Название: | Worm |
Автор: | John C McCrae |
Ссылка: | https://parahumans.wordpress.com/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 189 голосов |
Мать Ученья (джен) | 121 голос |
Палочка для Рой (джен) | 108 голосов |
Luminosity - Сияние разума (гет) | 59 голосов |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 42 голоса |
Alex Chapa рекомендует!
|
|
Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
19 февраля 2024
3 |
Jorikmolodec рекомендует!
|
|
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
|
TomTheWizard рекомендует!
|
|
Пожалуй лучше про супергероев я не читал и не смотрел ничего, ни в плане связности, ни в плане богатства истории, ни в плане веры в историю.
Я люблю эпопеи, они дают невероятное чувство масштаба происходящего, и главное, ты в это веришь. Говоря же о фактах то мир крайне детализирован, и каждый персонаж достоин своей истории, и каждый её имеет. За всеми ними интересно наблюдать,чего только стоит Дракон. Здесь кто то герой, кто то злодей, но сперва человек. Даже монстры здесь человечны, они такие не просто потому что "я злое злобное зло, у них есть на то веские причины. Рекоммендую! |
Садовая_Соняпереводчик
|
|
WaterMan:
>> Bastard Выродок >А "Ублюдок" не более точно будет? Это кличка собаки (ну, волчонка =) Вообще-то мы клички собак не переводим. Но надо подумать. d3s: Спасибо за вычитку! В ближайшее время поправим.(вы случайно не думали податься к нам в редакторы?) |
Садовая_Соняпереводчик
|
|
d3s: Нет, на Нотабеноиде у нас только перевод. Вся редакция идет в Гуглдокс. Но (можно на ты?), если есть желание помочь, добавляйся в Нотабеноиде, а там дальше мы всё расскажем =)
1 |
>на пополам
Слитно должно быть. >территориё Опечатка. |
Кстати, если Glory Girl перевели как "Слава", то Glory Hole уж имело смысл переводить как "Ш*лава". Или решили, что это слишком жёстко для текста?
|
myriadпереводчик
|
|
Слава - Шалава не самая очевидная замена
|
Пожалуй, но этот вариант мне кажется куда более красивым, чем Слава - Славная дырка.
|
myriadпереводчик
|
|
Дорогие читатели, нам будет приятно прочитать ваши отзывы :)
|
Класс, интересная глава)
|
Глава жуткая. Особенно от того, как с Птахой обошлись.
|
У вас, кажется, отвалилось
«Часть 7. %Название_части%.» |
Лучше бы это были приоритетные области…
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
>Лучше бы это были приоритетные области…
XD |
Спасибо за обновление. Шикарная история, одна из лучших что читал в жанре супергероики. Жаль комикса по ней нет :)
|
Спасибо за перевод)) Очень интересно читать! Дорогие переводчики, пожалуйста не бросайте этот проект)
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Перевод не бросаем! =) Спасибо за хорошие отзывы! Просто сейчас возникли некоторые временные заминки из-за смерти сайта Нотабеноид, на котором шел перевод.
|
А ведь зашивать раны обычно учатся на чем то отличном от живого человека. Действительно "черт побери" XD
|
Садовая_Соняпереводчик
|
|
Уважаемые читатели! Если вы будете оставлять в комментариях свои отзывы и рекомендовать наш перевод друзьям - мы будем очень рады =) а если кто-нибудь захочет помочь с переводом и редактурой - пишите нам тут: https://vk.com/ru_worm - и мы будем просто счастливы!
|