↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Капитуляция (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Слэш
 
Проверено на грамотность
В письме Волан-де-Морту Гарри пишет, что сдается. Темный Лорд заинтригован.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Сам автор в жанрах указал только романтику, но я и англоязычные читатели считаем, что не помешало бы еще поставить пометку "юмор". Мысли и парселтанг оформляются в кавычках.

Вообще, хочу предупредить, что здесь совершенно ООС-ный Темный Лорд, много флаффа, событий, которым явно не хватает обоснуя и т.д. и т.п. Но, также, эта история меня лично привлекла тем, что у автора весьма приятный стиль и нередко встречаются красивые описания. Этот фанфик рассказывает не о сложной противоречивой любви, трудностях на пути к воссоединению и таком подобном, чего можно было бы ожидать от этой пары. Скорее, данная работа предназначена для того, чтобы читатель смог просто отдохнуть, посмеяться, иногда попереживать за героев, поругать плохих персонажей. Это легкое чтиво, на один раз, я бы сказала. Но почему бы и нет? Тем более, что, насколько я знаю, по этой паре не так много исключительно доброго и светлого. Хотя для меня очень странно, что я взялась именно за подобный жанр. В следующий раз принесу для вас что-то более серьезное и темное. Всем, кто решит прочесть - приятного чтения и улыбок, всем, кто решит пройти мимо - удачных поисков. ГарриТома всем. Чмоки-чмоки.



Произведение добавлено в 85 публичных коллекций и в 381 приватную коллекцию
Длинные и интересные (Фанфики: 634   1 513   Lisaveja)
Показать список в расширенном виде




Показано 4 из 4

Именно с этого произведения началась моя всепоглощающая любовь к паре Гарри/Волдеморт. Перевод Гоуди легко читается, хороший слог и настолько веришь в происходящее с героими, что забываешь про реальную жизнь.
В фанфике есть Все, на любой вкус. Романтика, местами до умиления няшная, легкий ненавязчивый юмор и конечно же весьма откровенные сцены.
Рекомендую прочитать. Перевод качественный и интересный.
Ха-ха-ха-а, весьма забавное, милое и легкое произведение! Конечно же, с обоснованием оно слегка не дружит, как и предупреждала наш уважаемый Переводчик, но положительных эмоций от него можно получить довольно много:-) А Вам, дорогая Гоуди, от всей души желаю Божьей Помощи во всех делах и творчестве!
Рекомендую для любителей отпешной для меня пары Гарри/Тома и хороших законченных переводов!
Это самый круто ГарриТом! И юмор и сам фанфика невероятен! И момент с Сывороткой Правды просто безподобен! Я хохатала в голос! Всем, всем рекомендую к прочтению:)


38 комментариев из 129 (показать все)
Чудо! Просто прелесть наипрелестнейшая! У всех все отлично - самый лучший ХЭ) Только один момент не ясен - а что стало с настоящим Драко?
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Елена Шмарова от 06.05.2015 в 14:36
*глупо улыбаюсь до ушей*:-))) Огромнейшее Вам спасибо, дорогая Гоуди, за такой великолепный подарок - окончание этого чуда! Даже не находится слов для выражения признательности... Боже мой, бывает же такое!.. И вы взяли и героически перепечатали текст! Что ж, остается только вручить Вам медаль за такую самоотверженность! Помоги Вам Господи во всем!


Да какая уж тут самоотверженность?) Как я могла не закончить, когда проделала столько работы? Было бы обидно. Спасибо)

Цитата сообщения Анира от 06.05.2015 в 14:49
Чудо! Просто прелесть наипрелестнейшая! У всех все отлично - самый лучший ХЭ) Только один момент не ясен - а что стало с настоящим Драко?


Благодарю) А что с ним будет? Думаю теперь, когда Том больше не скрывается, Драко вернется в школу. И поступит в любой магический университет, как ему и обещали.)
Благодарю) А что с ним будет? Думаю теперь, когда Том больше не скрывается, Драко вернется в школу. И поступит в любой магический университет, как ему и обещали.)[/QUOTE]
А как же иначе-то?:-)
Как же я люблю время от времени почитать именно такие, откровенно сопливые истории по этой паре. Мне это так доставляет - прям, вообще)))
И да, соглашусь, обоснуя не хватает и чтиво на один раз, но здесь, определенно, есть пара моментов, которые я с удовольствием буду перечитывать.
В общем, я совсем не жалею, что потратила время. Спасибо автору истории. Спасибо вам, переводчик, за доставленное удовольствие :)
Цитата сообщения Сихайя от 06.05.2015 в 20:23
Как же я люблю время от времени почитать именно такие, откровенно сопливые истории по этой паре. Мне это так доставляет - прям, вообще)))
И да, соглашусь, обоснуя не хватает и чтиво на один раз, но здесь, определенно, есть пара моментов, которые я с удовольствием буду перечитывать.
В общем, я совсем не жалею, что потратила время. Спасибо автору истории. Спасибо вам, переводчик, за доставленное удовольствие :)

Целиком и полностью разделяю Ваши слова, уважаемая Сихайя! Правда, у меня сложилось такое впечатление, что автор данного произведения специально создал его не до конца обоснованным. Пускай читатель сам попробует дорисовать недостающие детали, подходящие по смыслу. Это как искусство и литература символистов: всякий толкует его на свой лад; я совсем чуть-чуть знакома с символизмом, весьма и весьма шапочно и поверхностно, представляя лишь общий принцип его восприятия, но, тем не менее, знакома с этим явлением, поэтому данное произведение навеяло на меня подобные ассоциации. Но, тем не менее, обоснуй тут явно не собирается гостить, и даже зарисовки и домысливания читателей тут не помогут: ну вот как Темный Лорд вдруг взял и полюбил своего врага?! И даже того факта, что Гарри его крестраж, тут явно недостаточно. Впрочем нас уважаемая Гоуди честно предупредила:-) Лично меня это произведение поразило своей главной мыслью: любовь животворна, чудесна, прекрасна, она способна на все! Мертвых оживить, заблудшую душу вернуть к свету, мир наполнить яркими и новыми красками! :-) И да, тут есть множество моментов, ради которых я два раза прочла это ЧУДО! :-) Первый раз, чтобы ознакомиться, а потом сразу же перечитала его потому, что оно меня очень зацепило!:-) И готова еще раз его прочитать, позже, конечно...
Показать полностью
Такой милый (именно милый) фанфик. Он наивен, но именно в этом и есть его главный плюс, ведь, погружаясь в этот мир, полный добра и сказки, ты отрешаешься от житейских проблем и реальности, которая, увы, не так радужна.
Перевод чудесен, на мой взгляд, очень хорошо передает атмосферу и задает нужное настроение, хотя и не может похвастаться абсолютно идеальной стилистикой. Но, может, в этом тоже есть определенное очарование.
В целом, спасибо автору и переводчику за эту вещь!
Гоудипереводчик
Цитата сообщения Сихайя от 06.05.2015 в 20:23
Как же я люблю время от времени почитать именно такие, откровенно сопливые истории по этой паре. Мне это так доставляет - прям, вообще)))
И да, соглашусь, обоснуя не хватает и чтиво на один раз, но здесь, определенно, есть пара моментов, которые я с удовольствием буду перечитывать.
В общем, я совсем не жалею, что потратила время. Спасибо автору истории. Спасибо вам, переводчик, за доставленное удовольствие :)


Я рада, что Вы не пожалели о потраченном времени (по себе знаю, что это не самое приятное ощущение, когда так случается). Мы с Вами, похоже, полностью сошлись во мнениях. Меня тоже иногда доставляют именно такие истории по ГарриТому. Но, думаю, оно и ясно, раз уж я эту историю перевела. И да, парочка интересных моментов действительно есть. Спасибо, что прочли.)

Елена Шмарова,


Я решила честно предупредить сразу после того, как ко мне обратились несколько пораженных до глубины души читателей - такого они не ожидали. И, когда я поняла, что предупреждения "ООС" недостаточно, решила написать и от себя "Осторожно. Обоснуй здесь умер так и не родившись". В общем, сделала все, что было в моих силах. История действительно приятная. И именно о любви. Спасибо.)

Цитата сообщения Green Asa от 07.05.2015 в 18:01
Такой милый (именно милый) фанфик. Он наивен, но именно в этом и есть его главный плюс, ведь, погружаясь в этот мир, полный добра и сказки, ты отрешаешься от житейских проблем и реальности, которая, увы, не так радужна.
Перевод чудесен, на мой взгляд, очень хорошо передает атмосферу и задает нужное настроение, хотя и не может похвастаться абсолютно идеальной стилистикой. Но, может, в этом тоже есть определенное очарование.
В целом, спасибо автору и переводчику за эту вещь!


Иногда чересчур даже милый. В точку.) Увы, стилистика далека от идеала. Это да. Я рада, что Вы смогли погрузиться в добрый сказочный мир. Именно для этого и переводилась данная история. Спасибо.)
Показать полностью
Большое спасибо Гоуди за добротный литературный перевод! Читать было в удовольствие! Само по себе произведение очень прикольное, нигде еще не читала, чтобы Дурслей превратили в домовых эльфов, а Поттеров, Сириуса и Седрика воскресили! В общем, было интересно! Счастья, здоровья, с наступающим Великим праздником!
Viksilyana
Очень порадовала эта работа. Перевод качественный. Читается легко. И главное мой любимый пейринг .
Сам фанф необычный, не разу не читала, чтобы столько героев кто-нибудь воскресил.
Гоуди, спасибо Вам за этот перевод(=
Спасибо за перевод. Очень милая, светлая история.
Спасибо Вам и Вашим помощникам, Гоуди, за возможность насладиться замечательной историей по любимому пейрингу в качественном переводе) С нетерпением жду Ваших новых работ.
Спасибо огромное за ваш перевод!
Да, история не идеальная, но очень милая. А найти новый макси по этому пейрингу - я давно не рассчитывала! То ли дело лет восемь назад. С нетерпением жду ваших новых переводов!

Добавлено 11.05.2015 - 18:18:
Очень хотелось бы теперь прочитать мрачную и тёмную историю с этим пейрингом.
[QUOTE=Лучиэнь,11.05.2015 в 18:18:
Очень хотелось бы теперь прочитать мрачную и тёмную историю с этим пейрингом.[/QUOTE]
Каждому - своё... Но по мне - так лучше свет, чем тьма:-)
Никогда не любила эту пору! Но это история просто волшебна! Чёртовски лёгкая и милая! Это отличная работа. Огромное спасибо за перевод!
Irina99999
Как эту пару можно не любить? :( Любовь врагов это же классика :D


Пойду перечитаю, раз зашла хд
Удивительно нежная история. Прочитана была на одном дыхании и с улыбкой на лице.
Спасибо Вам большое за перевод. Несмотря на первый взгляд предсказуемое в некоторых местах развитие сюжета, на присутствие штампов и, на мой взгляд, чрезмерная идеализация реальности, проявляющаяся в воскрешении Седрика, Сириуса и родителей Гарри, мне очень понравился фанфик. В нем присутствуют своя изюминка, свой шарм, и он правда обладает некоторой ноткой мягкости. Еще раз огромное спасибо за перевод, было очень интересно читать.
Kurone
Просто Волдеморт у меня всегда ассоциировал именно с тем, жаждущим власти монстром, каким создала его Дж Роулинг... но в этом фанфике он открылся для меня совершенно с другой стороны ;)
Irina99999
Ааа. В этом плане. Ну сахар меня тоже смущал... Но дочитала :D
Автор спасибо!!!?!!!!!!!!!!!!!!?!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Читать было...интересно.
Нормальные же люди.
Хотя и пидорасы;))
боже ну наконец-то Дамбигад в котором Гарри не стал новым темным лордом, Макгонагал не злобная тупица, и еще и Альбус исправился. Ванильно, но долгожданно.
Замечательный фик. Возможно он был бы более правдоподобным, если бы Том так стремительно не скатился в сопливый романтизм, но история вышла очаровательная с элеиентами стеба, на мой взгляд))
Большое спасиюо, читала с удовольствием.
Этот фик я не устаю перечитывать (как и оригинал, так и перевод). Спасибо вам большое!)
Цитата:"Садись, Гарри, — тот указал на пыльный стул, обитый выцветшим шелком. ....Как только Хвост и змея покинули комнату, Темный Лорд опустился на колени у кресла Гарри:"
или стул или кресло
Самый идеальный фик в мире. Я просто в безумном восторге.
шедеврально... просто неподражаемо прекрасно!!!
спасибо огромное!
Вас нужно уважать уже за то, что начали и закончали переводить фанфик. А уж за то, что по ГарриТому отдельно носить на руках! И автору оригинала тоже спасибо! И пофиг, пофиг на обоснуй...
Ах, какая прелесть! От души смешно! До последнего ждала подвоха, вроде "ах, я собрал все дары - до свиданья, няш-мяш!" Характеры вообще неканон, поступки без обоснуя, не говоря уже о логике мира в целом, но в этом есть прелесть.
У меня от непроизвольной улыбки уже лицо свело)))
Переводчику отдельное браво!
Чудесная история, наивная, но добрая. Спасибо за перевод.
Ну и такая история вполне имеет право на существование, спасибо переводчику за труды.
Мертворожденный обоснуй и тонны флаффа, но забавно.
Спасибо переводчику за труд.
Как все просто.Обливиэйт и никаких проблем.
Отсутствие обоснуя похерило абсолютно все.Не спасает ни флафф,ни милости...и юмор здесь слабенький.
Никаких ограничений, никаких правил. "Что хочу,то и ворочу"-это главный девиз автора сея произведения.
Это просто прекрасно! Спасибо за это!
Так, работа прекрасная и интересная. Очень. Вот только как Альбус смог спасти сестру и не изменить их время?
Ошибок в последних главах дофига, но увы - исправить не могу.
История совершенно несерьёзная (о чём и предупреждается вначале) и с совершенно потрясающем сюжетом. Читать увлекательно и на протяжении всего чтения буквально тоскуешь об одном: какая шедевральная была бы повесть, если бы её обработать, убрать поверхностность и написать в серьёзном драматично - эпично - романтичном жанре.
Вааааау.... Великолепно. Я первый раз на этом сайте, и первый фф это ваш. Фанфик очень понравился
Здорово написанно! Сюжет очень необычный! Мне очень понравилось! Спасибо ва автор за это чудо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть