↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Друг или враг? (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
gowa94 орфография, пунктуация, опечатки, кусь гамма
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~55%
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Как далеко зайдет Гарри, чтобы сдержать свое обещание? Гарри возвращается домой и собирается опять пойти на пятый курс. Он находится в растерянности и не знает, как вести себя с Волдемортом. Он друг? Или враг? Сиквел к «Уроки прошлого».
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Примечание гаммы:
"Я, нынеподписавшаяся куся, берусь за сей нелегкий труд по глобальной редактуре этого поистине замечательного текста, находясь в мягком уме (состоянии серого вещества) и обладая девичьей памятью, на ДОБРОВОЛЬНЫХ началах. Клянусь довести это благое, а потому сугубо безвозмездное, начинание до самого что ни на есть логического завершения, как бы не искушала меня лень моя, и не потакали ей отсутствие совести и эгоизм врожденно-приобретенный. Аминь! Ах да... ну Мордсмордре, в смысле.

PS: Главы будут перезаливаться по мере редактуры, тапки по неправленным главам пролетают мимо меня-любимой, аки фанера над славным градом Пидарештом. Вы предупреждены!"
Благодарность:
Благодарности бете и гамме за титанический труд а) приведения в порядок моего нерусского перевода и б) причесывания кривого текста автора.



Произведение добавлено в 10 публичных коллекций и в 69 приватных коллекций
ПРЕВОСХОДНО. МАКСИ (Фанфики: 97   70   Thestraly)
Том Марволо Риддл - the best (Фанфики: 21   63   maredentro)
Tom/Harry (Фанфики: 21   62   Tsyna262)
somehow I've picked this up (Фанфики: 167   20   viso_teyy)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Великолепно! Сюжет фика затягивает сам по себе, но если бы его плохо перевели, то, конечно же, этого бы не произошло. Всё, что я могу сделать - это громко аплодировать переводчику данного фика за отличный литературный перевод! Браво!
P.S. : Поскорей бы проду...
Гарри перешел на Темную сторону, чтобы выполнить обещание и спасти его. Но нужно ли Темному лорду это или все это напрасно? Шедевральный перевод и замечательный сюжет!
Один из лучших фанфиков по Гарри Поттеру. История, в которую веришь и в которой не можешь сомневаться. Не для любителей черно/белых персонажей и картонных мотивов. Очень жаль, что конец не переведен. Всем, кто владеет английским языком, рекомендую дочитать.


74 комментариев из 152 (показать все)
Переводчик, до чего вы людей доводите. Я прочитала оригинал через переводчик. Вопрос один: что будет с продолжением?!! Ну не может все ТАК закончиться, правда ведь?
София Риддлпереводчик
пользователь ждущий
Я не знаю. Я попрошу автора разрешения продолжить, но, имхо, в таком стиле и с такими идеями вряд ли получится((
кусьбета
Увы, придется кидать камни по чужим огородам, а то растет плохо(

Итак, в огород Автора (я понимаю, что не долетит... но все же):

Первая часть ужасает картонностью как персонажей, так и НПС (читай окружающей массовки). Понимание, что автору надо было написать предысторию к основному действию (второй части), там не менее не извиняет отвратительное исполнение хорошей (личное имхо) идеи, что вдвойне обидно. Нет ни внятных мотиваций, ни хоть какого-то описания происходящего. В тексте практически отсутствуют прилагательные (этим грешит и 2 часть!), читателю предлагается составлять представление о мире/героях/характерах/отношениях/ситуациях по скупому описанию фактов. Весь последующий текст базируется на дружбе между Алексом и Томом, но в самом произведении дружбы как раз таки нет, Автор ее НЕ ОПИСЫВАЕТ, лишь констатирует факт наличия, вроде бы подтверждая его самоубийственными поступками, опять же БЕЗ ОПИСАНИЯ МОТИВАЦИЙ. Спрашивается, почему читатель должен верить Авторскому видению, если точка зрения как раз таки осталась не раскрыта. Я лично не могу представить полную картину, а потому "не верю!", пусть я и не Станиславский. Общее впечатление: "галопом по Европам", но во имя ВСБ (Великого Светлого(Темного?) Будущего) - читай, основной идеи второй части.

Вторая часть ощутимо лучше, но лишь на фоне первой. Все тот же скупой, рваный язык повествования, все то же отсутствие описаний (я уж не говорю о развернутых!), элементарных прилагательных. Нет полноты картины (мы даже не знаем как выглядел Фламель, кроме того, что был... стар; мы не имеем представления о погоде, какое бы время года Автор не описывал; мы не знаем чем пахло в сожженной деревне, не знаем была ли земля мягкой, моросил ли осенний дождь, трещали ли горевшие дома, обваливались ли подточенные огнем перекрытия, чувствовал ли герой жар?... да ни черта мы не знаем). Во второй части к скупым описаниям фактов прибавились столь же скупые диалоги. Скупые не потому, что плохо прописаны, а потому, что Автор уделяет внимание лишь необходимым для сюжета персонажам. Нет ни единого диалога с одногруппниками, за исключением Грейнджер, Уизли и Малфоя (действительно, зачем ГП общаться еще с кем то?), ни единого диалога в штабе Ордена (нас же интересуют УПСы, так зачем нам знать о чем говорил Грюм, Сириус, Тонкс и другие Орденцы? достаточно написать, что герою было тяжело их слушать, ну правда же?...). Опять таки ущербная атмосфера.

Увы, читать сие "произведение" можно, но сложно. Уровень оставляет желать лучшего, что очень жаль.
Показать полностью
кусьбета
В огород переводчика:

Перевод - дело благородное, а потому зачастую трудное и неблагодарное. Но вы за него взялись, значит, тапки ваши...
Обе части нуждаются в редактуре. Опечаток не то, чтобы масса, однако, тавтология приобрела повсеместный характер, много ошибок в постановке предлогов (вместо одного другой), опечатки в окончаниях (неправильное склонение, мужской род вместо женского и тп), неправильная/нелогичная компоновка фразы. Я понимаю, что последнее - дань языку оригинала, где иное построение фраз. Однако, "замыленность глаз" при переводе большого количества текста не является оправданием. Возможно, бета/гамма поможет решить эти проблемы, так как они действительно "царапают" восприятие не меньше, чем авторский так называемый "стиль".

Понимаю, что хочу невозможного, но идея мне импонирует, и хочется видеть действительно красивое исполнение. Для этого имеет смысл поговорить с автором о ВОЛЬНОМ переводе текста - добавить описаний, прописать несколько "закадровых" сцен, тем самым создавая необходимую атмосферу произведения, изменить не только постановку фраз, но и добавить контекстов... и тд и тп. По-сути... фанф нужно, если не переписывать, то серьезно дорабатывать. Не стоит гнаться за объемами текста, лучше уделить большее внимание качеству. Вот тогда фанфик сможет претендовать на что-либо большее, чем "сносный перевод убогого текста с неплохой идеей".

PS: Кошки плакали, кололись, но продолжали жрать кактус.

PPS: Вижу графу "бета"... Она еще в коме или давно и тихо умерла?
Показать полностью
София Риддлпереводчик
кусь
Благодарю за замечания. У автора английский неродной. По идее, мне нравится мысль переписать данный фик с более живыми предложениями, фразами, словами. Первая часть у него вроде как без гаммы, вторую же ему вычитывали, поправляли язык.

Что касается моего перевода, я с самого начала пыталась найти гамму; гаммы же у меня тихо дохнут, не доводя работу до конца. Бета, которая есть, вылавливает только некоторые опечатки и описки, фразы и обороты речи она не поправляет.
кусьбета
София Риддл, отписалась в ЛС
gowa94бета
кусь, да я не профессионал.

Но была речь в самом начале о том, чтобы я поправляла орфографические ошибки. Если дали бы возможность, то я бы попробовала фразы и обороты!

Добавлено 26.09.2014 - 14:29:
Если человек о чем-то здраво судит - это верный знак того, что он сам в этой области недееспособен.
(Оскар Уйльд)
кусьбета
gowa94, речь "была", она женского рода.

Увы, работа беты еще менее благодарная, нежели работа переводчика. Я не знаю каким был текст до вашей редактуры, я вижу лишь не самый лучший результат. Не хотела задеть личные чувства, лишь мотивировать на улучшение качества текста.

Отвечу тоже цитатой:
"Движение вперед есть результат пинка сзади" (с)
gowa94бета
Понимаю и принимаю! Никаких обид! Попробую перечитать и исправить, добавить или изменить фразы и текст.
кусьбета
gowa94, я написала в обсуждении. Вы не исправляйте пока, дождитесь моей работы пожалуйста.
Великолепно! Жду продолжения ))
Спасибо за перевод! Очень жду продолжения!
София Риддлпереводчик
rshames
Пока гамма с бетой обрабатывают имеющийся текст. Потом начнем дальше.
Очень захватывает! Ждать продолжения с нетерпением буду я. Спасибо, автор, тебе. Замечательная история)
Anolrei Онлайн
Доброй ночи софия.я недавно предлагал посмотреть фанфик безмолвный чародей,ну как вы возмётесь переводить или хотябы закончить,отпешитесь,удачи
Автор, когда прода?
София Риддлпереводчик
mienstrim
Я не автор, я переводчик))))

Сейчас фик гаммят, когда закончат, выложу проду)
кусьбета
Гамма чуток переведет дух на новой работе, да от всего свалившегося буквально на голову... и догаммит, никуда не денется.

ЗЫ: Надеюсь, наша бета не "канула в Лету"? Шестую главу так и не получила после правки.
то-то все так долго о___о"" Мда... Хорошо, что я читала на английском, хоть от нетерпения не страдаю.
Книжник_
Когда же будет продолжение? Очень нравится фанфик и читается легко.
София Риддлпереводчик
Ну... я все еще жду, когда моя гамма и моя бета продолжат работу :)
кусьбета
Отредактированная версия 7 главы будет сегодня-завтра, так что работа торжественно объявляется продолженной.


PS: Ктулху, подай вдохновения нам, недостаточно безумным
София Риддлпереводчик
Ура :)
кусь
ура-ура-ура) жду с нетерпением)
Очень понравился фанфик!!! Жду продолжения!!!
gowa94бета
Я прошу прощения у вас всех. Мне очень жаль, что по моей вине выкладка глав задерживается. Теперь я постараюсь наверстать упущенное. Надеюсь на ваше понимание)
Он побледнел. И легилименция, и Окклюменция были Темной Магией. Как он мог объяснить свои навыки?

Гы-гы! Тот самый случай, когда вскоре даже экспеллиармус объявят тёмной магией.
Ох, как же хочется продолжения... замечательный фик)
София. ну вспомните о переводе! :((( Или другому переводчику передайте!
София Риддлпереводчик
Я помню, помню! Реал проклятый...
не понимаю... зачем посвящать в тайну Перси Уизли?!!
если Гарри не мог сам применить заклятие забвения и стереть момент, когда Перси догадался о Темной Метке, а затем, спокойно идти по своим делам...
то переместив рыжего к Фламелю, это можно было исправить! человеку, прожившему больше 600 лет наверняка это было по силам.
ну а если не Obliviate, то как опытный легилимент, Фламель мог заменить ненужные воспоминания Перси - фальшивыми, да так, что их было бы не отличить от настоящих.
так что я не понимаю, зачем открывать правду Уизли, да еще и как-бы унижаться перед ним, пытаясь оправдать свои действия...
как кому поступать - личное дело каждого! как меня бесят гриффиндорцы, которые ВСЕГДА знают, кому и что НАДО делать и постоянно пытаются навязывать другим свое мнение, которое считают единственно верным!

а то, что Перси еще и раздумывает: сказать Министерству и/или Дамблдору секрет Гарри Поттера или не сказать - вообще шокирует.
почему Мальчик-Который-Выжил допустил это - понятно, он балбес ))))
но "слизеринец Алекс" должен был догадаться взять с Перси магическую клятву о неразглашении...
а получается что? Перси знает ВСЮ информацию, может в любой момент когда ему вздумается раскрыть её кому угодно, да еще и ставит условия Гарри Поттеру!
Беспредел.

а, и главное - фанфик заморожен на половине... Безобразие! ))))
меня все чаще посещают мысли, что учить английский просто необходимо...
т.к. читать в google translate - невозможно, ведь переводчик (и его редакторы) приложил немало сил, чтобы придать тексту эстетическую ценность...
за что им - огромное СПАСИБО!
вот если бы еще и довели дело до конца...
Показать полностью
София Риддлпереводчик
Я обязательно продолжу!!!
Цитата сообщения София Риддл от 15.06.2015 в 04:51
Я обязательно продолжу!!!


спасибо большое! =)
Какая приятная неожиданность:) Спасибо за продолжение!
Спасибо за продолжение!
Как всегда на самом интересном месте..))
Ну что ж..Варианты?
1)Гарри и Волди быстренько сматываются.
2)Сматывается Гарри, Волди и Дамби - дуэль.
3)Гарри и Волди vs Дамби - дуэль,где конечно же Поттер нанесет последний трагичный удар в крышку гроба Альбуса и столь трагично же перейдет на сторону света с полным раскаянием.
И пожалуй самый маловероятный вариант,потому что никто не верит в силу Дамблдора: Альбус побеждает двоих,но те сбегают через некоторое время.
Держись, Гарри, все будет *спойлер*! Переводчику однозначная пятерка! За весь текст нашла единственный ляп, и тот потеряла :(

Добавлено 30.07.2015 - 13:54:
Альбус Дамблдор
Боюсь, директор, Ваши расчеты не оправдаются. Но вы были весьма близко. Лимонную дольку?
:D
София Риддлпереводчик
Цитата сообщения Arteia от 30.07.2015 в 13:48
Держись, Гарри, все будет *спойлер*! Переводчику однозначная пятерка! За весь текст нашла единственный ляп, и тот потеряла :(


Найдите, плз))) ляпы - это нехорошо.
Фик просто изумительный, перевод отличный! И если бы не Вы, я и остальные не владеющие языком оригинала, никогда не смогли бы его прочитать. Спасибо Вам огромное, чудесная София Риддл!
Я и забыла, что это сделал Северус...
перевод отменный! благодаря этому стал читать в оригинале и остался немного разочарованным) спасибо вам!
Ох! Спасибо за перевод! Стыдно признаться - попыталась было тыкнуться в оригинал, но разобрала меньше полглавы и сдулась: тяжело! И ведь в напряжении держит, зараза!
Правда, надо будет перечитать предыдущие главы - напрочь уже забыла, как и почему Снейп вообще оказался раскрыт, да еще и с такой определенностью((
*шепотом* а еще я, кажется, снова полезу ковырять английский, бо любопытство замучило - сил нет!
Спасибо за замечательный перевод и за все чувства, что вы дарите мне при его прочтении!
Теперь буду ждать продолжения.
Очень хороший перевод, читается легко и приятно. Не заметила я и ошибок, что тоже радует глаз. За это хочу поблагодарить переводчика и бету.
Сам фанфик невероятно интересный и увлекательный. До самого утра не могла оторваться, читала взахлеб. Ждать новых глав не было сил, так что пришлось читать в оригинале. Потом обязательно просмотрю и в Вашем переводе.
Может помочь с переводом?
Ну неужели замёрз навсегда? или переводчик просто набирается сил перед новым рывком? Ведь столько уже переведено! Но с последней выкладки прошло 7 месяцев... и София Риддл с июля не появляется в комментах... Это наводит на грустные мысли.

Напрягает, что Гарри довольно легко пытает и убивает, и совсем тонкая грань отделяет его от настоящего Пожирателя. Он ведь вернётся? Не хотелось бы пафосно заявить"Вернулся к Свету!", но к своей жизни без Пожирательского дерьма?

Добавлено 28.04.2016 - 01:41:
И да, мне кажется, что рейтинг нужно повысить - слишком большое количество пыток, крови, и смертей.
Надежда умирает последней, верно?
Чёрт плачу, я не смогу прочитать продолжение я ноль в алглийском, одна надежда на вас
Фик потрясающий, я просто в восторге. Пол дня читала не отрываясь. Уважаемый переводчик, вся надежда на вас. Безумно интересно, что же будет дальше, но меня пугает, что так давно не было продолжения. Скажите, что вы не забросили перевод навсегда((
Anolrei Онлайн
давно забросила 2года как не обновлялся,переводчик! а вы собераетесь закнчивать перевод? или можно попрощатся и не ждать обновлений,пишите мы ждем ваших коментарий удачи
Anolrei Онлайн
и все же софия кагда вы планируете возобновить перевод,удачи пишите.
Оригинал мне никак не прочесть, английского не знаю, к сожалению, поэтому присоединяюсь к главному вопросу всех ждущих - уважаемая София, стоит ли ждать продолжения перевода? И когда же?
это совершенно прекрасный фанфик, и очень жаль, что перевод заморожен.
Psi-vi Онлайн
Замечательно! Весь вечер читала, не отрываясь! Весьма достойный перевод, хотя редактуры все же немного не хватает. Впрочем, я бы и лучше не смогла, поэтому переводчику огромное спасибо и не менее огромное пожелание закончить работу) Рано или поздно, так или иначе.
Как всегда, на самом интересном месте! Придется читать в оригинале, но с удовольствием потом дочитаю на русском *подмигивает*
суууупер!
Мне очень понравился этот фик))) Автор вернитесь пазязя!!!
Волшебно! Прекрасно! Невероятно!
Прочитала много фанфиков,но отзыв пишу впервые. ПОНРАВИЛОСЬ очень. НО где окончание перевода? Пожалуйста кто нибудь переведите до конца. ПЛИЗ!!!!:))))))))
Сама на английском не читаю. Но хотелось бы ссылку на оригинал. Может хоть как нибудь бы поняла ЧТО ТАМ ДАЛЬШЕ. КОНЦОВКУ ПРОСТО НЕ МОГУ ПРЕДСТАВИТЬ.
Это восхитительный фанфик и восхитительный перевод, это одна из немногих работ, что действительно меня зацепили, надеюсь, когда-нибудь будет продолжение
Прекрасный перевод. Жаль не закончен
Отличная работа, хороший перевод.
Жаль, конечно, что заморожен.
Там не так много глав осталось...
Пойду, что ли, в оригинале читать, глянула одним глазом, вроде, нормальный текст, не слишком изобилующий сложными конструкциями.)
Не буду спойлирить тут, если кому-то очень сильно интересно, что в конце, могу коротко рассказать в личке.
Если учесть, что Переводчик не появлялась с сентября на сайт, а последняя глава датируется 2015 годом.... врятли стоит ожидать концовки.))
Но, как говорится, надежда умирает последней.))
Автор, это невероятно и мне очень нравится эта серия фф, так что, возник закономерный вопрос: прода будет?
В общем, проду нетерпеливому народу! •.-
Давно я не читала что-то настолько качественное по всем пунктам. Надеюсь однажды он будет разморожен.
Было бы просто замечательно прочитать продолжение! Мечты-мечты
Опять дрянь про магические амулеты? Хорошо, что замерз.
Патриархат
Опять дрянь про магические амулеты? Хорошо, что замерз.
почему сразу дрянь? что, родомагея, по вашему, лучше? моё паучье чутьё (а так же тот факт, что я ознакомился с парой-тройкой ваших комментариев к другим работам) подсказывает мне, что нет. не знаю, как эта часть, но предыдущая была в принципе читабельной. тем более учитывая годы написания. это, если что даже не 2014-2015, а 2004-2008. такие дела
что, родомагея, по вашему, лучше?
Лучше, когда дряни в фанфике нет совсем.
Патриархат
Лучше, когда дряни в фанфике нет совсем.
ага-ага. а ещё лучше, когда фанфиков нет совсем. но, не знаю, как вы, а все остальные, увы, не в мире радужных единорогов живут
а все остальные, увы, не в мире радужных единорогов живут
Остальные срут в лифтах просто потому, что всё равно мир вокруг не радужный? Есть же фанфики годные, без всякого дерьма, но говноеды берут пример явно не с них.
Патриархат
Остальные срут в лифтах просто потому, что всё равно мир вокруг не радужный? Есть же фанфики годные, без всякого дерьма, но говноеды берут пример явно не с них.
да что ты знаешь о говноедстве... я одно время пытался искать годные фанфики по Бабе-Жуку. вот ГДЕ реальная дрянь. а эти ваши амулеты - фигня. даже родомагея и аристократия в принципе не так плохи, если текст написан грамотно, а в шапке стоят соответствующие предупреждения
да что ты знаешь о говноедстве...
Я видел достаточно говноедов. Например, современную молодежь, у которой из телефона слышны тупые шутки вроде "жопу помыл, а трусы воняют" (это даже не гипербола, а буквальная цитата).

а эти ваши амулеты - фигня. даже родомагея и аристократия
Есть фанфики без этого дерьма. Но их прискорбно мало.
Мне интересно как министерство магии невыследило Поттера по надзору.
Потому что нигде не было сказано что надзор с него снят.
Фик хороший.. Но... Я дочитала его в оригинале и была разочарована. Открытый конец... Никаких ответов на многие вопросы не даны. Тёмный Лорд не исправился и не побеждён. Автор пишет что продолжение есть но оно не дописано и продолжать его не собирается... Война как шла так и идёт. Автор оставил конец на нашу фантазию... А я очень не люблю открытые концы... Переводчику в любом случае огромное спасибо. А ведь начало то было шикарное...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть