Название: | The Dreaming Spires |
Автор: | DementorDelta |
Ссылка: | http://www.skyehawke.com/archive/story.php?no=4559 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Дианезька рекомендует!
|
|
Романтичное миди. В нем показана сила желания и сила любви.
17 октября 2017
2 |
EvgeniaSok рекомендует!
|
|
После прочтения я хотела принять холодный душ! Это было горячо, это пламя чуть не обожгло с экрана! Уффф, однозначно рекомендую к прочтению!
|
Енотище рекомендует!
|
|
*чертовски сложно написать рекомендацию, не проспойлерив половину сюжета, но я смогу*
Очень интересная история о том, что как бы ты не запутался, всегда можно найти дорогу обратно к себе. Потрясающая работа переводчика! |
Рыжая Белка
|
|
Ощутила себя кошкой, дорвавшейся до сметаны, разве что в голос не мурлыкала от удовольствия. Чудесный фик!
|
Очень-очень хорошо! Спасибо огромное!
|
непередаваемые ощущения..безумно понравилось!спасибо.
|
неплохо но сначало тяжело врубиться если магия там или тут тока маггл слеш))) мне понравилось аригато отаимас
|
Зацепило, спасибо! Хорошие вещицы пишет автор, а у переводчика отличный нюх на замечатльный текст!
|
Замечательная идея фанфика.
Неожиданный Снейп. И прилежный Гарри - редко встретишь;) Спасибо переводчику за труд. Хороший выбор произведений (не первый фик в вашем переводе читаю). |
Такой непривычный и трогательный Северус, милый и добрый Гарри, прекрасная пара)) Моя благодарность автору!
|
Просто потрясающий рассказ!!! Такие читаются на одном дыхании и потом заставляю улыбаться от доброго, светлого, прекрасного чувства))) Браво!!!
|
AXEL F Онлайн
|
|
Просто не знаю, как выразить переполняющую меня благодарность к двум людям, скрасившим мой вечер - автору и переводчику этого замечательного произведения. Это было так чудесно, и так стало жалко, когда история закончилась! И как же я понимаю Гарри - как он, бедный, прожил без Северуса целых три года...
|
Прекрасный перевод превосходного фанфика. Спасибо.
|
Классный фик! Сколько раз перечитывала, что больше нравится)
|
Действительно, я тоже каким-то образом этот фанфик пропустила! А он такой интересный и чувственный! Ольга, большое спасибо за перевод этого чуда от гениального автора.
|
Потрясающий фик! Обожаю немагические ау. Очень интересно представлять, как могла бы произойти встреча Гарри и Северуса в реальном мире. Мне очень понравился фик, спасибо!
|
Просто ни разу нигде не виден перевод. Высококачественно :))) Спасибо за перевод.
|
Ох, какой замечательный фик. Очень люблю немагические АУ и из всех прочитанных этот просто лучший! Спасибо вам.
|
великолепный рассказ, прочитала с удовольствием, спасибо автору
|
Потрясающе! Великолепное полумагическое АУ))) Герои, их чувства, все описанно так, что невольно веришь во все происходящее...
|
Не, ну я до трех ночи не спал, читал это чудо, спасибо автор.
|
Великолепно, потрясающе, умопомрачительно. Подводя итог: люблю я Снарри и немагическое АУ
|
Спасибо :)
Какие снарри! Какие страсти, боже!Это восхитительно) |
История - просто супер! Огромное спасибо )
|
Ольга - Спасибо за перевод, очень хорошая работа, и фик очень интересный ^___^
|
Совершенно волшебная история, особенно в части АУ - очень живо и по-настоящему.
|
Ммммм, просто конфетка ! Чудно и трогательно.
|
Вся в напряжении....думала что будет что-нибудь ещё. ...но и это хорошо
|
Оригинал очень неплох. Переводчик английского не знает, либо считает читателей неграмотными кретинами. Жаль.
|
Songkino
переведите грамотно, и будет вам счастье |
Мне очень понравилась эта история, хотя сначала я подумала, что это немагичка и хотела ее забросить (не люблю немагички), но не забросила и было мне счастье.
1 |
спасибо большое за перевод!!!!!
мне понравилось!!! вот только предпоследние несколько строк оставляют тягостное чувство......... 1 |
Дом там, где любимый! Спасибо за чудесный перевод.
|
Lasse Maja Онлайн
|
|
Есть один фик с похожей идеей в основе: День сбывшихся желаний TsissiBlack https://ficbook.net/readfic/2788648 Есть что-то притягательное само по себе в том, чтобы познакомиться со Снейпом заново, обнулить счет - и вернуться:)
3 |
Lasse Maja Онлайн
|
|
Songkino, ваша правда, перевод, на удивление, ниже качеством, чем обычно. Но и переводные названия еды - отдельная песня:) Сейчас с едой и с кулинарной культурой все настолько сложно, что мало кто дает себе труд подумать вообще что написано *с ужасом вспоминает фанонное пиво-со-сливками ака Butterbeer* Но это не проблема исключительно уважаемой Ольги, это такая общая печаль. Единственный на моей памяти переводчик фанфиков, который более-менее вникает в атмосферу застолья и указание того, что лежит в тарелке, это Sevima: https://fanfics.me/fic72938.
|