![]() |
|
Фанфик обнаружил через "Популярное", количество просмотров, упоминаний в блогах и впечатляет.
Показать полностью
По сюжету работа очень напомнила "Коридор" автора rakugan. Там Белла уверилась, что Гарри – это Волдеморт, они вместе с мужем его усыновили, и... Я читаю главу XIV, т.е. далеко ещё не продвинулся и не могу оценить фанфик в полной мере. Насколько могу судить, задумка авторов интересная, сюжет продуман, герои более или менее живые (хотя "лорды" меня раздражают, но это моя проблема). Если авторы реализовали свои же идеи, это здорово! Понравились цитаты из "Песни льда и огня", хотя и удивили в устах Беллатрисы. Пока же сильно смущает язык произведения! Все эти "ведьмы", "колдуны", "маги". "рыжие" сильно портят текст. (Правда, я надеюсь, мастерство авторов возросло с 2012 г.) Я вот о чём: "Постскриптум гласил, что кроме нее, в гости приглашен Северус Снейп. — Снейп... — Беллатрикс произнесла эту фамилию вслух. Упоминание профессора означало, что предположения Беллы подтвердились..." "Уже после того, как ведьма освежила в памяти все, что она нашла по Гарри Поттеру, Беллатрикс смогла сформулировать неясные ощущения, преследовавшие ее с самого вчерашнего вечера". (Тут ещё кое-что можно подправить). "Артур Уизли встретил ее у поворота в Лютный переулок. Беллатрикс заметила его не сразу: ведьма спохватилась только в тот момент, когда рыжий волшебник рванулся в ее сторону..." Такого в тексте полно, и это досадно. Есть и другие шероховатости. Если их поправить, текст сильно выиграет. А кстати, почему Снейп с Беллой на "Вы" в одностороннем порядке? С уважением, Антон |
![]() |
|
Цитата сообщения Альбус от 11.07.2020 в 01:22 Антон Владимирович Кайманский По уму-то он Август должен быть, без -ус. Но сойдёт и Августус, раз уж у нас Север-ус, Альб-ус и т.д.У меня в тексте он некоторое время был Августус. Что касается ударников - так это же обычные патрульные. Супрематизм - это в данном случае движение, основанное на идее превосходства чистокровных магов, от английского supremacy. Что касается Батыя... вынужден не согласиться. Слишком значимое событие и подходящее под ситуацию Беллатрикс. Если патрульные, зачем Вам эти "ударники"? Зачем портить текст? То же самое скажу о супрематизме: в руссском только одно значение. Зачем нелепая калька с аглицкого? Про Батыя: думаю, британцы кого-нить из своих вспомнили бы, начиная с Римобритании. Или на худой конец из Франции: у них общая история очень долгое время. Я Вам говорю всё это, потому что Ваша работа в целом нестандартна, но с досаднейшими огрехами. Если уж у Вас каррарский мрамор, то ваяйте из него в стиле Микеланджело :) Зачем Вам на мелочи размениваться? Добавление: "«Молния» прилетела так быстро, что Белла начала крепко подозревать, что изделие было совсем рядом". Стиль! Зачем непременно "изделие"? 1 |
![]() |
|
Альбус
К вопросу об ударниках и супрематизме: статья о ложных друзьях переводчика "Инсульт туники в публичном доме: как ложное узнавание обманывает переводчиков" |
![]() |
|
Просто Ханя
Не знаю, увы! |