Сакердоспереводчик
|
|
Манул, я сижу через подставной ник и e-mail)) Если сможешь отредактировать... Будет здорово, просто Lord_Peverell мне больше помогает со стилистикой, а то бывает слишком англоизировано.
elSeverd, знаю эту проблему, даже стараюсь исправить, но похоже не получается. Всем спасибо за отзывы! |
Сакердоспереводчик
|
|
elSeverd, хороший вариант! Надо будет заменить, к моему сожалению я только сносно знаю английский, но автор из меня никакой. Насколько право редактировать... Перевод и есть редакция, в большей или меньшей степени, если не редактировать хоть малость, будет
"Он сделал что-то. Почувствовав что-то, он подумал о чем-то и решил сделать это." |
Сакердоспереводчик
|
|
DarkFace, ну вообще НЖП подразумевает всех трех)) А так, думаю, Орели...
|
Сакердоспереводчик
|
|
DarkFace, к сожалению второй вариант...
|
Сакердоспереводчик
|
|
Манул, это ты о чем?
Akeлa, вот поэтому ты и пампкинпайщик)) Но автор волен делать что хочет) Bandileros, думаю в выходные сяду и добью 9 главу, но не обещаю... |
Сакердоспереводчик
|
|
Манул, значит сможешь хорошо исправить)) Сам знаю, что там вообще не идеально)
|
Сакердоспереводчик
|
|
Итак, всем спасибо за отзывы, рад что этот фик нравится не только мне. Насчет ошибок... давайте сейчас повременим с этим... Манул решил помочь с вычиткой, поэтому лучше судить когда он это сделает.
|
Сакердоспереводчик
|
|
Думаю, глава будет завтра ночью...
|
Сакердоспереводчик
|
|
Эх... Хорошо быть только переводчиком)) Не маешься - главное переводи)
Кстати, насчет последнего. У меня немного в голове перемкнуло и я не могу перевести начало 10 главы, то есть перевод знаю, а выразить по русски не могу. Если кто хочет попробовать литературно перевести могу скинуть этот отрывок, но только если именно хотите помочь, а не "может попробую...". Заранее Спасибо! |
Сакердоспереводчик
|
|
Цитата сообщения Lord_Peverell от 26.10.2013 в 17:30 Sacerdos ну может скинешь мне что понимаешь а я попробую оформить это в литературный отрывок?) Как я тебя скину мыслеобразы?)) У нас хороший учитель английского, он нам язык к образам, а не словам привязал... |
Сакердоспереводчик
|
|
Шерон, _GiN_ прода в процессе, объем... Примерно такой же как обычно, просто времени мало, поэтому дольше. А написано 26 глав, около 332к слов.
|
Сакердоспереводчик
|
|
Шерон, прода таки есть)) Только на АЗЛ, тут появится после проверки Lord_Peverell`ом
|
Сакердоспереводчик
|
|
http://army-magicians.clan.su/forum/14-1883-133382-16-1383893951
В двух частях 10 глава, !!!НЕБЕЧЕНО!!! |
Сакердоспереводчик
|
|
Pochitatel, на данный момент 27 глав(345656 слов), но фик еще пишется, поэтому однозначно будет больше))
|
Сакердоспереводчик
|
|
Даже интересно читать комментарии))
Перевод я не забрасываю, просто дела, полугодовые "сессии"(сами учителя их так называют)) ), "хвосты" и тд. Сразу говорю бросать не планирую, иначе сам себя уважать не буду*, и я очень рад, что за моим переводом следят и ждут, Спасибо)) Ну есть еще одна причина - "Вдохновение")) Ангел требует определенного настроя, а во время экзаменов оно не очень то романтичное и жизнерадостное)) * - Вот говорю так, а у самого один из трех переводов заброшен)) Хотя там по объективным причинам... |
Сакердоспереводчик
|
|
Pochitatel, глава пока проходит переводинг))
Ничего обещать не буду, но до нового года постараюсь, с экзаменами почти окончено(четверка, пятерка и "автомат")) ), остался последний, во вторник, а там точно свободен буду)) |
Сакердоспереводчик
|
|
Lord_Peverell, а вот от меня зависит))
Итак, если хотите проды ДО Нового Года, то придется читать только где-то 40-60%(точно не пойму) главы, именно настолько у меня готов костяк, который сейчас надо "нарастить" оставшимся переводом))) Особенно начало, мне там сложно эмоции передать, боюсь суховато будет... |
Сакердоспереводчик
|
|
Kotskiy, развиваемся, че))
Всем спасибо! С Наступившим!!(Я с Москвы) Желаю всем всего наилучшего! |
Сакердоспереводчик
|
|
Kotskiy, о тут здорово... Вроде... *глаза слипаются* ... может быть... Я еще не понял))
|
Сакердоспереводчик
|
|
Не удержался)) Вот кусочек из последующего перевода...
"Он в шоке открыл глаза, когда почувствовал что-то мягкое на своих губах и обнаружил, что смотрит в ее лицо, находящееся очень близко. Орели прикрыла глаза, а ее голубые волосы щекотали его лицо. Через несколько секунд она отстранилась, на ее лице была слабая улыбка и легкий румянец." Это конечно не окончательный вариант, но все же реальный момент)) |
Сакердоспереводчик
|
|
Шерон, люблю вырывать моменты из контекста)) А что произошло до и после вы узнаете... когда-нибудь))
|
Сакердоспереводчик
|
|
А это разве не относится к близкому "когда-нибудь"?)) Я же не сказал, что узнать можно только от меня))
|
Сакердоспереводчик
|
|
алекс амв 2, я тоже бы этого хотел, Орели как персонаж мне очень интересная, но... Как написано в профиле автора
Not a fan of Harem stories. The girls in them are needy and lack any sense of self worth. Тобишь "гарема" не может быть даже потенциально(( Да и сам автор девушка. Шерон, ну что могу сказать... :P, и фик еще не закончен. |
Сакердоспереводчик
|
|
алекс амв 2, если бы смог писать альтернативу, то писал бы уже свои фики. Мне даже легче на английском и немецком писать, там не так много оборотов как в русском, почти всегда просто перечисление действий и описания, а на русском... у меня все сухо, даже хуже чем в переводах.
+тут то автор не пропал, стабильно выкладывает проду)) |
Сакердоспереводчик
|
|
DarkFace, эй!) На мне и так висит Harry Potter and the Betrothal Contract, думаю хороший ГП/ДГ)) Мирддин то сдался...
алекс амв 2, спасибо на добром слове) |
Сакердоспереводчик
|
|
maxx, может ты имеешь в виду "Гарри Поттер и Брачные Контракты"? Это да, закончен, а этот фик другой.
DarkFace, тянуться, еще как, аж невмоготу)) |
Сакердоспереводчик
|
|
ClearLook, не очень много, и немного хуже чем обычно все же не основной проект... Вот на АЗЛ
http://army-magicians.clan.su/forum/14-1994-1 |
Сакердоспереводчик
|
|
Qplay, как бы и последнюю на данный момент главу(27) тоже ждали больше двух месяцев, автор не частит с продами, но главное, что выкладывает.
|
Сакердоспереводчик
|
|
Дейдере, Bogdi, все будет))
Так, между прочим, фото из Доминиканы: http://radikall.com/VspZ Надеюсь намек ясен?)) |
Сакердоспереводчик
|
|
алекс амв 2
Если знаешь английский, то прочти это http://www.hpfanficarchive.com/stories/viewstory.php?sid=457 ГП/ФД/ГГ/Сестры Патил/ДГ ну или это)) http://www.hpfanficarchive.com/stories/viewstory.php?sid=910 ГП/Алисия/Анджелина/Андромеда Тонкс/Астория Гринграсс/Беллатрикс/Нарцисса/Чо/Дафна/Флер/Габриэль/Джинни/Гермиона/Тонкс/Луна/Гермиона/Кэти Белл/!Минерва!/Падма/Панси/Парвати/Синистра/Скитер/Ровена/Сьюзан Боунс/Трэйси, народ вы еще девушек знаете? А у него еще Кара/Фаора/Диана/Карен/др. из кроссовера с DC comics + старшая сестра Малфоя и ее кузина, и тоже в его гареме. Да даже если и не знаешь, то в переводчиках вроде тоже можно прочесть(поднапрячься только надо). Прочтешь - и возвращайся к прочтению моего перевода, мысли о гареме 80% вывятрятся)) P.S. И да, там NC-17. И в первом своеобразно но романтика. Забыл - в первом еще у ГП в гареме Василиск, превращенный в девушку. А тут пусть будет Романтика с Первой и Единственной Любовью! |
Сакердоспереводчик
|
|
алекс амв 2, https://docs.google.com/document/d/14AmTPmGVcyoPdA1zEWff9t_LPd0BVAZUCANk0xylhdI/edit Если хочешь это первая часть первой главы из моей первой ссылки(каламбур), переводил когда-то, можешь просмотреть, вдруг сразу не понравится, зачем мозги переводчиком мучить.
Как раз после этой части NC-шки и начинаются)) Кстати, почему недоступен, у меня все ОК |
Сакердоспереводчик
|
|
Манул, ты че?)) Ну первый я понимаю, там еще можно, но жутчайшее МС, там такие плюшки у ГГ.
А второй... Для начала это серия фиков(сейчас их 2) в общей сумме на >1000000 слов + это кроссовер с DC Comix и Гарька изначально сын Зода(кто смотрел "Человек из стали" или знает вселенную DC поймет) + я не могу(пока) переводить фики где >25% занимает PWP... Я стесняюсь)) |
Сакердоспереводчик
|
|
алекс амв 2, ну да) Хотя криптонизм еще не проявился(кроме самого первого баттла с Волди), может я просто не дошел(читаю понемногу).
Кстати, с Кларком они могут встретится, в Смолвилле живет какая-то родственница Лили(уже не помню кто) Ее зовут Марта, а ее мужа Джонатан, интересно к чему это)) Манул, там розовых соплей не увидел, все наоборот твердо, длинно и тд)) |
Сакердоспереводчик
|
|
Bogdi, lucky harry вроде так, он есть на ffn, но там цензура, а значит NC вряд ли присутствует.
|
Сакердоспереводчик
|
|
_Кошмар_ходячий_, о насчет "он, она и тд" согласен, у автора(как и у меня) с этим проблемы, к примеру разговаривают четверо француженок и Гарри и тут, бац, в диалоге пишется "она сказала", ну я и пишу, что дескать сказала Орели, ведь с ней сейчас разговор, и только через полглавы, косвенно, я понимаю, что говорила Флер. Я стараюсь хотя бы таких ошибок не писать, а остальное... Да, виноват-с... Буду стараться исправится.
Цитата сообщения _Кошмар_ходячий_ от 22.02.2014 в 18:22 Надеюсь, что я преувеличиваю масштаб проблемы. Не может же быть много-много опечаток там, да? :)) О, я сам не вкурсах) |
Сакердоспереводчик
|
|
Чтож, я наконец полноценно занялся переводом с компа, а не с телефона как обычно... Хотя теперь новая проблема, я уже подзабыл что было раньше, теперь перечитываю))
Если пойдет как сейчас идет, то прода выйдет уже ночью/завтра утром. |
Сакердоспереводчик
|
|
Bogdi, ты не поверишь, но осталось 1600 слов английского текста! То есть еще час-полтора работы.
Но тут такая проблема... у беты сейчас дела и он может не успеть проверить текст, поэтому либо выложу черновик(пока бета не проверит), либо сам проверю, что с первым вариантом разницы не имеет)) |
Сакердоспереводчик
|
|
8923, эм... сегодня вряд ли, хотя посмотрим, просто у меня в среднем уходит почти весь день на главу(раньше), а сейчас главы увеличились и требуется больше усилий.
Насчет внешности Гаррика, вроде автор что-то там сделает(со зрением точно), я в целом стараюсь дальше не читать, иначе может некоторый интерес и стимул к переводу пропасть, поэтому точно знаю сюжет только ближайших 2-3 глав, а дальше так, поверхностно. http://goo.gl/PkMMas Вот тут будет 12 глава когда я все же ее начну, я перевожу сразу в Гугл. Диск. |
Сакердоспереводчик
|
|
Quental, думаю ты прав, я просто изначально перевел и больше не смотрел. Вставил "он"
Всем спасибо за отзывы. И еще, народ, такой вопрос, как лучше, выкладывать целые главы (тобишь ждать дольше, наверно даже до конца весны) либо делить главы на 2-3 части, и тогда !Возможно! Прода будет раньше, хоть и меньше. |
Сакердоспереводчик
|
|
Тот кто видит, сам не в курсах, как будет время так начну.
|
Сакердоспереводчик
|
|
Нароод... Не надо палить, я сам не знаю что будет дальше ближайших 2-3 глав, самому интересно, а вы тут спойлерите. Вот возьму и сорвусь - прочту все существующие главы... и в чем тогда будет кайф перевода?
|
Сакердоспереводчик
|
|
DarkFace, ну прочту таки и шо?)) Перевод-то потом только будет... еще сильней отсрочите.
|
Сакердоспереводчик
|
|
DarkFace, буду у компа обязательно исправлю) Обожаю русский язык за такие интересные и логичные очепятки))
|
Сакердоспереводчик
|
|
Lord_Peverell, но-но) Я первую обновил)) Скоро и остальные обновлю
Тот кто видит, мной переведена лишь десятая часть следующей главы(12), сейчас больше Брачный контракт, там сейчас под треть следующей главы(6) |
Сакердоспереводчик
|
|
Народ, я тут давненько с радостью наблюдаю вашу тут переписку. Я рад, что кто-то еще ждет моего перевода и считает его хорошим.
И да, у меня экзамены(не ЕГЭ или ГИА, но сложные и в этом формате + устно). Первый уже сдан 20 мая - русский, осталось только 27, 29 мая и 4, 10 июня. И думаю где-то с середины июня смогу вернуться к нормальному темпу перевода(сейчас перевожу помаленьку, по строчке). myxa99, а как у тебя с чтением аффтаров? Я не предлагаю подобных читать, вопрос в том сможешь ли сам в уме перекраивать предложения под себя? Просто, я опробовал способ чтения забугорных фиков через Гугл.Транслейт и т.д. Самому конечно приятней и яснее, но за не имением можно читать. Главное не заглядывай в фики меньше чем 10к слов, Ангст, Трагедия, Философия, чаще всего именно там такой английский, что Гугл просто теряется. |
Сакердоспереводчик
|
|
Тот кто видит, нет, этот эмбрион понятный только мне еще обработать надо.
|
Сакердоспереводчик
|
|
Цитата сообщения Bogdi от 30.05.2014 в 22:33 Всё будет Подтверждаю P.S. Народ, кто может подсказать сайты где можно полностью подготовиться по этим билетам(по обоим файлам): https://www.dropbox.com/sh/an0hl3yl9w0fycj/AADl8Hm_DR6HaZDd1vEFyz-9a А то к примеру из второго файла билет 3 3 Кинетическая энергия одной молекулы. Кинетическая энергия поступательного движения молекул. Температура – мера средней кинетической энергии молекул. Переход от температуры по шкале Цельсия к температуре по шкале Кельвина. Измерение температуры по шкале Кельвина и Цельсия.Постоянная Больцмана ,ее физический смысл. Вдруг заявили что надо рассказать про опыт про опыт с газом(?) в разных состояниях, там выводится через "этту" какая-то константа и нахолится зависимость от Температуры. Как ни просматривал конспекты и учебник так ничего и не нашел... |
Сакердоспереводчик
|
|
Bogdi, находил этот сайт, но опыта то нет.
|
Сакердоспереводчик
|
|
Кстати вспомнил, там вроде про то, что отношение (давление*объем)/число молекул(?) для разных газов при термодинамическом равновесии равна. И это как раз "этта" различная для разных условий(лед, пар, кипяток и тд)
И эта "этта" равна чему-то множенное на Температуру, но это еще все рассказать и обосновать надо. И это только 1 из 41 билета. Эх, сначала это http://goo.gl/7QruiW а потом и эта физика. |
Сакердоспереводчик
|
|
Lord_Peverell, так все вроде выложил отбеченое, простите что так долго, я тогда что-то напутал и думал что уже выложил))
marec и все остальные, глава готова на 60%, сейчас исправляю косяки переведенного(их оказалось весьма, точнее ВЕСЬМА много, сказывается ритм перевода) вот их поправлю и отдам нашему Лорду на беттинг. А учитывая сейчас мой ритм(ЧМ и... этого достаточно), то к 27 думаю будет готово, а вот далее зависит от сборной России, если выйдет из группы, то в тот же день отдам на беттинг(ну или выложу если закончу раньше), если не выйдет, то переведу еще 30% следующей главы и только тогда выложу. Если случилось первое, но я не выложил -> значит не успел)) Да, я все еще верю в сборную, не смотря на 1 очко и не сыгранный матч Южная Корея - Алжир. |
Сакердоспереводчик
|
|
Lord_Peverell, это из последней, однозначно, я на всякий случай не сравнивал, а копировал то, что ты мне снова скинул))
|
Сакердоспереводчик
|
|
Цитата сообщения s1ndrom от 24.06.2014 в 16:29 Хм что больше всего проблем вам создает когда вы переводите фанфик? Хм, наверно однообразие, вот представь, ты читаешь фанфик и каждый абзац прочитываешь раза три, потом переписываешь его по памяти и читаешь еще раза два, поправляя неточности в изложении. От этого страдаешь больше всего. Цитата сообщения Qplay от 24.06.2014 в 17:23 s1ndrom , ахаха думаешь все так просто?)))в оригинале читать проще чем через гугл переводчик. так так когда флер обращается переводчик вообще странные буквы выдает)) Когда говорит Флер(да и вообще француженки) надо знать две вещи z=th и '=h, поправляешь и вставляй в переводчик)) Цитата сообщения s1ndrom от 24.06.2014 в 20:03 Нет большой разницы. Не скажите, вот когда я перевожу и встречаю моменты когда ну никак не понимаю(примерно под 30% текста, я ведь только учусь) я вбиваю в три переводчика - Гугл, Яндекс и обычный translate, и еще дополнительно проверяюсь Lingua Leo(отлично помогает переводить идиомы и все остальное, предлагает минимум три варианта перевода слова/словосочетания), так вот, чаще всего результат перевода в них разный. |
Сакердоспереводчик
|
|
Насчет проды, с ней проблема*, отрывок в Лабиринте довольно сложен + я постоянно не доволен тем как я перевожу.
Если интересно то вот отрывок с "мясом", там мало, очень... http://goo.gl/8oTkDP *костяк переведен на 3 главы вперед, но "мяса" нет. |
Сакердоспереводчик
|
|
Цитата сообщения ваня_15_97 от 05.08.2014 в 18:53 goo.gl/8oTkDP А чего он не запускается? Не знаю в чем у тебя проблема, что именно открывается? P.S. Почта гугл даже не нужна, такой доступ позволяет позволяет прочесть всем кто знает ссылку, кстати, попробуй полную docs.google.com/document/d/1K8Q4VmEiezdI7V0_oDanX0uJFB-bW9xhYlw1U9yyRvA/edit?usp=sharing |
Сакердоспереводчик
|
|
Следите, все будет в том же файле)
|
Сакердоспереводчик
|
|
Дык надо хотя бы эту закончить, в файле от силы треть главы.
|
martinicrowпереводчик
|
|
Есть ли примерные сроки перевода? На английском - это один из лучший фиков, что я читал. На русском перечитать было бы поприятнее)
|
martinicrowпереводчик
|
|
29 глава вышла в оригинале, налетай)
|
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения Dmitys от 03.10.2014 в 16:05 языками не владею(с) Я тоже не особо. Но словарь и терпение делают свое дело) Добавлено 03.10.2014 - 17:06: Цитата сообщения Матвей™ от 03.10.2014 в 16:04 Тут до 29 еще столько, что 29 глава будет через 2 года) Мне кажется стоит другому человеку заняться переводом, тут реально не дождемся( |
Сакердоспереводчик
|
|
Spader, выразил нежелание, да? Единственное что я выразил это отсутствие времени. Я и сейчас зашел на fanfics первый раз за полтора месяца.
Насчет новых глав... Ничего не обещаю, но буду стараться в свободное время переводить хотя бы абзац, а дальше посмотрим. P.S. Мне самому интересно что там дальше, я из принципа не читаю следующие главы, чтобы был хоть какой стимул переводить. |
martinicrowпереводчик
|
|
Надеюсь не зря тему подняли) Товарищ переводчик, если нужна помощь - обращайтесь, помогу чем смогу. В оригинале уже прочитал полностью все что выложено, но хочется увидеть и почитать этот фик на родном языке)
|
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения skyoker от 10.10.2014 в 22:31 RazielTamriel, я так понимаю там будет экстремальный секас с элементами садо-мазо? Или оригия, включающая в себя Габриэль, Флёр, Гермиону, Дафну Гринграсс и Падму Патил? =) Ну почти) исключая садо-мазо, оргию, Габриэль, Дафну, Гермиону и Падму) |
Сакердоспереводчик
|
|
Цитата сообщения skyoker от 10.10.2014 в 22:31 RazielTamriel, я так понимаю там будет экстремальный секас с элементами садо-мазо? Или оригия, включающая в себя Габриэль, Флёр, Гермиону, Дафну Гринграсс и Падму Патил? =) Если хочешь этого, то Welcome to megamatt09 )) Как я однажды писал на предложение его переводить: Цитата сообщения Sacerdos от 07.01.2014 в 19:48 Самое сложное наверно перевести Ascension Book One: Bloodline http://www.hpfanficarchive.com/stories/viewstory.php?sid=910 Сюжет странный, что Лили вообще в какой-то мере суррогатная мать Гарри(Как в Чужом, ухахаха), а сам он потомок "людей" с другой планеты(Криптон), во вторых кроссовер с DC, в третьих 600к слов только 1 часть. Ну и самая главная проблема - я не настолько в пубертатном возрасте)) Чтобы вы поняли: Пейринг: ГП/Алисия/Анджелина/Андромеда Тонкс/Астория Гринграсс/Беллатрикс/Нарцисса/Чо/Дафна/Флер/Габриэль/Джинни/Гермиона/Тонкс/Луна/Гермиона/Кэти Белл/!Минерва!/Падма/Панси/Парвати/Синистра/Скитер/Ровена/Сьюзан Боунс/Трэйси, народ вы еще девушек знаете? А у него еще Кара/Фаора/Диана/Карен/др. из его DC(и все они его довольно близкие родственницы) + старшая сестра Малфоя и ее кузина, и тоже в его гареме. НЦ не меньше трети каждой главы... Ах да, НЦ начинается еще до Хогвартса с Андромедой и Тонкс)) |
Сакердоспереводчик
|
|
Приятного прочтения первой части 12 главы от уважаемой Luss Vales!
Цитата сообщения Luss Vales от 24.10.2014 в 08:21 Завал, случившийся у Sacerdosa в учебе, случился и у меня на работе, к моему большому сожалению:( Почувствуй мощь проклятия завалов! Это во-первых, а во-вторых, я вроде писал, что как закончишь главу, либо часть главы которую захочешь выложить, то скидывай мне, я выложу. А сейчас я добавил тебя в шапку, и ты сможешь теперь сама добавлять/редактировать/публиковать главы)) Прости, что не сразу сделал, был не полностью уверен, что выполнишь обещанное) |
martinicrowпереводчик
|
|
Рад, что процесс двинулся с места) Но есть вопрос к прошлому переводчику - а с чем связаны небольшие расхождения с оригиналом? Это личная инициатива или что-то еще?
|
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения elSeverd от 27.10.2014 в 16:26 Если некоторые расхождения в предложениях в первой главе - это возможно из-за меня. У меня подстрочника нет в наличии, так что я бечу, не глядя на английский текст. Нет, это было еще до вашей проверки. Просто интересно почему были переделаны некоторые сцены и диалоги. Мне кажется, это пошло не на пользу переводу |
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения RazielTamriel от 02.03.2015 в 15:32 В оригинале вышла 31 глава. Найс) Да, только обидно, что прода похоже так и будет раз в 3 месяца( Цитата сообщения Матвей™ от 02.03.2015 в 17:30 А в переводе не вышла( пора это как-то исправлять. Товарищи переводчики на какой стадии процесс? Тут вроде времени немного есть, могу подсобить |
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения RazielTamriel от 02.03.2015 в 18:38 Хех, бери 14 главу) окей) |
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения Тот кто видит от 10.03.2015 в 23:19 Прода будет? Ктони будь уже перевёл 13-14 главу, если да то скиньте плиз, если не трудно, в почту или здесь К пятнице 14 глава будет. Что по 12-13 товарищи переводчики? Если не идет или нет времени могу и их взять |
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения RazielTamriel от 11.03.2015 в 17:37 13 тащится меееедленно. Но ведь мы все равно 12 сначала ждем? Думаю, к тому времени как 12 допереведут, я 13 закончу. Такими темпами дело долго будет стоять:( |
martinicrowпереводчик
|
|
а куда мне 14 выкладывать, если предыдущих нет?)
|
martinicrowпереводчик
|
|
В пятницу вечером будет окончание 12. Далее планирую переводить главу в неделю и выкладывать по пятницам. Самому хочется быстрее, но объективно может не хватит времени. Если не буду укладываться - тапки, швабры и прочий инвентарь приветствуются:) Очень надеюсь, что сам автор не забросит фик - за последние 10 месяцев было только 3 новых главы(
|
martinicrowпереводчик
|
|
Кидайте-кидайте, все правильно, сам же говорил) Глава есть, она на вычитке у моей беты, так что очень скоро все будет)
|
martinicrowпереводчик
|
|
прода завтра вечером-ночью. Это уже точно.
|
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения Тот кто видит от 23.03.2015 в 22:18 Надеемся на вас и верим в вас!)))) Значит теперь вы будете переводчиком? Да, ближайшие главы буду я переводить |
martinicrowпереводчик
|
|
elvira, Я думал статус снимается автоматически, так как прав на то, чтобы его сменить у меня нет:) А главы планирую раз в неделю публиковать. По крайней мере, весной. А дальше видно будет
|
martinicrowпереводчик
|
|
god bless you, насчет рохли в поведении с Флер я с вами в чем-то даже согласен... В этом плане есть большой минус у автора, перегибает палку порой. Но с другой стороны... Если перед вами такая девушка, и тем более первая любовь, мозг так или иначе будет отключаться)
|
martinicrowпереводчик
|
|
Egor M, спасибо за замечание. Там есть описание, но оно было ниже реплики. Исправлено
RazielTamriel, такая же ситуация) |
Сакердоспереводчик
|
|
nulex, там все изначально подозревают, что Волдеморт вернется, инцидент на ЧМ заставляет.
|
martinicrowпереводчик
|
|
Демитрий, оно у беты на проверке. Как только, так сразу
|
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения Тот кто видит от 31.03.2015 в 21:58 Кстати, а позволено узнать, а кто бета?(спрашиваю просто из интереса) Она здесь не зарегистрирована |
martinicrowпереводчик
|
|
Egor M, На ближайшие несколько глав простоя точно не будет
|
martinicrowпереводчик
|
|
Skautlett, его спасло то, что он был смертельно уставший)А так ворочался пацан бы всю ночь)
Alex Potter, глава только одна вышла вчера, и нет - таких перерывов не будет |
Сакердоспереводчик
|
|
Erl, RazielTamriel, не закончен. Вот его статус https://www.pichome.ru/3Sp
Если был бы закончен, то выглядело бы так(подчеркнуто) https://www.pichome.ru/3S2 |
Сакердоспереводчик
|
|
Erl
Хм, я специально контролировал(не каждый день, но раз в два-три дня), не видел. |
martinicrowпереводчик
|
|
Так, не распускайте тут слухи) Фик не закончен, и развязкой там пока не пахнет. Кто читал 31 главу, тот подтвердит. Так что, как правильно сказали, работать еще и работать...
|
martinicrowпереводчик
|
|
Twinkletoes, благодарю)
вторая часть 13-й главы выйдет уже совсем скоро |
martinicrowпереводчик
|
|
Так может проще тут уже оставить?)
|
martinicrowпереводчик
|
|
Выкиньте в блоге и упомяните фанфик)) Все, кто здесь бывают, легко найдут)
|
martinicrowпереводчик
|
|
Знаю что мало, прошу прощения) Остальная часть главы будет очень скоро.
|
martinicrowпереводчик
|
|
Цитата сообщения leemang от 20.06.2015 в 23:15 Скажу только одно. Читать дальше однозначно стоит. Хотя последние главы начали немного не состыковаться с предыдущими. Да согласен, а самое интересное как по мне будет с 15 по 20 главу. Дальше тоже ничего, но как-то динамика теряется и автор немного в сторону, что пока непонятно к чему вообще приведет. |
martinicrowпереводчик
|
|
Собственно, главы нет и не будет.
Автор отказывается от продолжения этого фика, судя по его комментариям. Есть вероятность, что вернется, но слабо верится... Увы... |
martinicrowпереводчик
|
|
Danil77
Возможно, возьмусь. Есть пара интересных новых фиков с пейрингом Гарри/Флер. Может что-то свое. Что касается "His Angel", то я бы даже взялся за перевод и свободное продолжение к нему. Например, после 27 главы. Я, честно говоря, не понял почему и зачем с 28 главы сменилась общая суть фанфика. До этого все выглядело неплохо и гармонично |
martinicrowпереводчик
|
|
Danil77
Да, в Snake is Born неплохое начало, с удовольствием прочитал. За вторую ссылку спасибо. Почитаю |
martinicrowпереводчик
|
|
Спасибо за новость. Почитаем "перезапуск". Если процесс пойдет хорошо и качественно, то и мотивация недоспать лишний часик для перевода появится)
|
martinicrowпереводчик
|
|
BO_UM9l_CATAHbl
Я пока тоже не понял начало. Гарри,Гарри... Тут явно той морализации не будет) |
martinicrowпереводчик
|
|
Внезапно))
Но тем не менее приятно, что про фик не забывают) |
Сакердоспереводчик
|
|
Цитата сообщения Тот кто видит от 01.12.2018 в 19:31 Интересно, зачем вообще браться за перевод, если в итоге бросаешь всё да же не начав Arey3000? Как изначальный переводчик скажу, что всегда есть недооценка. Тебе кажется что вот, я все понимаю, неплохой сюжет, так почему бы и да? А начинаешь переводить и оказывается глава, которую ты пролистываешь за минут 10 переводится за часов пять постоянного сидения за компом. А уж если оказывается что автор забросил произведение, то теряется хоть какая-то мотивация... |
Сакердоспереводчик
|
|
Egor M
Неудивительно, там не тотальная переписка, а детали подправлены и тд и тп. ~70% оставлено нетронутым |
Сакердоспереводчик
|
|
Hisstar
Это он же на процентов 80, автор поменял пару абзацев и выборочно предложения |
Сакердоспереводчик
|
|
Ve2000
Переписанные/дополненные части. Я написал судя по счётчику fanfics. У меня тогда было обе версии на двух строчках и разница была в 10кб |
Сакердоспереводчик
|
|
Hero вот мои даты) Тут на фанфиксе вроде позже, тк изначально выкладывал на АЗЛ (я "немного" удивился, но я все еще там Глобальный Модератор)
1 глава - 21.08.2013 2 глава - 22.08.2013 3 глава - 23.08.2013 4 глава - 23.08.2013 5 глава - 26.08.2013 6 глава - 28.08.2013 7 глава - 04.09.2013 8 глава - 12.09.2013 9 глава - 11.10.2013 10 глава - 08.11.2013 11 глава - 31.12.2013 |
Сакердоспереводчик
|
|
ArsMortis
Армия запретного леса, там лежит до 11 главы. + думаю мб выложу старый вариант на фикбуке |
Сакердоспереводчик
|
|
Цитата сообщения Egor M от 23.08.2019 в 17:15 У серверда вроде тоже ничего так перевод был Это ты про что? |
Сакердоспереводчик
|
|
Egor M
Не переводил, бетил. Я переводчик с самого начала, не имел отношения только к последним главам. Для "пруфа", вот скрин переписки нашей https://prnt.sc/own076 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Soterasielle
А ведь было достаточно лишь одного не в меру ретивого подростка 1 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
До 17 главы включительно да, там только первые две главы или вовсе одна соответствуют новой версии. После неё переводил только я 1 |
Сакердоспереводчик
|
|
1 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
Осталась одна глава. В 33 части лишь происходит "ампутация" продолжения. Он там написал что-то типа "всё счастливы" более-менее подробно. Позднее он написал "Перерождение", что является продолжением, вроде. Сразу говорю , что не знаю буду ли переводить его или нет 1 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
У меня отображается 30 и 31 глава, то есть как и должно быть. А в случае с "Перерождением" ты предложил стоящий вариант, спасибо |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
overinc
Раньше фик был переведён до 17 главы, но долгое время они были доступны лишь в виде файлов, а не страниц на сайтах с фанфиками. Я в свою очередь перевёл, кроме последней главы, но обещаю управиться в течение недели |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
Действительно. Спасибо, что заметил. Исправлю утром |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
ShiZZ
И я с удовольствием приму твою помощь |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
ShiZZ
Может, ты будешь полноценной бетой на фикбуке? |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Здесь должно быть ещё строчек -надцать бугурта, но ладно. Лишу вас удовольствия читать их
|
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
Бета и без того работает, не покладая рук. Не исключено, что такая дичь обусловлена проблемами переноса с одного сайта на другой |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
{Zub}
В принципе, можно дальше не читать, там не особо интересно и намётки автора, которые вместо продолжения, оставляют желать лучшего |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
ShiZZ
Да, мы оба не настолько ретивые, чтобы не просто переводить/бетить по 0.5-2 главы в день, но и избавиться от убоищности оригинала |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
В таком случае могу посоветовать смириться и получать удовольствие |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
Чисто из принципа можно бетить. К тому же всегда будут те, кто доберётся до конца |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
Как такового, оказывается, продолжения нет. "Перерождение" является типа перезапуском, но его тоже зафакапил автор, причём без особых объяснений |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
XOR
И не смотри по двум причинам: 1. Собственно факап на ровном месте, причём мало чего предсказать можно 2. Сцены пыток, но это не на всех влияет |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Анн-Мари
Ну, несовпадение глав обычное дело, потому что синхронизация сделана похуже изначального моего перевода, который я делал в ворде. Думаю, из-за переноса и возникли ошибки типа потерянных пробелов. И да, мысля про ФМ верная. Я и сам несколько разочаровался, ввязавшись в это, так что я теперь отношусь к этому как к набитию руки 3 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
{Элька}
Может, слишком много убоищных оборотов в оригинале? Да и объём работ в любом случае большой |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Mike28V
Переводчик, который гугл, внести в авторы проблематично, так как он на сайте не зарегистрирован. Ну а смысл перевода отсутствует почти, как и у других. На всё чудесный аргумент: "А почему нет, когда да?" |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Mike28V
Мне бы хватило, я многие текста перемалываю. Ну а для продолжения перевода у меня были свои обстоятельства, помимо обычного набития руки |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
h1gh
Тоже напрягала аристократия, хотя её присутствие выглядит для меня оправданным. Кстати, из макси могу посоветовать "Кузены" и "Привязанности", хотя последний скорее миди-макси |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
nimicc
Зато было. Всплыло, правда, ну да пох |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
ispovednik
Автор фика в запое, так что можно писать, что душе угодно. Главное, не нарушать правила сайта 1 |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
svarog
Раньше было произведение и часть перевода. Далее блицкринж по допереводу |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Nomyra
Genosse Virdirdir Бесконечность не пределА надолго он в запое???, просто хотелось бы прочитать законченную историю |
Genosse Virdirdirпереводчик
|
|
Arkanium77
Фанфику следовало закончиться на сдаче СОВ и "жили они долго и счастливо" Надо как-нибудь так и сделать. Вдруг руки дойдут, раз долбёжка с экзами кончилась 2 |