут довольно-таки динамично, что в детективной, что в любовной линии. Мне и в голову не приходило, что что-то может быть тут затянуто, а ведь с учетом перевода, когда тратишь на каждую главу куда больше времени, чем читатель потом, это бы, наверное, подмечалось на раз-два :)
Жаль, что вы потратили ваше время.
Ура прода
Какой все-таки очаровательный Драко, восхищаюсь
радует, что все целы и почти невредимы.
письмо Снейпа порадовало слегка непечатным слогом в ответ на лаконичное изложение фактов Малфоя.
и вполне понимаю реакция Гарри на снятие фамильного перстня, сколько выдержки нужно иметь.
спасибо за новую главу)
Первое письмо Северуса - образец эпистолярного жанра.
И вообще, их переписку можно издать отдельным томом.
Большое спасибо за столь качественный перевод.
Эхх! Ну какой же все-таки увлекательный "роман в письмах". Настоящий экшен начался! А когда Северус написал, что у него нет слов, я даже поверила))) Но в самом деле, как же это, чтоб у Северуса да слов не было)))
Спасибо переводчику за новую главу!
Получила море удовольствия, хотя и пришлось перечитывать несколько предыдущих глав, чтобы полностью восстановить картинку в голове.
Переписка просто шедевральна!))
Жду продолжения))
Честно говоря, до письма Северуса, была уверенна, что Драко пишет "в стол", этакий вариант посттравматики, не самый тяжелый, кстати
ааавтор, не томите пожалуйста
Автор:-)не наказывайте всех из за однгого паршивого коммента:-)Произведение не просто хорошее,оно прекрасное!Ответьте,пожалуйста,когда ждать продолжение?Сил нет:-):-)
Silver Vixenпереводчик
CofeinaBaby, автор явно Драко любит больше всех, потому и мучает больше остальных, зато какой характер. Прелесть просто. Язвительная. :)
И нет, явно не в стол. Не помню уже.. Будет ли эта фраза, или уже была в выложенных главах "Ты не умеешь тихо страдать, что подтверждается нашей многотомной перепиской". За полную достоверность уже не ручаюсь, давно было, но как-то так.

Mystery_fire, elent, AXEL F, Полярная сова, спасибо! Их переписка - это то, что изначально и обратило внимание на этот фик. Все-так детективная история - это да, романтическая линия, которая, что ме импонирует, не лезет далеко вперед и резко, не затмевает собой каждого персонажа по отдельности.
Все-таки что Северус, что Драко - настоящие мастера печатного слова. А еще мне очень понравился Симус. Такой шебутной и болтливый хД

Искрамисс, и в мыслях не было. Я и правда сейчас крайне занята, но перевод давно закончен. Находится на вычитке у беты, но и у нее, к сожалению, завал. Мы держим руку на пульсе и надеюсь, что скоро уже порадую вас продолжением. Спасибо!
Lumafreak, что это за " Дорогой аврор Поттер"? Вау!
Silver Vixenпереводчик
jozy, ахахах. Явно не очень-то официально хД Упустила. Спасибо.
Lumafreak, знаю,что не гаммино, но очень надо!Эпитеты странноватые и строй некоторых фраз - срочно к гамме ! А оригинал длинный, сколько глав?
Silver Vixenпереводчик
jozy, еще 4. Чувствую, что есть скользкие моменты, но глаз замылен,особенно при прочтении текста на английском, гамма занята, а задерживать так текст можно бесконечно.
Хосспадя! Мало всяких УПСовских недобитков, ишшо и Злодейское Кресло что-то замышляет!
Спасибо за главу, очень люблю этот фик)))
да уж в отсутствии фантазии автора обвинить трудно. Злодейское кресло!
Может, оно злодейское потому что там любил сидеть Поттер и обдумывал злодейские планы насчет Малфоя. И там должны были помереть добродетель Драко и принципы Гарри?
Спасибо за новый кусочек удовольствия.
ВАШИ фики все таки интереснее. А здесь туману много и спорного еще больше. Читаю только , потому что как мне кажется вы какие - то моменты в процессе перевода сами отшлифовываете. В общем перевод качественный - а по поводу самой работы мнение пока очень неоднозначное. Есть моменты которые нравятся, а есть те , читая о которых недоуменно пожимаешь плечами.

Какой замечательный фик) Драко тут ну просто лапа) Столько перенести и при этом остаться таким милым) По-моему они стоят с Поттером друг друга) Очень нравиться переписка Драко со Снейпом) Это очень увлекательно) С нетерпением жду продолжения)
да неужели? года не прошло, факт )))
бедный Северус, наверняка успокоительного пришлось на ночь хлебнуть - такие признания, да на ночь
Люблю этот фик))) Эти ехидные письма, эти въедливые диалоги))) С такими остроумными корреспондентами и собеседниками не заскучаешь)))
Вот только Злодейское кресло беспокоит не на шутку. Прямо как "...но примешь ты смерть от кресла своего".
Lumafreak, спасибо за то, что переводите этот чудесный фик!
Silver Vixenпереводчик
elent, ахахах. Я думаю, что это было бы лучшим поворотом в этой истории, но, увы, это все же детектив в большей степени, чем роман :)))

ice9165, спасибо а высокую оценку. Меня восхищает этот текст таким обилием мелких деталей, которые порой могут показаться нудными. Надеюсь, что когда интрига раскроется, белых пятен не останется :)

daff, милый? Хд Он же ЯЗВИТЕЛЬНЫЙ ЗАСРАНЕЦ! Хотя в этом и кроется его бездна очарования. Спасибо.

CofeinaBaby *Глаза котэ* в свое оправдание могу сказать, что ничего не бросаю хД

AXEL F, спасибо в ответ :)) Ыыыыы. Тут в соревнование еще и Гермиона с Гарри вступили, но они проигрывают Драко и Северусу в эпистолярном жанре хД
Lumafreak
Нет, что вы, к вам никаких претензий)))) мое сообщение относилось к признанию героями своего влечения))))
Silver Vixenпереводчик
CofeinaBaby, ахах. Я так привыкла отвечать за свою тормознутость, что и вопроса не возникло, что это может быть не ко мне хД
Lumafreak, ха! если есть такая потребьность я вас за цыпочку могу поругать ;)
..........! .............!! ............!!!
воть *красные щеки*
Silver Vixenпереводчик
CofeinaBaby, нет-нет-нет. Я никоим образом не напрашиваюсь хД
Но! Мне, пожалуй, опять стыдно хД
Lilu Dallasбета
Lumafreak, стыдно, когда видно, Вудди.
Silver Vixenпереводчик
naftusik13, окай *покерфейс* тогда не стыдно. Марк сказал, Олли сделал хД
Ура,прода!Вы сделали меня счастливой до самого вечера!Спасибо огромное-преогромнейшее)))
Чорд! Я думала, фик закончен. И как теперь жить? ((
Спасибо за перевод, так все ровно и красиво) только скажите, прошу, сколько еще глав осталось?
Silver Vixenпереводчик
Julie_Lynx, осталось три главы. Одна у гаммы, одна у меня после беты - еще раз почистить и отправить гамме, и последняя у беты. Каждый по главе зажал, но скоро будет. Спасибо, что ждете!
Lumafreak
Оу, это прекрасно) Еще раз спасибо)
ооо Мерлин я дождалась еще одной главы! Как долго тянется время в ожидании :(
Эх! Спасибо большое за перевод! Жду новых глав!
Шикарный Драко)
Спасибо за главу!) С нетерпением жду продолжения.
драко действительно шикарный. Спасибо большое за текст.
Lumafreak
Не будьте так жестоки, сударыня. К бетам и гаммам это тоже относится. Нельзя так тянуть. Слезно прошу вас о продолжении.
Это всё моя поганая карма испортила - только я прочла всю выкладку, и вы стали выкладываться нааамнооого реже.

*ревет и топает ногами*
"Боги милосердные, кто это? Воскресший труп Волдеморта?" - вынесло)) Даа, после такого предисловия вполне логично было предположить)
Спасибо за главу!
Только начала читать, раньше руки не доходили и красовалась синенькая пометочка.
Спасибо переводчику и помощникам) интересный фик. Классный Малфой. Очень радует их со Снейпом переписка) Сириус, Ремус и Муди живы :))
Надеюсь, что новые главы поскорее вычитаются, а то предыдущие выходили раз в пару месяцев.
Lilu Dallasбета
SectumsepraX, осталась последняя! ) Постараемся не затягивать.
Спасибо! Рады, что не прошли мимо)
Спасибище за перевод замечательного фика!
Большая счастливая гейская семья - это определенно то что надо!
Спасибо вам огромное за этот прекрасный перевод! Замечательный подарок к празднику.Как же хорошо, что все хорошо закончилось) Надеюсь,уж теперь мальчики со всем справятся.
Спасибо за перевод. Последняя глава очень тронула, почти до слез.
Хочется верить, что герои свое счастье выстрадали.
Охх, кааак же долго я ждала окончания перевода этого замечательного фика! Поздравляю переводчика и бет. Спасибо большое за этот тяжкий труд! Теперь буду смаковать и наслаждаться каждым словом и каждой эмоцией героев. М-м-м-м))) Огромное спасибо!
Silver Vixenпереводчик
Спасибо всем, кто терпеливо ждал окончания этого перевода. Не знаю, обрадует ли вас эта новость, но здесь еще ожидается вбоквел (уже по традиции давно переведенный, но не вычитанный). По факту это пропущенные сцены между тем, как Драко потерял сознание, и его письмом к Северусу. Вы же не ожидали, что у них все так быстро срослось, после всех происходящих событий? )) Для любителей НЦ, которым ее тут категорически не хватило, новость приятная вдвойне, поскольку в этом самом вбоквеле есть постельная сцена. Так что уже полюбившиеся, саркастичный и трогательные герои еще вернуться тут, чтобы порадовать парочкой писем и несколькими забавыными диалогами.
Lumafreak
Обрадует, обрадует!
Выкладывайте скорее!
Все-таки неожиданный взгляд на ГП., но мне понравилось. спасибо!
Обрадует! Очень даже) Будем с нетерпением ожидать вбоквела.
LenNka
Спасибо, автор, за такой чудесный перевод! Все так напряженно, на нервах и такой замечательный эпилог! С нетерпением буду ждать вбоквела)))
Спасибо за прекрасный перевод и нелегкий труд! Вбоквел да еще и НЦ? О да,конечно,будем ждать!
Спасибо за перевод! На самом деле, фик просто фантастический, огромное спасибо за то, что передали настроение такого атмосферного фанфика!!!
Silver Vixenпереводчик
Ыыыы. Нет, правда. ЫЫЫ! Огромное спасибо, что, несмотря на такие редкие выкладки, все дождались конца этого фика, не успев охладеть к истории. И отдельное спасибо тем, кто решил черкнуть пару строк. Очень приятно видеть оценку своей работы *Доволен аки слон*.
Очень понравился фанф *-*
Всё так красиво и нежно^^
Перевод потрясающий!
Спасибо всем, кто работал над этой прелестью!!!
Silver Vixenпереводчик
mary, спасибо! :)) Оставайтесь с нами. Еще впереди вбоквел :)))
Хороший перевод, спасибо переводчику за работу!
Текст прекрасен как рассвет.
Спасибо, что нашли эту вещь, и огромное спасибо, что так качественно переложили на русский.
Silver Vixenпереводчик
Спасибо за высокую оценку как текста, так и перевода. Переводчик и сам очень любит эту работу и лишь пытался ничего не упустить. :)))
Тион, слышать от вас о качественном переводе просто втройне приятно! :))
Вроде и хорошо завершившийся, но злой рассказ. Тяжёлый очень. Нет в нем ни добра, ни любви. Хотя написан искусно, нестандартно.
Silver Vixenпереводчик
Да, тяжёлого в нем немало. Впрочем мне и любви и добра хватило. Характеры естественные, а в таких условиях трудно вести себя иначе. Был осадок лично у меня от слишком резкого перехода между тем, как Драко потерял сознание и его письмом к Снейпу. Но это все как раз будет отдельно.
это было мило.. я не пожалел потраченного времени.. очень понравилось..спасибо автору..и переводчику
Спасибо, перевод и правда выше всяких похвал, читать одно удовольствие)))
Silver Vixenпереводчик
Спасибо! Насколько разные эмоции и впечатления вызывает этот фик. Кому-то затянутый и нудный, кому-то захватывающий и динамичный, кто-то не видит здесь искренности, а кто-то рассматривает, как фик, в котором герои, да и их чувства друг к другу настоящие. Меня радует такая разная восприимчивость.
Спасибо за высокую оценку, как переводчика. Рада, что опыт этот не оказался провальным для меня и читателей в дальнейшем. :)
tesey
В том, потоке текстов, который в последнее время проходит через мое сознание, зацепило, остановило, заставило несколько раз замереть сердце. От красоты и цельности повествования. От гармоничности перевода. От глубины характеров. От вкусности языковых ощущений. Несколько дней моей жизни прошли под знаком "Паутины", и я даже помню, как за окном танцевали в солнечном свете снежинки, когда все закончилось хорошо. (И за ХЭ автору - отдельное спасибо, ибо трагический финал как бы все время предчувствовался и, к великому моему облегчению, так и не наступил).
Огромное спасибо за эту умную, тонкую, атмосферную историю!
Красивый и нежный фанфик) в нем нет излишней слащавости, нет деления на черное и белое, как часто бывает в фанфиках. Герои живут и чувствуют, любят и ненавидят, совершают ошибки и раскаиваются. История, в которую веришь и которую проживаешь вместе с героями.
Эта история вошла в мой очень короткий список самых любимых фанфиков.
Спасибо автору и переводчику!!
Большое спасибо! Получила огромное удовольствие от прочтения!!
Огромное спасибо! Фанфик замечательный, интересный. Герои - вот прямо как я люблю! А язык написания - просто класс!

Silver Vixenпереводчик
Огромное спасибо за такие красивые (даже в первую очередь) комментарии. Читать их было одно удовольствие. Я вряд ли скажу лучше, чем написал каждый из вас. Спасибо.
Понравилось, однозначно. Хороший, грамотный, литературный перевод. Читать-одно удовольствие. Правда, заметила кое-какие неточности. Например, " выпил себе кофе", полагаю, подразумевалось: "налил себе кофе". Пара помарок в том же духе есть еще по тексту. Но в целом, не существенно для фика. Спасибо, было здорово.
Lilu Dallasбета
SpiritAlife, пожалуйста, напишите мне в ЛС, где именно (хотя бы примерно) Вы встретили эти неточности, чтобы я их убрала.
Да, конечно, открою фик на компе и вышлю вам.
Огромное спасибо! Это бесподобно!
Спустя некоторое время я решила все-таки прочитать фанфик до конца (начало-то мне очень нравилось), но позже))
очень уж я обожаю пейринг ГП/ДМ))) а тут еще и серия намечается))
после того, как вся серия будет завершена, и прочитаю...
Silver Vixenпереводчик
Вся серия насчитывает помимо ещё два (это точно) макси и несколько мини. Я перевела лишь первый и вбоквел к нему (пропущенная сцена). И больше переводить не буду - притомилась. Но история выглядит вполне завершенной.
Восхитительный перевод,отлично передающий чувства.А уж история и подавно прекрасна.Спасибо за этот труд,пойду читать продолжение:)
Спасибо! Спасибо огромное за такой чудесный, восхитительный, замечательный текст. Пожалуй, лучший из всех, что я читала.
Простите меня, переводчик/автор. Но от данного фика мурашки по коже не бежали, действо развивалось слишком быстро, мир был не очень детальным, но идея окупила всё. Однако, осмелюсь просить вас прислушаться ко мне. Спасибо и еще раз извините.
Silver Vixenпереводчик
Екатерина Тишина, не сочтите за хамство, но прислушаться, извините, к чему? К тому, что вам не понравился фик. Думаю, меня как переводчика это в принципе не в состоянии как-то зацепить. Или что-то поменять? Так глупости же. Может ваше мнение и ОСОБО веское в определенных кругах, но здесь, сформированное подобным образом, оно выглядит как минимум странно. Я перечитала ваш комментарий пару раз, но так и не поняла, в чем ваша просьба. И да, нет ничего в принципе страшного, если кому-то что пришлось не по духу. Это не деньги, чтобы всем нравится. И я бы прошла мимо, пожав плечами (из разряда: "Ну, что ж". Не понравилось одному, понравилось другому), если бы не это "прислушайтесь".
Нет.моё мнение обычное, среднее, положите в топку и смотрите, как горит. Я попыталась быть вежливой и всего лишь высказалась. Чем мой комментарий хуже других? "Прислушайтесь"-обычная стандартная фраза, не ожидала такого выплеска. Каюсь, стоило уточнить, в чем же состоит моя просьба, но сейчас она уже не столь актуальна для меня, как для читателя.
Успехов и удачи, уважаемый переводчик.
Очень тяжело читается, много сложных предложений и супер завихрастых оборотов, которыми мы, обычно, в разговоре не пользуемся. Я понимаю, что это перевод, но, по-моему, он слишком плохо адаптирован. "Расстройство усвоения кислорода кровью" звучит несколько коряво, вам не кажется? Хотя такую фразу сложно преобразовать во что-то более хорошее. Гемическая гипоксия, или просто гипоксия, из-за низкого гемоглобина, что не удивительно при кровотечении. И кровотечения из всех естесственных отверстий тела меня тоже как-то немного напрягли..Наверное, иногда стоит немного отойти от дословного перевода и попытаться передать смысл другими словами.
Silver Vixenпереводчик
Откровенно говоря, текст достаточно удален от оригинала, чтобы с чистой совестью считаться адаптированным на русский язык. Кто так говорит? Я, например, говорю именно так. Некоторые мои знакомые тоже говорят именно так. А еще таким образом говорят люди, которые в некоторой степени кичаться своей возможностью завернуть и вывернуть на глазах "изумленных зрителей", которые наслаждаются построением сложных предложений.
Возможно текст действительно читается сложно - сказала бы я где-то года два назад, но после того он был не единожды вычитан. И лично я ни на чем не спотыкалась при прочтении. Допускаю, что кое-где допущены неточности, и спасибо вам за вашу критику. Независимо от того, принимаю я ее полностью и безоговорочно, частично или вообще не принимаю.
Не могу отрицать, что текст довольно сложен, но лично для меня в этом и была особая его прелесть при работе.
Но для того, чтобы утверждать, что он дословно переведен с оригинала, загляните вначале в этот самый оригинал.
Так или иначе ваше мнение учтено. Спасибо, что не поленились написать комментарий.
Нахожусь на данный момент на прочтении 8 главы.
Начал читать в полночь, заставил себя уснуть в начале 6-ого утра.

Итоговый комментарий в отношении фанфика-перевода у меня еще не сформировался, но уже есть некоторые замечания в отношении именно перевода.

Главная задача переводчика - это сделать оригинальный текст на русском языке максимально приближенным, максимально верным и без отступления.
Сложно поставить в упрек переводчику то, что, вероятно, было ошибкой автора работы.
Излишние "документы" и "доклады", которые, конечно, необходимы в качестве обоснования, объемности текста. Но совершенно не несут какой-либо смысловой нагрузки и необходимости. Лично я их перелистываю.

Уже на первых строках воодушевила фраза о сумасшествии Северуса. Очень канонно, на мой взгляд, использовать это в речи Малфоя в отношении старого зельевара.

Что касается переписки двух мужчин, это больше похоже на переписку Поттера с Сириусом. Северус выступил здесь максимально добрым, радушным и нежным родителем. Малфой же - он практически полностью выбился из колеи канона и, на мой взгляд, даже не вписался в привычный ООС.

Читаю с удовольствием. Очень радует монотонное развитие событий, понимание себя.
Но огорчает с первых же строк уже совершенный камин-аут в лице Малфоя на весь магический свет.

Слог приятный, четкий, без излишних нагрузок.
Читаю дальше.
Показать полностью
Утомило читать постлечебное заключение мадам Помфри о травмах Малфоя. Вот просто утомило.
Зато при прочтении отчета о смерти Нарциссы проникся полной необходимостью его присутствия в фике. Точнее не так. Именно таким присутствием и должен был ограничиться автор, используя данного героя в своей работе.

Слащавый Снейп умиляет и раздражает.
Поттер, подмигивающий себе в зеркале в мантии от магического Армани, вызывает только смех.
А "абсолютно точно умерший" охранник, возымевший привычку стрелять из "маггловской железной дудки", заставил отложить фик до следующей ночи.

На данный момент все идет именно так, как и хотелось.
Читаю дальше.
Silver Vixenпереводчик
Hitrus, вы внезапно отложили чтение? :)
Я хотела сразу по пунктам все прокомментировать, когда вы закончите, так что в смятении, стоит ли ожидать выводов :)
Хочу поддержать переводчика - абсолютно читаемый текст с нормальными предложениями. Если он вам кажется сложным - почитайте Джейн Остин. И слава богу, что есть люди, которые так говорят и пишут, потому что примитивных оборотов и скудной речи хватает и в повседневной жизни. Лично мне радуют глаз произведения с подобной манерой изложения и очень здорово, что переводчик не превратил текст в примитивщину, которой хватает. Также считаю абсолютно уместными все документы, отчеты и т.д., без них не было бы обоснуя, а добавьте к этому вездесущий NC - и фанфик бы уже ничем не отличался от многотонного хлама, которого также хватает. А так - мой поклон и автору и переводчику, всё прекрасно в этом произведении!

PS Ну разве что автор мог сделать фанфик еще и снейджером ;-b
Silver Vixenпереводчик
spiritofsky, спасибо огромное. Очень рада, что удалость донести этот текст таким, каким полюбила его я :)
А вездесущий НЦ будет в том самом сиквеле, который в процессе вычитки и выкладывания. Надеюсь, это не прибавит к банальности :)
И еще раз спасибо!
Понравилось, очень. Сам текст живой, яркий, письма добавляют волшебную атмосферу.
Silver Vixenпереводчик
valerivampire, спасибо. Я тоже считаю, что письма добавляют тексту атмосферности и той самой запутанности, которой ждешь от детективных историй. Автор молодец, очень хорошо все проработал.
Silver Vixen

о да, я внезапно периодически откладываю то чтение, то общение... то еще что либо.
Я обязательно дочитаю, отпишусь. И мы с вами подробненько обсудим мое клиническое мнение на счет данной работы. Идет?
Silver Vixenпереводчик
Hitrus, идет :) Я уже и сама запамятовала хД
Silver Vixen
а вот и не надо памятовать))
Чудесная работа, я в восторге! Характеры главных героев очень пришлись мне по душе, спасибо!
Я под впечатлением... очень приятное произведение, которое заставило сильно сопереживать героям и вызывало настоящие эмоции. Бывает, что рассказ "цепляет"... я бы сказал - находит отклик в душе и начинает резонировать так, что не можешь остановиться читать, а чем дальше, тем сильнее сюжет расшатывает твои эмоции. я плакал. я понимаю, что многое там было предсказуемо в плане взаимных чувств героев, но это так хорошо написано, что я не выдержал. спасибо большое переводчику и автору.
Не хватило вступления, пояснения, как-то все очень внезапно началось.
А вот перевод порадовал)
Спасибо огромное за проделанную работу! Очень литературно получилось, наслаждалась в одинаковой степени как сюжетом, так и самим текстом в вашем чудесном переводе!
Обалденная, очень интересная история!Автору спасибо за удивительно изящный слог (чего только стоит переписка Драко и Северуса),а переводчику отдельное спасибо за то что так красиво,четко и литературно переведено!Читать-одно удовольствие, перевод радует глаз.Всегда приятно читать когда текст написан ровно,без "корявостей" и прочего! Спасибо автору за идею,а переводчику за то что донес её до нас!)))
Очень и очень тягомотная история. Сначала я читала подряд, потом по диагонали, потом вообще целыми главами пролистывала, особенно письма Драко. Зачем писать в письме то, что мы прочитали в предыдущей главе. Какие-то подноготные данные растянутые на несколько страниц абсолютно посторонних людей, отчёты, доклады... Вообщем жалею потраченное время. Из всей истории оставила бы последнее письмо Драко, все остальное в мусорку.
Ёлки-палки, это ж абсолютный восторг. Не представляю как после этого фика можно будет читать остальные. Хорошо что это серия и можно насладиться ещё двумя с такими же характерами. Спасибо гигантское при гигантское.
Очень интересная история и не менее очаровательные герои. Спасибо большое автору. Меня буквально засосало в водоворот эмоций и событий фика, не смогла оторваться и впитывала как губка каждую сюжетную эмоцию.
Очень понравилась и сама история и перевод. Манера изложения напоминает романы Джейн Остин, что лично меня более чем устраивает.
Понравилось невыносимо. До вылазки Малфоя в Манчестер вообще было прекрасно все, приключения, детектив, вот это нарастающее напряжение между Поттером и Малфоем. Перевод (адаптация) просто отличный, мне и письма, и отчеты авроров, и медицинские записи зашли, куча глубоких фраз и тонкого юмора, читала и кайфовала от того, что автор и переводчик нередко наполнены разумом, а не флаффом, например. Но да, если б не сумбур последних глав, то этот фанфик стал бы номером 1. А так - в самом топе. Спасибо огромное за труд!
Мне очень понравился этот фик, спасибо Вам за перевод! Шикарный Драко, и я рада, что все закончилось для него хорошо
Восхитительный перевод! Прекрасно адаптирован для русскоязычного читателя и такоооой красивый, так интересно, живо, приятно написано! Я получила УДОВОЛЬСТВИЕ читая каждое слово! Я в восторге, спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть