↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Мать Ученья (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Мистика
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Зориан хотел лишь спокойно завершить свое обучение магии. Вместо этого он вынужден отчаянно искать ответы, раз за разом проживая последний месяц. День Сурка - фэнтези-версия.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Перевод Mother of Learning хорватского автора nobody103. Мир развитой магии, даже не фэнтези - мана-панк. Временная петля. Расчетливый и осторожный герой. И много-много учёбы.
Предупреждение: в произведении идут военные действия, так что присутствуют насилие и смерть.



Произведение добавлено в 59 публичных коллекций и в 204 приватных коллекции
Захватывающие макси (Фанфики: 52   169   anka_p)
Цикличные таймтревелы (Фанфики: 17   136   Silwery Wind)
Шедеврально (Фанфики: 55   129   Xtenebris)
Отлично (Фанфики: 115   73   Таурэтари)
Показать список в расширенном виде




Червь (джен) 117 голосов
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления (джен) 91 голос
Time Braid - Переплетения времени (гет) 41 голос
Много смертей Гарри Поттера (джен) 40 голосов
Кордицепс, или Больно все умные (джен) 36 голосов



Показано 3 из 45 | Показать все

Это лучшая книга в моей жизни (не считая моих любимых книг буддийских мастеров). Я перечитала ее три раза, два из них когда не было еще концовки. И сегодня я дочитала полностью, и … в конце я заплакала? Не из-за сюжета, а что произведение закончилось. Я читала медленно, смакуя каждой страницей.
У автора невероятный талант, я очень надеюсь, что еще смогу найти его книги. Я занялась поиском и ничего не смогла найти. Если кто знает, подскажите пожалуйста.

Я выражаю огромное восхищение, мне очень сильно понравилось описание характеров героев. Невероятно,
Интересная книга, ненавязчиво мотивирующая совершенствоваться.

Мне очень понравилась идея. Такой простор для фантазии. И, скажу я вам, автор смог этим воспользоваться.

Сюжет тоже хорош. Читать было интересно на всём протяжении книги. Плавным развитием персонажа похож на Worm, но, в отличии от него, атмосфера комфортная и позитивная.

Персонажи неплохи. Было интересно наблюдать за его общением с ними, ведь может быть куча попыток. Очень понравилась сестрёнка ГГ, его куратор и Аланик.

Язык повествования был очень хороший, адекватно делит всё на главы. Перевод тоже на уровне, мало опечаток, всё понятно. Ни разу не захотелось заглянуть в первоисточник, чтобы сверится.

Финал меня устроил. Он, конечно, не сравнится с тем, что творили во временных петлях, но ненамного просел.
Автор по максимуму использовал созданную им концепцию временной петли, впихнув гору действия, превратив шаблонный сюжет в настоящее концентрированное приключение!
Показано 3 из 45 | Показать все


20 комментариев из 2574 (показать все)
neophyteпереводчик
Цитата сообщения Wave от 12.01.2018 в 21:54
А на оставшиеся главы:


Всегда остается возможность вотэтоповорота. Ну, хотя бы вот так:

- А, черный куб Шутур-Тарана, - кивнул лич. - Ну конечно. Треклятый тренировочный артефакт создает для наследника напряженный конфликт - чтобы рос над собой. Используя для своей модели все доступные угрозы. Сейчас еще ничего - а раньше ко мне каждые четыреста лет являлся безобразно сильный маг с шайкой приспешников, мстить за то, чего я не делал и даже не собирался. Откуда, думаете, у меня эта корона?
Вотэтаповорот должен быть ну очень неродинарным, чтобы у читателей не сложилось впечатление слитой концовки. А то как так, напряжение нарастает-нарастает, ставки растут… Концовка второй арки была круче концовки арки первой. И тут: вотэтаповорот — нас напарили (только чуть более по-русски), расходимся.
Цитата сообщения Wave от 14.01.2018 в 20:18
Вотэтаповорот должен быть ну очень неродинарным,

Прочитал новую главу на английском. Что сказать, автор смог удивить. С нетерпением жду перевода.
А автор не намекал на возможность четвертой арки?
Или, наоборот, прямо заявил, что третья - последняя?
Автор прямо говорил. Правда, давно. Правда, изначально утверждал, что весь сюжет от начала до конца им продуман (и это, кстати, видно).
neophyte, похоже ты уловил ход мыслей автора, вотэтоповорот случился в конце 80 главы.
Кстати если лич встречал других путешественников вне куба или знает о нем, то ему невыгодно существование такого артефакта и думаю он захотел бы разрушить врата государя.
m435362
Должно как то выстрелить то, что мать матери Зориана ведьма. Мы не так много ведьм встречали, и с учётом того, что новых героев вводить поздно, напрашивается возможность то, что это сирверлейк. Среди аргументов за далее то, что она с между строк говорит про свой открытый разум. Хотя мне бы не очень понравился такой исход на самом деле.
okkai301
Вряд ли бабушка Зориана не знает, за кого вышла её дочь. А Силверлейк ни разу даже не намекнула, что фамилия Казински ей знакома. Хотя эта может и скрывать, да.
m435362
Например, было упомянуто, что силтверлейк не стоит называть по фамилии, так что Зориан ее не знает. И что мать Зориана взяла фамилию мужа, чем очень разозлила мать. Обычно такие мелочи не сообщаются просто так, а другой причины их указывать я не могу придумать. Но может следующие главы меня удивят.
okkai301
Для сюжета особой разницы я не вижу, даже если они и родственники. Общение их вряд ли претерпит существенное изменение. Так что разницы нет.
Да и вообще, книга вот-вот закончится, на подобное уже просто нет времени.
День сурка - сегодня. Дайте проду!
m435362
Это может иметь какое то значение. Скажем, она может научить кириэлле магии, которой та хочет научиться, тем самым став решением одной из проблем. Или каким то другим образом сыграть.
Я не настаиваю, что это будет именно так, но если это НЕ так, то я не понимаю зачем вообще были упомянуты все эти мелкие делали про фамилии и прочие специфики ведьм. Им уделено столько внимания, что они не могут не сыграть никак.
Есть информация от автора о предполагаемом объеме произведения? Судя по всему до завершения очень и очень далеко, а если принять во внимание динамику последних глав так еще на парк арок просится.
В целом то инфа была и из неё следует, что осталось немного.
Но лучше пусть еще пишет, а то получится галопом по европам)).
neophyteпереводчик
Цитата сообщения Alex Pancho от 02.02.2018 в 13:04
День сурка - сегодня. Дайте проду!


Ну, коли день сурка...
Тот момент, когда сознаешь, что сегодня не второе, а очень даже пятое. Извините за задержку, исправлюсь.
Конец новой главы просто взрывает мозг!)))
> — Мистер Меренптах, — скривился Зак, — мне начинает казаться, что вы напрашиваетесь на трепку.
> — А если я скажу вам, что я тут уже давно — это поможет? — ухмыляясь, ответил вопросом тот.

Я бы перевёл как-то типа: а если я скажу, что вы уже не раз пытались это сделать?


По крайней мере такой перевод имеет какой-то смысл. А перевод «я тут уже давно» — это о чём? В каком смысле?

Добавлено 05.02.2018 - 21:30:
Zach scowled. "Mister Merenptah, I'm starting to think you're asking for a beating."

"If I tell you I've been around for a while, will this help?" the man said, grinning from ear to ear.

Я это дело прочитал примерно как: «вы напрашиваетесь на трёпку» — «и уже давно». Я не прав?
Да, неожиданный поворот сюжета :)
neophyteпереводчик
Цитата сообщения Wave от 05.02.2018 в 21:27
Я это дело прочитал примерно как: «вы напрашиваетесь на трёпку» — «и уже давно».


У меня сложлось впечатление, что лич просто проигнорировал Зака, выдав еще одну подсказку - про свой возраст. Надо будет подумать...
А что, может и получится договориться мирно?
Типа, попросить у лича корону "на время", например, "на неделю", ну и небесплатно.
Правда, хз, что можно предложить такому существу.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть