Название: | Mother of Learning |
Автор: | nobody103 |
Ссылка: | https://www.fictionpress.com/s/2961893/1/Mother-of-Learning |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Червь (джен) | 121 голос |
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) | 95 голосов |
Много смертей Гарри Поттера (джен) | 44 голоса |
Time Braid - Переплетения времени (гет) | 42 голоса |
Кордицепс, или Больно все умные (джен) | 36 голосов |
![]() |
Арей50 рекомендует!
|
![]() |
Alex Chapa рекомендует!
|
Автор по максимуму использовал созданную им концепцию временной петли, впихнув гору действия, превратив шаблонный сюжет в настоящее концентрированное приключение!
|
![]() |
Aleksk99 рекомендует!
|
Очень хорошее, качественное произведение. Перевод тоже на высоком уровне. Рекомендую!
|
![]() |
|
Переводчик здорово ускорился в последнее время, молодец!
Скоро оригинал перегонит )) |
![]() |
|
neophyte, спасибо за Вашу работу!
тапок "Достаточно хорош для хорош для моей цели." Достаточно хорош для моей цели. |
![]() |
|
Перевод летит! Вы просто молодец :) Жаль, в оригинале осталась пока только одна глава. Там они выходят гораздо реже.
|
![]() |
neophyteпереводчик
|
Цитата сообщения luchik__cveta от 10.10.2017 в 00:32 тапок Спасибо ) Меня на самиздате тоже заклевали этим достаточно хорошим способом. |
![]() |
|
Wave
"...и пока Зак мотался за остальными реликвиями, Зориан разобрался с личем. А потом они наконец-то вышли из петли. О Красном они так никогда больше и не слышали. Конец." |
![]() |
|
Отлично). Спасибо за перевод.
Для кучи событий одновременно есть симулакрумы. |
![]() |
neophyteпереводчик
|
Цитата сообщения Wave от 20.10.2017 в 15:52 Занятно. Где мог, старался сокращать (делает вид, что лень тут не при чем) (усиленно делает). Иногда удавалось целый абзац сжать до одной фразы. Наш Зориан все-таки очень, гм, подробен, и излагает мысли весьма развернуто. Интересно было бы почитать кусочек от лица Зака. |
![]() |
|
BufferOverflow
и зачем же им все это делать? |
![]() |
|
dalirus
Чтобы узнать, кто Красный, само собой. Наверняка Красный в своё время вышел на Зака через Боранова, можно попытаться это повторить. |
![]() |
|
> если вообще о давал его всерьез.
|
![]() |
|
Благодарю за качественный и быстрый перевод)
|
![]() |
|
Спасибо за отличный перевод.
Как там, вышла ли 77я глава? |
![]() |
|
Ещё неделю назад вышла.
|
![]() |
|
Wave
думаю, это был такой намек в сторону переводчика ) |
Мне очень понравилась идея. Такой простор для фантазии. И, скажу я вам, автор смог этим воспользоваться.
Сюжет тоже хорош. Читать было интересно на всём протяжении книги. Плавным развитием персонажа похож на Worm, но, в отличии от него, атмосфера комфортная и позитивная.
Персонажи неплохи. Было интересно наблюдать за его общением с ними, ведь может быть куча попыток. Очень понравилась сестрёнка ГГ, его куратор и Аланик.
Язык повествования был очень хороший, адекватно делит всё на главы. Перевод тоже на уровне, мало опечаток, всё понятно. Ни разу не захотелось заглянуть в первоисточник, чтобы сверится.
Финал меня устроил. Он, конечно, не сравнится с тем, что творили во временных петлях, но ненамного просел.