↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

The Goddess of Never Being Broken - Богиня несломленных (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Тело никогда не лжет. А вот разум — иное дело.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 63 приватных коллекции
Лучшие снейджеры (Фанфики: 177   470   Мару-Миау)
Снейджер (Фанфики: 102   258   hetef)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4181   195   n001mary)
Снейджер-best (Фанфики: 289   94   Мин-Ф)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Красивая, нежная, трогательная история о любви, прощении, терпении... Советую для души)))
Хотя я и охладела к снейджерам, но этот оказался очень милым и трогательным. Советую для поднятия настроения!!!
Качественно переведённый, несколько философичный, неторопливый, но интересный снейджер. Гермионе очень походит роль Врачевательницы, ведь ей, насколько я помню из книг Роулинг, с детства было свойственно сопереживать бедам друзей и пытаться разобраться в сути проблемы, чтобы потом помочь её решить. А Северуса здесь очень жалко, и я рада, что он не оказался «безнадёжным случаем».
Спасибо переводчику за труд!
Очень трогательно, но при этом абсолютно нет розовых соплей. Порой, помогая кому-то, и сам можешь найти свое счастье.
Рекомендую к прочтению. Спасибо автору и переводчику за приятные минуты прочтения.


13 комментариев из 40 (показать все)
Огненная страница, lesany на самом деле права. В оригинале было "left her for his business partner", что означает "ушел к своему бизнес-партнеру", "променял на..."
Мой косяк. Каюсь...)
Bill_Swank
Мы же и не сговаривались на въедливую сверку с английским, а то предложение было замаскировано) Сейчас исправлю.
for как ради. Никак не запомню.
Наверно, стоит и дальше род поменять у бизнес-партнера х)
Не очень
*переводчик рассеянно пожимает плечами*
Огненная страница, я посоветовала бы Вам вычитать перевод еще раз. Слишком много словесных конструкций, характеризующихся фразой одного моего знакомого: "Язык русски так говорить не". )) Простите за резкость, но история слишком хороша, чтобы портить ее "сырым" нехудожественным переводом.
Спасибо за возможность познакомиться с этим нежным фиком.
Очень-очень, просто сумашедше красивая история))) Спасибо!
Ошибки.
1 глава:
"Скромный красный скромный дом"
"ей сложно было строитьполноценные предложения"
3 глава:
"Знаете, там довольно развитое магическое общество магическое общество"
5 глава:
"И это, возможно, частью проблемы" - "часть" или добавить "является"
6 глава:
"— Я буду скучать по вас." Скорее "по вам".
Хороший перевод, хорошее произведение. М-да, что самое парадоксальное, но секс часто является способом лечения души и тела.
Galka23
Спасибо за выловленные недочеты, исправила)
Насчет по вас/вам. Можно и так, и так.
Спасибо)


Vea
Рада, что понравилось)
Ну вот все и закончилось, и замечательно закончилось. "Not all who wander are lost" Огромное спасибо переводчику за труд!
Как трооогательно) Лиричный фанфик.
Очень трогательная история о глубоких переживаниях героев. Вполне жизненно, осмысленно изложено, прекрасно переведено. Очень понравилось!
Однозначно рекомендовано тем, кто умеет чувствовать и сопереживать! Окончание истории легло бальзамом на душу...
Очень добрая и светлая история. Понравилось. Спасибо за перевод!
Понравилось, очень понравилось. Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть