Ох Рина Рина, видела как-то этот текст на инглише, но что-то тогда другого чего-то хотелось, не скорпорозы. А тут ты и твой перевод)) Думаю как бы так оставить отзыв с рецензией чтоб не наспойлерить лишнего. Потому просто скажу, перевод у тебя хороший, но местами не точный. Там в дальнейших главах слово like у тебя по тексту как любить. Хотя имелось в виду что "нравилось". Отбеть его еще разок весь и цены ему не будет как самому достоверному фику о беременности в гп от первого лица). Давно хотела такое почитать)
Ночная Тень
Та верю, верю, из за этого перевода спала 4 часа сегодня ночью. Няк. Но я все-таки жду проды кое-чего другого. А еще у меня сене свободная ночь и я довольно потираю лапки)
Ты ж в курсе что там сиквел имеется?
Nepis:
К рекомендации такого произведения следовало бы подойти куда более основательно, чем это получилось у меня и тем не менее.
Возможно, это лучшее из того, что я читал.
Очень качественно показана ра...>>К рекомендации такого произведения следовало бы подойти куда более основательно, чем это получилось у меня и тем не менее.
Возможно, это лучшее из того, что я читал.
Очень качественно показана разница между Геллертом и Волдемортом, что движет этими людьми, интересные сюжетные повороты, приятное качество перевода, особенно ближе к середине и до самой последней главы.
Множество каноничных и не очегь персонажей и всем автор уделил достаточно времени.
До главы 50-й это очень качественный джен с упором на боевые сцены, сражения, спецоперации и при этом без дешёвого ангста.
Дальше гет, но тоже хорошо вписанный в сюжет и определяющий поведение Гарри на вторую половину рассказа.
Есть смерти персонажей, но все в рамках текста оправдано и логично.
И концовка, конечно, достаточно сильная.
Даже меня проняло.
Рекомендую, однозначно.
Отдельные благодарности @Oakim, за рекомендацию.
Если бы не это, я бы мог никогда не увидеть этот фик.
Ну и лучи добра переводчику, спасибо за этот титанический труд.