↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Перекрёсток времён (гет)



Переводчики:
shizoglaz, NikaWalter + бета
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: В процессе | Переведено: ~30%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Замок Хогвартс решает вмешаться в жизнь двух своих студентов, чтобы изменить прошлое и будущее страшной войны, и даёт паре возможность найти в своих стенах нечто большее, чем просто защиту.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Уважаемому Jerrway69, за то что написал (вернее, пока пишет) такую замечательную и интересную историю.

Моей сопереводчице и бете NikaWalter за коллажи к фику:
http://www.pichome.ru/image/t2
http://www.pichome.ru/image/tA
http://www.pichome.ru/image/tK
http://www.pichome.ru/image/tC
http://www.pichome.ru/image/tM

Коллаж от DarkPeople (спасибо!):
http://www.pichome.ru/image/tU



Произведение добавлено в 63 публичных коллекции и в 249 приватных коллекций
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
ДамбиГад (Фанфики: 111   691   severina28)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 26 | Показать все

Хогвартс экспресс интересного действа разбитый автором о скалы морожения.. читайте и вдруг повезет дожить до окончания книги!
Прекрасный сюжет и язык, великолепная пара персонажей, но опять недописано. Все равно интересно, но все же - что там дальше?
Чем дальше в лес, тем толще партизаны. Фик перечитан уже раз 10. Хорошо, что он отрывается именно так. Путешествия во времени, молодая Белла, немного романтики. Но не стоит искать на других ресурсах продолжение, там будет Мэри Сью.
Показано 3 из 26 | Показать все


40 комментариев из 881 (показать все)
Цитата сообщения Zet938 от 12.01.2018 в 06:53
Arkadij
То есть как раз перед самыми эпичными моментами всего сюжета фанфика, наш переводчик и здох) мммммммммм)
Видимо придется как нибудь с гугл переводчиком читать, все таки фанф интересный лично для меня выходит)

Ну оно как то и не совсем плохо, но перебор! В принципе развитие сюжета интересно особенно тот этап где ГГ сталкивает между собой две группировки просто шикарен - действительно дельная интрига (чего в фанфиках обычно не бывает). Так что прочесть стоит, но мозг будет потерян для общества :)))
Arkadij
Благодарю за информацию)
Отложу в какой нибудь уголок фанф, не слишком пыльный, мб кто нибудь переведет его до того, как я пойду ломать голову об гуглпереводчк)
Цитата сообщения Zet938 от 12.01.2018 в 06:53
Arkadij
То есть как раз перед самыми эпичными моментами всего сюжета фанфика, наш переводчик и здох) мммммммммм)
Видимо придется как нибудь с гугл переводчиком читать, все таки фанф интересный лично для меня выходит)


ну, сначала я читал через гугл, потом достало -- скопировал весь фик (37 глав) и прогнал его через промт, сейчас привожу его в читабельный вариант (причем скорее всего он будет отличаться от варианта местных переводчиков), как закончу кину ссылку яндекса.
Цитата сообщения PSih2097 от 21.03.2018 в 11:32
ну, сначала я читал через гугл, потом достало -- скопировал весь фик (37 глав) и прогнал его через промт, сейчас привожу его в читабельный вариант (причем скорее всего он будет отличаться от варианта местных переводчиков), как закончу кину ссылку яндекса.


Жду ссылки))
Чекаю з нетирпинням на продолжение етой чудовой работи
PSih2097
Мне если можно тоже скиньте ссылку
Максименкова
https://ficbook.net/readfic/5368514
Перевод содержит огрехи, местами близок к кальке с английского. Например, "Дамблдор выхватил кусок пергамента и недоверчивым голосом вслух прочитал имя". Прочитал голосом вслух. Недоверчивым голосом. Режет ухо. И еще: "молодого черноволосого мальчика". А что, мальчики бывают старыми?
"разговаривали в благоприятной манере" и так далее. Советую не привязываться к английскому тексту, а передавать смысл средствами родного языка.
Sokolick
Цитата сообщения Sokolick от 26.07.2018 в 05:51
Перевод содержит огрехи, местами близок к кальке с английского. Например, "Дамблдор выхватил кусок пергамента и недоверчивым голосом вслух прочитал имя". Прочитал голосом вслух. Недоверчивым голосом. Режет ухо. И еще: "молодого черноволосого мальчика". А что, мальчики бывают старыми?
"разговаривали в благоприятной манере" и так далее. Советую не привязываться к английскому тексту, а передавать смысл средствами родного языка.

А еще надо посмотреть на дату перевода последней главы и статус "заморожено". Человек на голом энтузиазме перевод делал какие к нему претензии? Есть желание? - переведи лучше и выложи. Покажи как надо. А нет? - ну так скажи спасибо за то что есть и иди читай оригинал, который также не дописан(47 глав) и в котором к 47 главе откровенный бред идет.
Цитата сообщения Arkadij от 29.07.2018 в 01:34
Sokolick

А еще надо посмотреть на дату перевода последней главы и статус "заморожено". Человек на голом энтузиазме перевод делал какие к нему претензии? Есть желание? - переведи лучше и выложи. Покажи как надо. А нет? - ну так скажи спасибо за то что есть и иди читай оригинал, который также не дописан(47 глав) и в котором к 47 главе откровенный бред идет.

Вроди как автор опять начал писать, не?
И не 47 а 37.
Цитата сообщения everlast от 29.07.2018 в 02:39
Вроди как автор опять начал писать, не?
И не 47 а 37.

Нет так и не начал.
Спасибо что поправили - действительно 37 глав :)) только что глянул. А по поводу начал писать: Updated: Jul 11, 2017
И это не была полноценная глава - маленький кусочек и при этом признает что написал ее спустя 2 года из-за болезни. Есть подозрение что все не радужно и автор возможно мертв.
Также автор писал что закончит Фик.
Полный перевод есть на "Книге Фанфиков".
Цитата сообщения bu-spok от 15.08.2018 в 04:21
Полный перевод есть на "Книге Фанфиков".


Тащем-та, нет.
Цитата сообщения everlast от 15.08.2018 в 01:18
Также автор писал что закончит Фик.

Опять же 2 года болезни. Как правило так долго длиться онкология. Дальше продолжать?
Я надеюсь что я не прав, но всяко бывает.

Добавлено 16.08.2018 - 00:12:
Цитата сообщения bu-spok от 15.08.2018 в 04:21
Полный перевод есть на "Книге Фанфиков".

Полного перевода там нет. Не утверждайте голословно. Если считаете что перевод есть - ссыль сюда.
Цитата сообщения Arkadij от 29.07.2018 в 01:34
Sokolick

А еще надо посмотреть на дату перевода последней главы и статус "заморожено". Человек на голом энтузиазме перевод делал какие к нему претензии? Есть желание? - переведи лучше и выложи. Покажи как надо. А нет? - ну так скажи спасибо за то что есть и иди читай оригинал, который также не дописан(47 глав) и в котором к 47 главе откровенный бред идет.

Могу на голом энтузиазме в гугл переводчик закинуть фик, хочешь? Человек конструктивную критику предлагает, а ты ведешь себя как хомяк.
Цитата сообщения CoffeMaN от 22.10.2018 в 18:46
Могу на голом энтузиазме в гугл переводчик закинуть фик, хочешь? Человек конструктивную критику предлагает, а ты ведешь себя как хомяк.


Какая может быть критика к замороженному фику? И конструктивной тут увы нет - вот если бы человек предложил помощь в данном вопросе...
Кроме того придираться к переводу?
В свое время я до конца прочел именно в гугл переводе - долго потом мозг на место ставил.
Цитата сообщения Arkadij от 30.10.2018 в 13:10
Какая может быть критика к замороженному фику? И конструктивной тут увы нет - вот если бы человек предложил помощь в данном вопросе...
Кроме того придираться к переводу?
В свое время я до конца прочел именно в гугл переводе - долго потом мозг на место ставил.

Вот если бы он предложил помощь в данном вопросе, то его критика по вашему мнению резко бы стала конструктивной?
Интересно, а если я спорю с хомяком, то я сам становлюсь хомяком или нет?
Цитата сообщения CoffeMaN от 30.10.2018 в 21:42
Вот если бы он предложил помощь в данном вопросе, то его критика по вашему мнению резко бы стала конструктивной?
Интересно, а если я спорю с хомяком, то я сам становлюсь хомяком или нет?

Хм... вы бы как-нить психиатра посетили б... Если вам кажется что вы становитесь хомяком то это как бы серьезно - я как-то читал... На ранних стадиях лечиться. Так что лечитесь и держитесь там, если вам будет легче то помолюсь за ваше психическое расстройство...
Хороший фик, жаль не закончен. Редкий и интересный пейринг. Обычно если пишут этот пейринг, пишут молодого ГП и уже старую б/у Беллатрису Лесстрейнж, а это фигня а не пейринг. Тут Белла ещё молоденькая девушка, Гарри тоже патцан и это очень правильно.
Как мне было противно читать 3 главу
Гг что дебил? Ему не кто не говорил что нельзя пить с непонятных чашек непонятный чай? Тем более идиоту сказали что Абриж его враг.
trionix Онлайн
А где можно найти продолжение? Уж очень интересный сюжет!
Перевод как и оригинал, как я понял, того...
Жаль...
Один из самых запоминающихся фанфиков.
Зецепил
scheld
Какой он нафиг лорд? ГП неизлечимый дебильный слюнтяй не имеющий ни гордости, ни своего мнения.
С нетерпением жду продолжения.
"Я одинок и изолирован". - один в купэ, сам закрылся, сам сел в поезд.
Главы с 13 по 19 на фикбуке лежат
https://ficbook.net/readfic/5368514
Оригинал до 37 главы написан, на английском, если надо кому
https://www.fanfiction.net/s/8378840/1/Passageways
Жаль..чем лучше произведение тем чаще оно не закончено...
Шикарная работа.
Спасибо за ваш труд
Взмахам ритуального пальца по кнопке Enter , приношу тебе автор жертву великую, пару секунд жизни потраченной на написание этого сообщение, приди и расскажи нам о проде творения.
Princeandre
Увы я тоже это заметил
Swarn
На фикбуке есть полный перевод.
everlast
Swarn
На фикбуке есть полный перевод.
Там только огрызок. По крайней мере из того что я нашёл.
Swarn
everlast
Там только огрызок. По крайней мере из того что я нашёл.
Не ты один такой.
Swarn
Уже нет, даже профиля на фикбуке не могу найти.
Адин афтар мне так сказал, зачем мучаться над работой,оборви ее на самом взлёте и пусть народ гадает,суетиться и жаждет.. твоё имя уже на слуху и во внимании..
Шикарная но забытая работа
Swarn

Вот актуальный перевод, до 26 главы на момент 09.07.2024
https://ficbook.net/readfic/5368514
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть