↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Harry Potter and the Sisters Black (оригинал) (гет)



Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Ангст, Драма
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC, мат, сцены насилия, принуждение, и много-много секса. ОСОБО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНУЮ И СЛАБОНЕРВНУЮ ПУБЛИКУ ПРОСИМ УДАЛИТЬСЯ ИЗ ЗАЛА. По просьбе rommanio и kayla напишу - это НЕ АЛЬТЕРНАТИВА, это перевод оригинального фанфика.
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в плен к Волан-де-Морту, но получает помощь с неожиданной стороны. Теперь остается лишь разобраться с последствиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Переводчик постарается выкладывать главы чаще, но весь процесс перевода прерывается учебой, поэтому надеюсь на ваше терпение и понимание, дорогие читатели с:
P.S. Уважаемые читатели! Я вас очень прошу внимательней читать саммари и название, фанфик "Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива" автора Лицо в ночи НЕ является переводом оригинального фанфика! Тот фанфик - полностью авторский, из оригинала взяты только первые 3-4 главы. Данный же фанфик "Harry Potter and the Sisters Black" является переводом ОРИГИНАЛЬНОГО фанфа автора Oldwolf. Прошу принять это во внимание, с уважением, Шерон.
Благодарность:
Моей сопереводчице finly - спасибо, дорогая, что согласилась помогать мне с;
Моему бете, пожелавшему остаться анонимом - спасибо за помощь в редактуре.
Особая благодарность редактору Asheria - спасибо, что приняли этот перевод с:
Поиск сопереводчика:
Переводчик желает найти помощника, чтобы продолжить переводить вместе.
Сообщение: Загруженность не позволяет делать перевод самой постоянно и много. Поэтому нужен толковый, грамотный, и, главное, не занятый ничем сопереводчик, который сможет либо сильно хорошо пинать главного лентяя-переводчика, либо сам переводить большую часть текста. От перевода не отказываюсь, посильную помощь обещаю.
Если желаете помочь с переводом, напишите личное сообщение первому переводчику.
Другие переводы, в которых требуется помощь



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 80 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   638   Еlodar)
Гарри / Беллатриса (Фанфики: 21   109   Дарт Сидиус789)
Гарем (Фанфики: 32   104   Keй)
Гаремники (Фанфики: 7   71   o.volya)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Сестры Блэк. Альтернатива (гет) 82 голоса
Волны Хаоса (гет) 26 голосов
Служанка (гет) 12 голосов
Одалиска Гермиона (гет) 10 голосов
The Black sisters (гет) 2 голоса
Опасное желание (фемслэш) 1 голос




Показано 2 из 2

Фанфик хороший интересный веселый) Наверно я псих но мне он понравился. Так как английский не знаю читал с помощью переводчика не все было понятно. И вообще текст оставлял желать лучшего, но вот я наше человека который поможет мне воплотить мечту в жизнь прочитать нормально этот фик! Вобщем советую почитать)
Классно! На самом деле веселая история и очень печально, что перевод заморожен. Неужели никто не может подхватить этот перевод?


20 комментариев из 1692 (показать все)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, спасибо, постараемся не разочаровывать:)
Значит, первые 3-4 главы...Жду главу 5, альтернатива перечитана несколько раз, а значит начало вашего перевода конкретно для меня не представляет особой смысловой ценности
cnupT9Ira
вообще то. даже во второй главе уже есть некоторые различия. Так что стоит и их прочитать.
Я бы сказал, довольно серьёзные отличия. Если не в событиях, то в стиле точно. Английский вариант более жёсток.
Шерон, спасибо) Буду иметь ввиду,когда захочу и,наконец,смогу и найду время переводить)
Ellisif_liisaпереводчик
Сулиндэ, не обязательно переводить с инглиша, можно выбрать любой другой понравившийся вам язык... по-моему, фанфик "Мыслит, значит, существует" переведен с французского языка:)
Шерон, сразу хочу предупредить - текстовые переводчики относительно адекватно на русский переводят с английского, с немецкого и французского - если и переводят, то отвратительно. Так что человеку, знающему английский, лучше "переводить" на английский, этот вариант более-менее адекватен, и то, словарный запас ограничен.
Именно поэтому мне пришлось ждать перевода упомянутого фика "Мыслит, значит, существует". Французский я знаю очень скверно)
Ellisif_liisaпереводчик
Ник Иванов, а я преотвратно знаю английский, поэтому приходится пользоваться словарями.... и теми немногими знаниями вышеупомянутого языка, которые мне смогли вбить в голову еще в школе:) а французский - это вообще отдельная песня... :)
Если наш перевод слишком..... грубо обработан - прошу нас извинить, и указать на ошибки, если они есть:)
Прошу меня извинить, пока мне... лень ознакомиться с Вашим переводом) я в свое время просто прочел оригинал, мне не нужно переводить с английского)
возможно, как-нибудь сравню Ваш перевод с оригиналом...
Привет в фанфике будет флер делакур
loki40
это вопрос или констатация факта? *хоть бы знаки препинания ставили...
Извините это вапрос знак препинания эабыл поставить.
С нетерпением жду дальнейшего перевода - хоть я и довольно неплох в английском, но читать на родном языке все равно приятнее.
Ellisif_liisaпереводчик
Цитата сообщения loki40 от 06.10.2013 в 20:52
Привет в фанфике будет флер делакур

loki40, приветствую:) у меня была поставлена Флер Делакур, но! автор Лицо в ночи сказал, что она там мельком появилась и все... если будет - обязательно поставим обратно:) тут и про Гермиону говорили, мол, она там будет самой главное женой в гаремнике у Гарьки - с этим тоже разберемся:)
... Шерон, так Вы все-таки не ознакомились до конца с произведением, которое собираетесь переводить?..
Не знаю, может, у Вас все пройдет благополучно, но не рекомендую так делать кому бы то ни было. Особенно в случае рейтинговых англоязычных фиков (на их фоне наши рейтинговые фики преимущественно невинные и скромные).
Ellisif_liisaпереводчик
Ник Иванов, понимайте, с произведением-то я ознакомилась, но только в общих чертах, так как отвратительно знаю английский, поэтому мне и самой отчасти интересно, что же я там наперевожу:)
Шерон,
главное переводите :) А потом вместе с интересом и прочитаем ;)
Ellisif_liisaпереводчик
Секира, так обязательно, я ж обещала, что переведу:))
Пока идет перевод, мне плевать на ошибки. Если сравнить перевод Шерон и перевод от Гугла, то Шерон является профессионалкой по русскому языку :)
Ellisif_liisaпереводчик
Агент Поттер, спасибо за ваши слова:) на самом деле, я всегда была немного двинутая на русском языке, поэтому всегда стараюсь устранять все ошибки, а то читатели еще обидятся на мою безграмотность :D
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть