↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Рекомендации «Весенний круговорот» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »


Всего 7 рекомендаций

Буду первой, и, надеюсь, не единственной, кто порекомендует этот изумительный перевод.
Глубокий, пробирающий до дрожи рассказ. Некоторые моменты понимаешь не сразу. Лично я перечитывала эту работу раз пять не меньше и рыдала под конец почти всегда. Без преувеличения скажу, что это, на мой взгляд, одна из лучших работ в жанре ангст по гермидраке в размере миди. Убедитесь, что глянули в графу "предупреждения", — и смело начинайте читать!

Заслуга переводчика как в блистательной огранке, так и в нахождении этого «алмаза» на просторах фанфикшена.
Присоединяюсь ко всему вышесказанному.
И хочется добавить, что некоторые моменты так и остались для меня непонятыми. Но это совершенно не мешает ощущать чувство непередаваемой тоски и боли, которое окутало мое "истекающее кровью сердце"(с). Потому что я гарантию, что прочитав это - оно начнет истекать кровью и у вас.

Успех иностранного произведения зависит от умения переводчика подобрать те слова, которые встанут у вас поперек горла. Вы покорили и больно ударили меня своими тщательно подобранными, порой жестокими, но такими правильными и нужными словами. Такое ощущение, что меня перетряхнули и вывернули наизнанку, было больно и слезно, но я получила дикое удовольствие. И буду возвращаться сюда еще не раз.

Хотелось бы закончить рекомендацию цитатой данного рассказа, что полностью передает мое отношение к данной истории: "Я скучаю по тебе каждый день. Иногда я жалею, что вообще тебя встретила."(с)
Второй ваш перевод, который я не могу не рекомендовать.
"После- " это всегда очень длительно время. Остается надежда только на то, что хватит сил оставить прошлое и жить дальше.
У этой истории нет хэппи-энда, равно как и у этой пары его попросту не может быть.
Каждое произведение этого автора - душевное перерождение, катарсис, если угодно.
Это самое "кровоточащее седце", которое под конец смывает с себя всю пыль.
Рвано, обоюдоостро, горько.
Я прочитала "Весенний круговорот" еще год назад. Так решила почитать чего-нибудь быстренького на ночь. Ближе к финалу я уже ревела горькими слезами, я ревела пол ночи, на другой день и потом тоже, когда накатывало воспоминание о прочитанном, даже сейчас - спустя год у меня сжимается что-то в сердце. Проверяла на дочери - она не плакала и вообще не поняла, отчего я реву-то. Я ей сказала - ребенок, какая ты счастливая - ты не испытывала боль потери, когда всё - и больше никогда ничего не вернуть и не исправить. Прочитайте эту историю - в ней очень много сказано между строк.
Потрясающая история, полная трагизма, насквозь пронизанная воспоминаниями и болью, и, вместе с тем, безграничной любовью, которую не может побороть даже смерть. Огромное спасибо автору и переводчику!
Прекрасная работа наполненная болью.
Думаю её глубину может понять и почувствовать лишь тот кто терял и знает каково это , когда сердце разрывается от боли.
Читаю уже не в первый раз и каждый раз стоит ком в горле и полное ощущения опустошения. Прекрасно прекрасно.
Проникновенная работа, блестящий перевод! Невозможно сдержать слезы при прочтении. Любовь и боль Гермионы переданы на все сто процентов.


ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть