Tempus Colligendi (гет) | 154 голоса |
Однажды он прогнется под нас... (гет) | 94 голоса |
Проснуться собой (гет) | 70 голосов |
Второй шанс для Гарри (гет) | 55 голосов |
Harry Potter and the Balm of Time (гет) | 32 голоса |
Kalyostro82 рекомендует!
|
|
Наконец-то появилось продолжение одного из моих любимых фанфиков. Автор спасибо ждём продолжения!!!!
25 февраля 2022
|
Danyayaya рекомендует!
|
|
Чудесные описания, органичные сюжетные вставки про чувства и мысли побочных героев. Очень уместная градация настроения повествования: где-то грусть, а где-то радость, где-то напряжённость и тд.
Словно старушка Роулинг снизошла и дописала между строк свою поттериану |
Princeandre рекомендует!
|
|
Интересная нить о развитии событий в волшебной Англии по воле разбитого Гарри. Страдая по любимым и получив шанс всё исправить Гарри как обычно корчит из себя идиота чего-то соблюдая чего-то не понимая и стучит головой по углам.. Даже любовь своей жизни он взрослый начальник Аврората стесняется целовать в детстве,пока не не... читайте и получите по...от автора,на самом интересном месте..
|
drago23автор
|
|
FatCat
Какие ещё в фонарике конденсаторы? Пока динамка крутится - свет есть. Что я его, не чинил что ли? http://www.retro-brend.ru/_ph/24/866608915.jpg Что же касается зеленоградских "кубиков", вот люди пишут, что их стали производить только к московской олимпиаде. Никому они были не нужны до того момента. |
drago23автор
|
|
FatCat
Т.е. нужды в 6кг агрегате не было? Вот не надо только считать предков тупее себя. Кондеры и тогда по килограмму не весили. И если система весит 6.3 кило, значит так было надо, значит по-другому никак. |
drago23автор
|
|
FatCat
Размер первой ЭВМ определялся количеством ламп. 18 тысяч, кажется. Размер динамки определяется лишь потребной мощностью, и ничем более. А то ведь я могу припомнить генераторы Саяно-Шушенской ГЭС и сказать: о, как они выросли со временем. Для каждой задачи - свой инструмент... или генератор. Не так ли? |
Из непрофессионализма переводчиков, правильней было бы "связался". Но вообще странное место для таких вопросов...
|
Слово "call" в англ. языке имеет несколько значей, в зависимости от контекста. Это и "позвонить" и "звонок" и "вызов". В данном случае, имелся в виду "меня вызвали"
|
Ох, как же редко выходят главы! Приходиться перечитывать каждый раз заново! Драго имейте совесть!)
|
drago23автор
|
|
Kadar
Да не вопрос - платите мне зарплату, и я буду писать, а не ходить на работу. |
Водяной Тигр, походу, переводили через гугл-переводчик))
Кто играл в MMORPG Perfect World, тот помнит наверное "Яйца молодого мужа" ))) |
drago23автор
|
|
Водяной Тигр
А как насчёт росмэновских переводчиков? Я до сих пор с содроганием вспоминаю Дадли, бока которого свисали по сторонам табуретки :) |
drago23автор
|
|
TheWitcher
Это вы зря. У Спивак очень хороший перевод с параллельной литобрабокой текста. Чем вам Злодеус Злей не нравится? Сразу ясно, что за персонаж. А Бомс? Тут же видно, что она неуклюжа. Длиннопоп - буквальный перевод фамилии Лонгботтом. Зато она единственная из переводчиков правильно дала фамилию рыжих - Уэсли. |