↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Червь (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, Экшен, Научная фантастика, Триллер
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, Насилие, Пытки
Серия:
 
Проверено на грамотность
Наше время, альтернативный мир, в котором стали появляться люди с суперспособностями. В то же время они остаются обычными людьми, они хотят власти, свободы, денег, признания.
Они готовы бороться друг с другом за место в этом мире. Конфликты развиваются и мир хрупок как никогда.
На этой альтернативной Земле у человека с суперспособностями есть два основных варианта карьеры: стать героем или стать злодеем.
Кем станет неглупая девушка, у которой нет друзей и которую ежедневно гнобили в школе? Если героем — кого она спасёт? Если злодеем — кто будет её жертвой?
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Иллюстрации:
От переводчика:
Авторизованный некоммерческий перевод произведения канадского писателя Джона МакКрэя.

Оригинал: http://parahumans.wordpress.com/
Контактег https://vk.com/ru_worm

Автору очень нужны ваши пожертвования -- это основной источник его доходов:

https://www.patreon.com/Wildbow

https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_s-xclick&hosted_button_id=N8CJRXJVWVZL6

Данное произведение породило отдельный фандом: http://fanfics.me/fandom242

P.S. Размер произведения не "Макси", а, скорее, "О боже мой"



Произведение добавлено в 46 публичных коллекций и в 255 приватных коллекций
Шедеврально (Фанфики: 55   132   Xtenebris)
Подписка (Фанфики: 6748   92   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 189 голосов
Мать Ученья (джен) 121 голос
Палочка для Рой (джен) 110 голосов
Luminosity - Сияние разума (гет) 59 голосов
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 42 голоса




Показано 3 из 41 | Показать все

Я насчитал больше сотни персонажей. Десятки побочных сюжетов. И море действия. Насыщенный, проработанный мир. Определённо стоит прочтения. Спасибо переводчикам за невероятный, немыслимый труд. Перевести книгу, что в три раза больше "Война и Мир"... моё почтение.
Очень понравилось это произведение, даже с учётом что далёк от супергеройской тематики, последние главы держат в постоянном напряжении и раскрывают событие всей книги и ставят всё на свои места. Интересные персонажи с уникальными характерами и целями, наверное моими любимыми с самого начала и до конца стали Сука, Ампутация и Дракон(ну и Чертёнок милашка)). Очень рекомендую к прочтению.
Пожалуй лучше про супергероев я не читал и не смотрел ничего, ни в плане связности, ни в плане богатства истории, ни в плане веры в историю.
Я люблю эпопеи, они дают невероятное чувство масштаба происходящего, и главное, ты в это веришь.

Говоря же о фактах то мир крайне детализирован, и каждый персонаж достоин своей истории, и каждый её имеет. За всеми ними интересно наблюдать,чего только стоит Дракон.

Здесь кто то герой, кто то злодей, но сперва человек. Даже монстры здесь человечны, они такие не просто потому что "я злое злобное зло, у них есть на то веские причины.

Рекоммендую!
Показано 3 из 41 | Показать все


20 комментариев из 8055 (показать все)
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения Лирс от 06.01.2016 в 19:03
Я не выдержал и прочитал переведенную часть. Теперь придется читать оригинал. Бредовая тема про супергероев в костюмах оказалась написана неожиданно интересно.
В любом случае, спасибо переводчикам. Достойное произведение. После прочтения буду советовать всем до кого дотянусь.

Спасибо! Желаем вам удачи в столь благих начинаниях! Кроме всех прочих достоинств Червя, при прочтении оригинала замечательно подтягивается английский - у автора достаточно богатый язык.
Цитата сообщения Садовая_Соня от 06.01.2016 в 22:11


Подтянуть английский - это одна из причин, но самая важная, возможно. Слишком много хороших книг написано на инглише или переведено на него, но нет перевода на русский. Хочется читать бегло и разбираться в устойчивых выражениях, которые нельзя перевести дословно. Плюс постоянно меняющийся современный сленг. Это не просто и постоянно меня отталкивает. Я уважаю тех, кто безвозмездно переводит хорошие произведения для других людей.
Читаю комментарии автора. Автора косвенно обвиняют в том что он не сделал Тэйлор лесбиянкой и оправдывается. Оправдывается! Огромная простыня текста состоящая из разнообразных расшаркиваний перед ЛГБТ.
Цитата сообщения nadeys от 07.01.2016 в 03:59
Читаю комментарии автора. Автора косвенно обвиняют в том что он не сделал Тэйлор лесбиянкой и оправдывается. Оправдывается! Огромная простыня текста состоящая из разнообразных расшаркиваний перед ЛГБТ.

Что тут сказать? В таком мире ему не повезло родиться.
Приветик :)
Скажите а книга еще пишется или завершена?
P.S. Пасибки большущие за перевод \(^_^)/
Уже завершена.

На тему лесбиянок, у автора и так есть прелестная пара, а возмущались скорее всего задроты-отаку. Это типично и обыкновенно.
Нашёл тут не имеющее никакого отношения к сюжету замечаение от автора - сила Рэйчел может воздействовать на лис :D
Цитата сообщения nadeys от 07.01.2016 в 03:59
Читаю комментарии автора. Автора косвенно обвиняют в том что он не сделал Тэйлор лесбиянкой и оправдывается. Оправдывается! Огромная простыня текста состоящая из разнообразных расшаркиваний перед ЛГБТ.


Чувак, ты точно читал ворм? Он не просто пропитан духом фемслеша, он им переполнен.
Честно, Тейлор/Лиза это настолько ожидаемая и просто просматривающаяся пара, что оправдания автора выглядят смешно.
Evangelion
Вот меня как раз и удивляет что уж насколько червь переполнен толерантностью и разрывом всевозможных шаблонов, всё равно находятся люди которые предъявляют автору претензии что он недостаточно толерастичный.

В том смысле что толерантность это конечно хорошо и полезно, но только автор имеет право решать что будет и чего не будет в его произведении, и все претензии недовольных читателей, которые что-то там увидели, идут лесом.
Гм, это просто обычное фанатское поведение. Уж кто то, а посетители этого сайта должны иметь представление о таком. Гермиона выбрала Уизли, а некая сейю или вокалистка из AKB стала встречаться с парнем. Все одно. Ничего более глобального не стоит искать :)
Alex Panchoбета
Да что там говорить когда Джон Ленон выбрал Йоко Оно
"...this thing is 1.68 million words long."

Добавлено 10.01.2016 - 07:14:
В процессе написания Червя, автор предварительно делал множество коротких зарисовок - черновики, отрывки, сайдстори отдельных персонажей и проч. Впоследствии материалы этих зарисовок и были собственно переработаны в единый текст, причём многие моменты были отброшены или изменены.

Например в одной из ранний концепций, главными героинями должны был быть Панацея и Слава.

Но среди прочего я нашёл и ржачный перл:
В ранних инкарнациях Эйдолон был леди с именем "Мери Сью".
:D
Цитата сообщения nadeys от 10.01.2016 в 06:25
В процессе написания Червя, автор предварительно делал множество коротких зарисовок - черновики, отрывки, сайдстори отдельных персонажей и проч. Впоследствии материалы этих зарисовок и были собственно переработаны в единый текст, причём многие моменты были отброшены или изменены.

Например в одной из ранний концепций, главными героинями должны был быть Панацея и Слава.

Но среди прочего я нашёл и ржачный перл:
В ранних инкарнациях Эйдолон был леди с именем "Мери Сью".
:D


Это шутка?! ))))))
Можете дать ссылку на инфу?
Константин Токмаков
Очень интересная тема состоящая из авторских Word of God:
forums.spacebattles.com/threads/ worm-quotes-and-wog-repository.294448/
Нашёл её у Сайтимбетова на самиздате.

Конкретно про Эйдолона в самом конце вот этого сообщения:
forums.spacebattles.com/threads/ worm-quotes-and-wog-repository.294448/page-4#post-15094550
Eidolon was a lady named 'Mary Sue' in his first incarnations, and featured in TELUTTT v2 if I remember right.
Аудиокнига на английском до 22 арки включительно:
http://audioworm.rein-online.org/2014/06/28/gestation-1-01/
Как же я обожаю эту книгу. Спасибо вам большое, что радуете нас таким замечательным переводом ^^
Как же я жалею, что прочитал перевод, теперь года 3 придется ждать окончания и перечитывать в перерывах :(((
Спасибо переводчикам. Собственно, только для этого и зарегестрировался.
Садовая_Соняпереводчик
Цитата сообщения dissidio от 21.01.2016 в 17:03
Спасибо переводчикам. Собственно, только для этого и зарегестрировался.

Пожалуйста! =)
Спасибо переводчикам, вы проделали просто титаническую работу, переведя так много и на таком высоком уровне.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть