Название: | A Place for Warriors |
Автор: | owlsaway |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/3625984/1/A-Place-for-Warriors |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Убежище (слэш) | 13 голосов |
Сильнее надежды (джен) | 6 голосов |
SHERNADIN рекомендует!
|
|
Потрясающе!!! Огромное спасибо автору за то что написал и переводчикам что отыскали эту жемчужину и перевели. Несколько раз прерывала чтение, чтобы обдумать и утрясти прочитанное. Вошло в мой топ-5 произведений о Гарри Поттере.
|
Diana886 рекомендует!
|
|
Под впечатлением после прочитанного решила написать рекомендацию.Фанфик определенно вошёл в мой личный топ. Он больше философский по содержанию,раскрывает психологию персонажей, заставляет задуматься... Северус, Гарри и Дамблдор здесь настолько живые,вызывающие отклик и эмоции при прочтении.
Я думала что все лучшее в этом жанре мной уже прочитано,но ошибалась.Фанфик определенно запомнился.Раньше я читала многие произведения в этом роде: о выстраивании отношений между такими далёкими и разными людьми,но часто забрасывала их.Или было слишком слащаво или автору просто не верилось.Здесь же не могла оторваться.Переводчикам спасибо огромное,что дали такую возможность прочитать действительно достойную работу. СПАСИБО! |
FluffyDuпереводчик
|
|
ChuraLi
списибо зо ваш отзыв! Очень интересно знать мнения других читателей о фанфике :) |
Автор, а когда будет продолжение? Интересно почитать дальше
|
FluffyDuпереводчик
|
|
marquise2014
Пару страничек осталось перевести, так что возможно в скором времени выложим. |
Добрый дедушка в своем репертуаре. Искалечил жизнь одним, калечит ее у других. Раскаивается и калечит. Добрый такой дедуля.
Спасибо за главу. |
Ishtar624
|
|
Странно, что ещё никто не порекомендовал работу. Что же, я буду первой.
|
Здравствуйте, дорогие переводчики! Спасибо большое вам за такую замечательную вещь! Скажите пожалуйста, есть ли резон ждать продолжения перевода?
|
FluffyDuпереводчик
|
|
Оливия Блейк
Отвечу вам и тут, чтобы и другие читатели были в курсе, что перевод не забрасывается, просто выкладки будут очень редкими. |
Великолепное произведение и очень хороший перевод, каждый раз перечитываю и восхищаюсь. Жаль только, что работа не закончена.
|
Переводчики, ау! Вы пропали насовсем? Или, как вы и писали, переводы будут очень редкими, и есть смысл изредка сюда заглядывать?
|
FluffyDu
Ммммдаааа....Редкие, конечно... Но... Последняя 14 месяцев назад??? Это очень-очень редко... |
Жаль. Похоже, замёрзло накрепко.
|
RUBIN-GRANAT
|
|
Наконец-то!!!!! Автор, спасибо!!! Это один из лучших дженовых фиков в своей категории. Как же долго мы ждали...но теперь вознаграждены)) надеюсь, вскоре прочтем произведение до конца!
|
А?? Что??? Главы??? Урррряяяя))))
|
FluffyDuпереводчик
|
|
Все плюсики в карму должны отправиться замечательной reldivs. Это она возродила наш перевод к жизни! Судя по ее энтузиазму, главы будут выходить гораздо чаще, чем раз в два года)))))
|
reldivsпереводчик
|
|
Ух, такие отзывы, что аж улыбка до ушей ))) Глав осталось еще 8, надеюсь, что получится обновлять не реже одного раза в месяц - дело ведь не только в переводе, а и в проверке, а это все время, которое не у всех и не всегда бывает. Но мы постараемся, да?
|
До чего сложная, но всё же чудесная вещь! Спасибо!
|
reldivsпереводчик
|
|
Вот уже вторая глава остается без отзывов. Печалька :(((
Дорогие читатели, всем известно, что комментарии - единственная плата, которую получают переводчики фанфиков за свой труд. Всегда очень радостно получать приятные отклики, но и критика тоже важна. А если вас возмущает сюжет - так тоже не стесняйтесь высказаться, ведь он придуман автором, а не нами, и мы вполне можем поддержать вас в праведном гневе ))) Только пожалуйста, не проходите мимо молча. А то ведь энтузиазм - зверь сезонный, может и в спячку впасть ))) А нам всем хочется, чтобы эта работа была завершена, правда? Ваша команда переводчиков. |
Sorgin Онлайн
|
|
Мне кажется, это одна из самых интересных глав. Очень необычно, обычно в таких фиках Поттер ищет взрослого, который о нем будет заботиться, тут же он требует к себе уважения и равенства в отношениях. Кстати, кажется, что он быстрей бы достиг этого не настаивая на фамильярности.
|
reldivsпереводчик
|
|
Sorgin, спасибо за интересное мнение! Это и вправду особенность данного произведения, причем если при первом прочтении она лично меня неприятно удивила, то теперь кажется довольно самобытной.
Поскольку характеры героев этой работы довольно жесткие, кто знает, как оно вышло бы? Хотя, наверное, вы правы. Будем надеяться, что последующие события не разочаруют. Еще раз спасибо - своим отзывом вы разбудили зверя-энтузиазма ))) А то он уже засыпал. |
reldivsпереводчик
|
|
Ракушка-в-море, спасибо за отзыв! Есть отставить засыпание )))
Вы правы, конечно, что число подписчиков радует глаз, но все же полное молчание наводит на грустные мысли, складывается ощущение, что говоришь в пустоту. Да, это не свои слова, это перевод - но поверьте, переводчики также вкладывают душу в свое дело, равно как и редакторы. Вот и очень хочется знать, что читатель действительно ценит то, что мы делаем, что этот фик вызывает эмоции и интерес, да и элементарную благодарность. Ну, а как именно сложится судьба персонажей - читайте дальше, и узнаете, надеемся, что не разочаруетесь))) Еще раз спасибо, что не прошли молча ))) |
reldivsпереводчик
|
|
О, да, фик давно написан и прочитан, осталось 4 главы плюс эпилог. А стесняться в этом деле нечего - автору или переводчику всегда радостно получить отклик, каким бы он не был (ну, совсем уж помидоры тухлые не охота, а остальное - да).
Да вы счастливица - имеете Команду бумажную, а я вот познакомилась с ней уде после организации печати ((( (грустно хнычет) Но это, конечно, любовь с первого прочтения ))) И благодарим за добрые пожелания! |
reldivsпереводчик
|
|
Herry, как образно вы выразились. Их взаимодействие и впрямь таковое. Спасибо )))
|
Sorgin Онлайн
|
|
Бедный Поттер - он здесь взрослый, хоть и неопытный - и вынужден иметь дело с травмированным самолюбивым ребенком, да еще и притворяться, что ситуация обратная.
|
Всегда казалось, что в этой главе Гарри прекратил обсуждение слишком рано. Снейп так и не понял до конца в чем проблема.
Прекрасный перевод. Большое спасибо. |
reldivsпереводчик
|
|
Sorgin
Интересное мнение. Не совсем то, но нечто подобное чувствовала и я при чтении этого отрывка. Им обоим необходимо исцеление, только по разным поводам. И у меня лично нет ощущения притворства - в данной работе Гарри действительно уже сформировавшаяся личность с принципами, и не думаю, что он стал бы притворяться. В любом случае, благодарим, что высказались. ludmilfi Ой, как приятно вас тут увидеть ))) Да, легкое ощущение недосказанности осталось. Ну, надеюсь, что дальнейшие события расставят все по своим местам. |
Sorgin Онлайн
|
|
Поттер Снейпу подыгрывает, постоянно пытается встать на его точку зрения, ищет аргументы, уговаривает, пытается торговаться, договориться, сформулировать правила - так ведут себя взрослые с трудными подростками, воображающими, что они всё знают лучше всех. Взрослые, заинтересованные в контакте, отвечающие за то как сложатся отношения. Кстати, пока он ничего не получает от общения, только отдает. И делает он это опять же, потому что как взрослый видит потенциал и у Снейпа и у дружбы, потенциал, над раскрытием которого еще работать и работать.
reldivs, спасибо вам за перевод, работа очень оригинальная, интересная. |
reldivsпереводчик
|
|
Sorgin
Согласна. За перевод - пожалуйста, но благодарности не только мне, а всей команде. Мы вместе работаем над каждой главой, стараясь сделать ее насколько можно качественной ))) |
Замечательная, подводящая некоторые итоги, околоновогодняя глава)
Спасибо) |
Вау! Со Снейпом прям как на качелях! Эмоции через край! А Гарри в этом фике выглядит гораздо взрослее всех взрослых, его окружающих. И Снейп учится у него этой мудрости и делает в этом успехи)))
|
reldivsпереводчик
|
|
Мобильная Маргаритка
Оливия Блейк Herry Благодарим за отклики. Да, хотелось порадовать читателей перед праздниками))) Согласна с тем, что в этом фике поведение Гарри довольно зрелое, хоть местами и весьма гриффиндорское ;) Очень ждала этой главы - она не может оставить читателя равнодушным своей непредсказуемостью и эмоциональностью. |
reldivsпереводчик
|
|
Herry
Спасибо за эмоцию - вы сделали мое утро ))) Да, немного неожиданно было встретить такой вот поворот после предыдущей главы. Но все люди, и раз Гарри впервые столкнулся с подобным, сомнения и недоверие естественны. Будем надеяться, что буря внутри наших героев в конце концов устаканится. |
reldivsпереводчик
|
|
Herry, спасибо за поддержание боевого духа переводчиков отзывами!
По поводу последней фразы - помните, комната их унесла сначала в детство Гарри, а потом в детство Северуса. Там они встретили Сева-младшего и Лили и провели с ними какое-то время. Но раз Гарри проговорился Лили о будущем, пришлось стереть детям память, после чего они вернулись в настоящее. Вот и непонятно, как это фото оказалось у Северуса - кто их успел тогда сфотографировать и как оно появилось в шкатулке. |
Боже, какой фееричный эпилог! Спасибо вам всем ребята за то что довели перевод до конца-это лучший подарок к новому году!! Спасибо вам!
|
reldivsпереводчик
|
|
veronikashi
Климентина Очень рады, что вам нравится и само произведение,и наш в него вклад. В общем-то, такое частое появление глав в конце декабря именно как новогодний подарок читателям и задумывалось ))) Да, я тоже думаю, что Дамблдор, больше-то некому. Но значит он успел это фото положить в шкатулку совсем недавно - его же там раньше явно не было. В общем, списываем все на магию и авторский замысел ))) 1 |
Sorgin Онлайн
|
|
reldivs, спасибо вам за перевод. И всех с наступающим! |
Спасибо за перевод, фик прекрасен!
|
Неужели, это конец? Эх быстро пролетело. Гарри такая умница, просто молодец. Фик выше всяких похвал. Переводчики молодцы.
Поздравляю всех с Новым Годом. 1 |
Очень проникновенный фик с элементами актуальных филосовских размышлений. Большое спасибо!!!
1 |
Спасибо за прекрасного Северуса Снейпа. Как автору, так и переводчикам и бете, ведь именно вы передали этот шедевр русскому фэндому.
1 |
Спасибо переводчикам. Замечательный фик.
|
reldivs
Я наконец-то дочитала, понравилось, спасибо) Историю положила в копилочку)) |
Восхитительно, понравилось очень) Спасибо большое, за кучу эмоций
|
Отличный перевод, читается на одном дыхании.
Спасибо! 1 |
Огромная благодарность переводчикам за прекрасную работу.
А уж автору... Канонные персонажи переходят совершенно в другую плоскость, нет, начинают становиться живыми, объемными... Спасибо. 2 |
Почти дочитала перевод! Боже, как я пищала от восторга! ^^
2 |
Спасибо команде переводчиков, что переводили этот фанф. Многое проясняется. Правда конец мне показался смазанным, будто автор устал писать.
7 |
reldivsпереводчик
|
|
Зоя Воробьева
Мне показалось, что автор так и задумывал - главное для него было перемена отношения между героями, а как они будут выкручиваться дальше - другой вопрос. От всей команды переводчиков благодарим за прекрасную рекомендацию! 3 |
reldivs
Мне все равно импонирует такое решение) Итак уже перешли прямо к оттепели в их отношениях. 1 |
reldivsпереводчик
|
|
Blumenkranz
К сожалению, автор продолжения не написал ((( Спасибо за такой объемный информативный (как и всегда) отзыв ))) 2 |
Красивая история. Спасибо за перевод.
2 |
Это странная и тяжёлая работа, но она однозначно стоит того, чтобы быть прочтенной. Здесь нет Волдеморта и победы над ним, но есть очень много про победу над собой.
3 |
FluffyDuпереводчик
|
|
Niflungar, так задумано автором, а возможно самим Гарри, чтобы не вызывать лишних подозрений) Вот этот кусочек из оригинала: "This is possibly the hardest question Harry has ever had to answer. He swallows, and looks straight into her familiar green eyes. "My dad was a pureblood and my mum was a Muggle.""
2 |
FluffyDu
тогда хорошо. спасибо, что прояснили ситуацию) |
хах, лол. к началу 21 главы. вспомнилось, как мы в школе называли себя "промоутерами нарко-чая". должно быть, того самого Х))
|
Хочется стереть себе память, чтобы перечитать этот шедевр заново.
3 |
Diana886 Онлайн
|
|
Потрясающе.Автору и переводчикам БРАВО 😌
|
Это прекрасно!! Автору и переводчику - огоньки, печеньки, сердечки и все на свете!!!
1 |
Правда стоит и предупредить о невероятных зверствах Дурслей и о том, что фанфик, по сути, это бесконечные разговоры, разговоры, разговоры. Но, рекомендую к прочтению любителям жанра.