↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

A Choriambic Progression (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
насилие, секс с несовершеннолетним (от переводчика - кажется, автор пошутила).
 
Проверено на грамотность
Гарри пришлось многое узнать за лето, оказавшееся богатым событиями.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Примечания Автора: После долгого перерыва я вернулась к слэшу, в чем виноваты исключительно мои друзья, не прекращавшие меня подталкивать. Ну и еще Алан Рикман, стимулирующий мое воображение. Это мой первый ГП-фик, и порвоначально он планировался как нечто короткое, флаффное и абсолютно несерьезное. Читатели быстро поймут, что я не выполнила не одного из этих намерений. Примечание: по ходу сюжета Гарри исполняется 16 лет, но не во всех странах этот возраст считается совершеннолетием. а парень уже кидается развлекаться наплопалую. Такова современная молодежь!

Благодарности: Bone за помощь и стихи, которые оказались очень кстати, и Misti, моей бете, за помощь, поддержку, терпение и понимание. Только благодаря ей я закончила работу над этим чудовищем.



Примечания переводчика:

1. Такая пространная шапка - это требования автора к размещению :)

2. Название на русский переводится примерно как "Продвижение вперед в ритме, напоминающем стихотворный размер хориямб". Это меня Мерлин наказал, за то что я категорично высказывалась за перевод заголовков :)

3. Ссылку на этот фик я в свое время обнаружила в дневнике Лилит, которой теперь и хочу подарить этот перевод. Если понравится, конечно :)



Произведение добавлено в 63 публичных коллекции и в 263 приватных коллекции
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2679   238   n001mary)
Его Величество Снарри! (Фанфики: 57   216   SweetGwendoline)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Потрясающая работа, я в восхищении! И автор и переводчик постарались на славу! Стройное логичное повествование, замечательный, подражающий канону стиль, которые просто не могут оставить равнодушным. В какой-то момент мне стало ясно, что я с удовольствием прочитала бы этот фик, даже если бы Гарри со Снейпом не добрались до постельных сцен... ;-)Отличное интересное произведение!
Качественный переводной фанфик. Здесь тоже прорабатывается тема силы Мерлина, такое я уже встречала, но нет радости всемогущества. В отношениях явно чувствуется разница в возрасте. И вообще все продуманно и логично. Любителям каноничного Снейпа особенно понравится. Да и отличные постельные сцены как изюминка )). Так что читать обязательно.


69 комментариев из 70
Kathy
здорово! мне очень понравилось! отличный фик и прекрасный перевод.
diNOCHKA
Классно! Спасибо переводчику! Что-то есть в этом фике древне-языческое. Эта связь с землей, с природой. Особенно впечатлил сон, где глаза у Снейпа зеленеют. Потрясающе! А то как они были вместе, ну в смысле когда наконец-то хм \"соединились\", этот момент пронизан такой душевной болью, в нем такое отчаяние. В общем все супер!
dina
Ольга, вы мой кумир! Ну, правда, ваше имя в строке переводчик, равнозначно знаку качества.
Нет! — рявкнул Снейп, потом склонился над столом, упершись лбом в ладони и бормоча себе под нос: — Я отказываюсь смириться с тем, что моя жизнь становится всего лишь безвкусным педерастическим повторением набоковского кошмара.
кто-то
О, да! Эта цитата прелестна! :)))
дезертирр
замечательная вещь!
читала весь день и могу с полной уверенностью сказать, что перечитаю это произведение неоднократно!
мой любимый снейп.. есть ряд произведений в которых образ самого любимого и самого неоднозначного героя роулинг выписан как-то картонно, но здесь.. это настоящий подарок!

все очень логично. мне понравилась сюжетная линия, манера изложения. просто здорово!

в самом конце у меня чуть не остановилось сердце, кто читал - поймет.

большое спасибо переводчику за такую замечательную работу! удачи и всего наилучшего!

Огромное спасибо автору, она настоящая волшебница (или он?)... Такое ощущение, что фик писал маг, так много там описано реально работающих вещей. Имеющий глаза да увидит их среди прочей поэтичной фантастики. :) С литературной стороны тоже изумительно - столько тонкой и точной кинестетики...

Отдельное спасибо переводчице. И новых успехов.
PrintsGamlet
Это просто великолепно, по другому не скажешь!!!
Cvyatocheck
Классный фик! Не похож на остальные, в нём есть какае-то изюминка, своя особенность..Очень понравилось! Автор хорошо постарался как и переводчик, спасибо всем кто над ним работал! Я получила массу удовольствия читая его! =)
Мария
Спасибо большое Вам за блестящий перевод. И, конечно же, за блестящий выбор материала для перевода.
Спасибо.
Патриция или Такер
Вначале было довольно неплохо. Конец разочаровал.
Перевод потрясающий, в общем понравилось, но конец и правда немного разочаровал, но тут уж все претензии к автору) Переводчик - молодец-))))
Счас сижу вспоминаю, какая сильная подсечка для меня была с этим произведением. Переклинило на 180 градусов. Завела даже моду проговаривать про себя \"кори-йямбик пргрешн\" - видимо организм ждет, что какая-то кнопка внутри нажмется и снова чудо случится. А так, в целом, это название теперь - мой диагноз. А переводчик э переводчик вообще переводчик такой, и переводит ведь так, что перевод как то в мозгах у читателя только за именем переводчика и только с чувством глубокой признательности за перевод э вспоминается и... я тоже так хочу. Но тут работать надо. Много. Долго. Последовательно. Спасибооооовамзавсё!
Потрясаюше!! Тонко, не нудно и очень чувственно)) И Снейп выше всяких похвал, всегда верен себе, что бы не случилось)))
Ого!!! Супер! Очень-очень-очень понравилось ^_^ правда, почему-то жаль, что Гарри отказался от дара, хотя, несомненно, результат того стоит... В общем, спасибо большое за отличный фанфик. Надеюсь увидеть что-нибудь еще, написанное Вами :)
Страшно, больно, непонятно и протеворечит законам физики.
Работа сильная, но конец разительно отличается от того, что я увидел в начале.
Автор - хорош, но скорее благодаря уму и терпению, чем настоящему желанию \"написать\".
В первый раз прочитала этот фик на русском, а недавно перечитала на английском. Так вот, огромный респект переводчику за проделанный труд! Все-таки знать язык и переводить с него – совершенно разные вещи. Фик в оригинале написан бесподобно, и русский вариант не менее прекрасен, особенно НЦ-шные сцены – это просто эталон слэша.
Спасибо, глубокоуважаемый аффтор и переводчик)
Благодарю за столь яркое и насыщенное событиями произведение.
Примите мои пожелания того, чтобы ваша фантазия развивалась и дальше, а руки сами тянулись к клавишам, набирая очередную главу нового фанфика, а глаза находили в мониторе положительные отзывы на ваше творчество.
С уважением, Анастасия.
очень интересно! обязательно прочтите!!
Мне очень понравилось - причем абсолютно все!
Не избитый сюжет, прекрасный слог, а самое главное - просто замечательный перевод.
Обычно читая переводы сразу понятно, что это именно ПЕРЕВОД. Здесь такого нет - переводчик явно вложил душу и огромное мастерство в свою работу.
Читайте обязательно - не пожалеете))
Один из любимых фиков! Я никогда не читаю макси фики больше одного раза, но этот прочитала дважды=))) Конец немного подкачал, и расстраивает то, что Гарри стал убийцей многоих человек, хоть и Пожирателей!
Ох, невероятно. Первое, о чем хочется сказать, что неудобно фик поделен на четыре огромных части. Читая первую, я то и дело засыпала, так что осилила её только с третьего раза. А вот где-то со второй-третей части стало совсем интересно, и я не могла оторваться. Конечно, было бы гораздо лучше, на мой взгляд, если бы Гарри был чуть старше описан. А то тут на самом деле вырисовывается совсем еще мальчик. Далее не понятна сделка с Дельцом. Он обещал избавить от проклятья, а не вернуть жизнь? В общем, фик еще понравился своими откровенными сценами, ибо перевод замечательный, и читать - одно удовольствие.
Спасибо автору и, конечно, переводчику за такой колоссальный объем работ.
О, так вот чей это перевод?! (надыбала на другом сайте) Вы достигли вершин мастерства и вам пора начать отбивать хлеб у бездарностей из "ЭКСМО"!!! Вам они в подмётки не годятся.
Чудесно, очень правдиво, очень жизненно, тяжело и нежно одновременно... Огромное спасибо :-)
Замечательный фик, хороший сюжет. Правда про сделку с Дельцом не очень понятно, ну да ладно =))
Спасибо и автору, и переводчику =)
великолепно!!очень сильный фик, спасибо!
Огромное спасибо за перевод! Фик замечателен!
офигенный фанфик!!!спасибо автору!!!)))
прекрасный фик. яркий, живой и потрясающий сменами акцентов.
ммм))) уже второй раз читаю.. - очень нравится это произведение!
сильный фик...я сначала подумала,что Снейп умер,как же хорошо,что он остался жив ..не очень люблю,когда герои умирают....хороший фик...мне понравился...
Классный фанфик!!
Очень-очень понравился. Когда дочитывала, изревелась вся. Так жалко было всех.
Неудобно только то, что фанф разделен на огромные 4 части..
Один из лучших снарриков, когда-либо прочтённых мною. Спасибо переводчику за сей труд!!
Классика фандома. Перечитывала несколько раз, потрясающий фик!
Спасибо автору и переводчику :)
большое спасибо за перевод. есть кое-где маааленькие шероховатости, но стиль поистине достоен бравы ^^ фанфик хороший)
Работа великолепная, но... мне одной кажется, что как-то незаконченно?
Признания в любви - глупость, по сути. ООС тоже присутствует, но... незаконченно. Не хватает концовки. Сильного словца или, да черт знает, в общем)
Спасибо большое и автору, и переводчику)
Потрясающе... мой первый фанфик по снарри. обязательно буду перечитывать, потому как безумно вканонно.
)замечательный перевод
сам фик и интересен, и эмоционален, спасибо большое.
только дамблдор, представленный вначале рассеянным безобидным дедушкой под уже при следующей встрече вышел из роли, а жаль )
еще раз спасибо )
Вот мне эта пара тоже уже практически каноном кажется, так они гармонично смотрятся... Забираю в избранное.
ИМХО один из лучших снарри и слеш фиков. Огромное спасибо за перевод.
К сожалению, в фанфе начисто отсутствует логика… В основном, конечно, её были безжалостно лишены поступки героев, хотя событиям тоже досталось немало. Задумка сама по себе хорошая, стиль автора (в данном случае явно смешанный со стилем переводчика) просто прекрасен, но лично мне очень не хватало именно логики, т.е. зачастую события происходили просто по сценарию «мне надо об этом написать, но правдоподобного объяснения я всё равно не могу придумать, поэтому пусть будет как есть, читатели разберутся».
Понравилось, хотя этот пейринг не в моем вкусе
Мой первый прочитанный фик,еще в 2010 году, спасибо! Это действительно великая вещь!!
с удовольствием перечитала, потрясающий фанф, столько эмоций!
Великолепное произведение! Можно перечитывать бесконечно.
Очень понравился. Единственное что - не очень поняла, откуда у них такая внезапно вспыхнувшая любовь после стольких лет ненависти\презрения. Это может быть недочетом моей способности понимать, а не произведения, тем не менее =)
Дамблдор покачал головой.

— Я не собираюсь указывать тебе, Гарри, что ты должен делать. Я Дамблдор покачал головой.

— Я не собираюсь указывать тебе, Гарри, что ты должен делать. Я прошу тебя об этом в свете того, что узнал о тебя сегодня и ради моих надежд на будущее.


Исправьте повтор, пожалуйста.)

Добавлено 17.08.2013 - 00:18:
былубежден

И вот это ещё, пожалуйста.
какая ж это драма? я ржала так, что мой кот в истерике забился под кровать))))

"— Нет, не надейся, он тебе не достанется! — заорала она, вытаращив глаза. — Он где-то рядом, я знаю, и он мой… я не позволю тебе снова обидеть его!
И она тут же умчалась с такой скоростью, будто на ней мантия горела, вопя на лету:
— Я иду, мой красавец!"

красота)))
Божественно. Спасибо за перевод и невероятно приятно проведенное время!
Супер!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Шикарно. Спасибо всем, кто работал над этой работой.
Шикарная вещь и великолепный перевод!
Фантастика! Сюжет интереснейший.. И перевод.. ммм.. того, кто работал над переводом хочется похвалить и искренне поблагодарить за качественно сделанную работу.
канонно тупой Поттер - первое, на что обращаешь внимание, открывая этот фик. Стиль неплох, но об обоснуе автор явно если и слышал, то краем уха(
Невероятное чудо !!! Северус тут идеален.Так жаль читать последнюю страницу- не хочется с ними расставаться... Есть ли у этих авторов еще фики Снарри? Я не нашла.
это одно из самых потрясающих произведений! Я перечитываю его 1-2 раза в год и наслаждение от прочитанного все так же сильно и ярко.спасибо за восхитительный перевод!
Ааааааап! Огромное спасибо за текст! Это было изумительно!
Не смотря на немного муторное начало (не знаю, почему так показалось), это просто потрясающе! Я в восторге! Красиво обоснованные, в какой-то степени, штампы (сила Мерлина, боже мой!), в этом фике вызывают восторг, как и нежнейший и прекрасный Снейпушка.
Ольга, спасибо вам за перевод!
Неплохое собрание штампов:) Бесконечно жующий сопли и психующий как подросток Снейп с шелковистой шевелюрой, краснеющий-бледнеющий-мямлющий Поттер и т.п. Абсолютно сюрреалистический сюжет, лишенный связи с каноном, внутреннего конфликта и психологической логики. Совершенно необоснованные ничем кроме воли автора события и случайные персонажи плюс полтора ведра опечаток.
И в то же время действительно неплохой ритм и убийственная доза бессмысленной трагической романтики - видимо как раз то, что нужно определенной части женской аудитории:) Этот фик в свое время вдохновил Sláine Trevelyan на создание песни "Light And Dark", а она в свою очередь сыграла роль в создании "The Boy Who Lived A Bit" Барбареллы (в переводе Sevima: https://fanfics.me/fic72938). Вот это в самом деле гениальная реализация идеи "Снейп+Поттер волею событий заперты на Гриммо, 12" и образец великолепного перевода.
А я, стало быть, иду в обратном направлении по цепочке идей, вспоминая бессмертное: "Когда б вы знали, из какого сора.." (с))
StaceyBlack
Снейп завел глаза;
пытался сделать, что может;
приятели оскорбляли мое достоинство так часто и жестоко;
...
Идея неплохая, жаль ошибок много. (кое-где логические, где-то пунктуационные, еще в оформлении прямой речи)
Это было восхитительно) прочла на одном дыхании.
Перечитала два года спустя, фик снова понравился, хоть и не так, как в первый раз.
Мне всегда интересно, как распорядится гг свалившимися на него сверхспособностями, которые ему пожаловал автор. В этом фике неплохой вариант развития событий и использования дара. И перевод хорош.
Но почему-то Снейпа было жалко на протяжении всего фика.
Нежно люблю эту историю, перечитываю даже спустя годы. Надо сказать, что когда фик писался и переводился, штампы еще не были прям такими штампами, а канона после 5ой книги еще не существовало.
Прочитала с удовольствием, НО..... Ребята, я понимаю, что все мы читали разные переводы, но ПОЧЕМУ Хогварц, ауроры, окклумеция и тут же Снейп, а не Злей? ОЧЕНЬ много описок, грамматических ошибок и недозапятых. Поставила, что нравится, но ошибки нужно бы исправить
Lucerna Ignis
А почему этот переводчик не может перевести по-своему? Все остальные переводы для вас каноничны вместе с исковерканными именами? И произносится в самом деле-аурор, привычная "окклюменция" произносится как [əʊkləˈmənsɪ], так что ее можно и как оуклэменция писать с тем же правом.
Да и с чего вдруг такие высокомерные претензии в адрес одного из первых непрофессиональных переводчиков фиков, а скорее Ольга и Китти и были самыми первыми на этом поприще.


Добавлено 20.03.2020 - 23:41:
Lasse Maja
Набор штампов? Вы серьезно? В 2004 г.? И кто ж их тогда наштамповать-то успел?
Как то скучно и пресно. В страсть между персонажами не верится, и вообще в любой другой эмоциональный контакт. Наверное, это происходит от того, что автор не уделил достаточного внимания развитию отношений между персонажами. Получается, что о каких то чувствах они узнали из случайности и вот привет слэш. А с чего вдруг то? Все это не правдоподобно, торопливо, и скомкано. Ещё вчера Снейп его терпеть не может, а тут хоп, и слэш
Понравилось. Достойный перевод, живой язык. Читала с большим удовольствием))
Какое же чудное произведение. Читала его ещё в далёком 2010, а тут волею судеб наткнулась на сборник ссылок на Снарри и с удовольствием прочла снова. Так же чудесно, но теперь ещё и комментарий могу оставить. Спасибо за перевод, для 2004 это просто волшебный фанфик. Именно поэтому кстати штампы стали штампами, слишком легко они вплетаются в канву канона.
отлично, рекомендую
Какая прелесть, очень рада, что наткнулась на эту работу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть