Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 121 голос |
Палочка для Рой (джен) | 111 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 42 голоса |
![]() |
Alex Chapa рекомендует!
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
19 февраля 2024
3 |
![]() |
Jorikmolodec рекомендует!
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
![]() |
TomTheWizard рекомендует!
|
Пожалуй лучше про супергероев я не читал и не смотрел ничего, ни в плане связности, ни в плане богатства истории, ни в плане веры в историю.
Я люблю эпопеи, они дают невероятное чувство масштаба происходящего, и главное, ты в это веришь. Говоря же о фактах то мир крайне детализирован, и каждый персонаж достоин своей истории, и каждый её имеет. За всеми ними интересно наблюдать,чего только стоит Дракон. Здесь кто то герой, кто то злодей, но сперва человек. Даже монстры здесь человечны, они такие не просто потому что "я злое злобное зло, у них есть на то веские причины. Рекоммендую! |
![]() |
Садовая_Соняпереводчик
|
Цитата сообщения nadeys от 06.10.2017 в 22:45 Весёлая Соня фанатские теории просто пытаюсь думать логически последовательно *пожимает плечами* Ну теоретизировать можно бесконечно =) я-то думала, Маккрей прояснил. Лично у меня не сложилось впечатления о том, что её сила настолько ограниченна. И варианты своей смерти она тоже видела (где-то в первых эпизодах с девяткой, по-моему, это было). |
![]() |
|
Весёлая Соня
Вот именно что она видит всё до момента своей смерти... а дальше чернота. Т.е. мир продолжит существовать, просто она его уже не увидит. |
![]() |
|
Цитата сообщения myriad от 05.10.2017 в 20:46 это один из самых мутных моментов у автора, учитывая полную "внепространственность" и необнаружимость "агента". У автора много "мутных моментов", и куда серьёзнее. Но сомнения толкуются в пользу автора, а сходу можно придумать с десяток механизмов, почему так выходит, и даже не переводя дыхание. Например: истинной "формулой" ("наведение" на человека, с которым связываться, сообщение о типе возможного взаимодействия) служат считанные молекулы в дозе. Сложные, типа ДНК или РНК, несущие сразу много информации и формирующие законченные "предложения"-"иероглифы" типа "полёт", "управление воздухом", "щит", "свет", "свет", "контроль инерции", которые шард умеет распознавать и формировать для себя из них полную требуемую картину взаимодействия. Просто извлечение их из общего объёма жидкости надёжно невозможно с технологиями людей, есть шанс испортить и/или потерять одну единственную требуемую молекулу из объёма. Поэтому для надёжности приходится передавать клиенту весь объём растворителя/сольвента. Поэтому составление полной "формулы" и представляет из себя смешивание (более-менее осмысленное или наугад) разных жидкостей с целью составить требуемое сообщение шарду. Поэтому составление полной "формулы" и так сложно - пытаться составить сообщение на принципиально ином языке, смысл слов в котором известен только очень в общем из очень неприятных экспериментов, да ещё и в условиях, когда ты сам не можешь управляемо "писать" слова и даже управлять их количеством. Поэтому потребление "формулы" и представляет из себя такие риски - даже если все требуемые "слова" известны, нет гарантии, что в жидкости нет чего-то ещё, каких-то совершенно нежелательных смыслов (даже не слов, а итоговых смыслов сообщения). Поэтому... Задача в чём-то похожа на секвенсирование и разбор генетического материала до изобретения ПЦР. Только при этом вместо одинаковой ДНК одного организма в исходной жидкости - полный бульён, который ещё требуется разделить (хроматография, масс-спектрометрия), и, возможно, химически существенно отличных молекул. В общем, даже такое простое предложение закрывает все вопросы. А "творческий человек"(с)Гарри Поттер Юдковского накидает их полсотни даже без разогрева. |
![]() |
Садовая_Соняпереводчик
|
Цитата сообщения KLT-117 от 06.10.2017 в 23:08 "Краус шёпотом продолжил: — Ответственность. Ты видел, что я могу сделать, когда Симург меня вынуждает, поставив на карту жизнь Ноэль. И сейчас я очень близок к тому, чтобы снова перейти черту." Стилистика, которая довольно сильно изменяет смысл высказывания. Краус "сейчас снова близок к тому, чтобы перейти черту". Но не "очень близок к тому, чтобы снова перейти черту". Он ещё не переходил черту, поэтому не может сделать это "снова". как-раз таки "снова", я лично поняла так, что он имел в виду тот случай, когда убивал Эгесу. Типа, доведёшь до ручки - я и тебя прикончу. |
![]() |
|
В оригинале: "Now my hand’s dangerously close to being forced again."
Да, можно перевести и так, и этак. |
![]() |
|
Ура товарищи! Твиг наконец-то завершился (автор пишет эпилоги)! Через пару недель Ворм 2!
|
![]() |
|
Уррраа! Тепурь я точно Червя до смерти читать буду... XD
|
![]() |
|
окончание перевода червя-2 ждать году к 22-му :D
|
![]() |
Садовая_Соняпереводчик
|
Цитата сообщения Анаяретта от 07.10.2017 в 18:59 Уррраа! Тепурь я точно Червя до смерти читать буду... XD а мы - переводить XD (если автор разрешит, конечно). |
![]() |
|
Ура!, Большое спасибо за перевод!!!
Одна из моих любимых глав. |
![]() |
|
Сион это что значит? Вообще имеет какую либо смысловую нагрузку?
|
![]() |
Садовая_Соняпереводчик
|
Цитата сообщения Мамедов от 16.10.2017 в 19:32 Сион это что значит? Вообще имеет какую либо смысловую нагрузку? википедия вам в помощь: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B8%D0%BE%D0%BD |
![]() |
|
Под этим словом подразумевалась именно гора чтоле?
Благодарю за ответ:) |
![]() |
RedApeпереводчик
|
Это не просто гора, так же как геенна огненная - это просто (и непросто) вулкан, сион - это центральная часть иерусалима, собирательный образ богоизбранных. Кстати Зион - город из Матрицы - это это же слово, только в английской транскрипции
Добавлено 16.10.2017 - 20:10: В догонку: сионские мудрецы и сионизм -- тоже оттуда |
![]() |
|
Это моя самая любимая интерлюдия на данный момент :) Спасибо за труд!
|
![]() |
|
Это превосходная глава, напоминает старую классическую фантастику. Очень круто.
|