Коллекции загружаются
Я одна никогда не произношу фамилию Малфоев с ударением на второй слог? Это какой-то нерушимый принцип или моя дурацкая прихоть, но мне кажется, что если мои МАлфои станут МалфОями - меня точно стошнит.
22 ноября 2015
6 |
Кстати, а что, есть те, кто читают ЛестрАнж? Раз тоже от французского...
1 |
Я читаю так, как произносят англичане.
|
Не хочу проявить неуважения ни к Ро, ни к МалфОям, ни к кому-либо еще, но все же это останется моей маленькой прихотью) Думаю, ОНИ меня простят!)
|
tesey
|
|
Лис Лесной
Знаете, каждый имеет право хоть на маленькие, хоть на большие прихоти. Но очень неприятно звучит фраза про тошноту. Сразу начинаешь опасаться невзначай сказать что-нибудь этакое рядом. |
Тоблерон
|
|
3 |
L'Estrange хоть и не должно считаться фамилией, но ударение тоже должно быть последний слог
|
кстати, в фильмах, по-моему, говорили именно МАлфой (даже в русской озвучке).
3 |
снусмымрик
Да, у меня после фильмов так и отложилось в голове. 1 |
tesey
Никто же не виноват, что у меня проблемы с пищеварением, меня вообще много от чего тошнит) Прошу прощения, если таким простым словом задела Ваши чувства, не думала, что таким еще можно кого-то задеть. Но Вам же и не придется говорить что-то подобное РЯДОМ, так что и переживать нечего. |
снусмымрик
Как раз на выходных был марафон Поттерианы по телевизору. В нашей озвучке все МалфОи! |
возможно, там был компромисс - единственное число - МАлфой, а множественное - МалфОи?
|
uncleroot
Чего это не считается? Есть и в реальности такая фамилия (например: https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_L%27Estrange ) (Лестрэйндж, там читается схоже со "стрэйндж", которое и в инглише есть). Вообще, фамилии чаще всего читают так, как удобнее носителям языка. А вообще, чего париться-то да гадать - послушать, как произносят англичане фамилию, и всё (на ютубе они обычно говорят "МАлфой", четко проговаривая еще и "о", так как у них оно от безударности не превращается в "а", как в русском). 3 |
снусмымрик
У нас фильмы идут в украинской озвучке) Но зато помню в русской был Снэгг, а в украинской хоть додумались называть Северуса Снэйпом) |
Лис Лесной
вы не поверите, но в русской озвучке встречается и Снегг и Снейп, в зависимости от фильма :-) 2 |
tesey
|
|
Лис Лесной
Когда Вы вылезаете в общий блог то неизменно оказываетесь РЯДОМ. Увы. |
снусмымрик
Я в древности вообще смотрела русскоязычные, не обращайте на меня внимания ^_^ 1 |
tesey
Пройдите мимо, Мерлин) Я никого не оскорбила и не была намерена. На плоские шутки можно и не обращать внимания, если таковы Вас задевают. Все просто) А вообще, я привыкла. Что бы ты не написал/сказал/сделал, всегда найдутся люди которые будут недовольны. |
WIntertime, есть.)
|
Малфои уже дофига лет, как англичане. Так что только первый слог.
1 |
Я как-то смотрела интервью с Айзексом на английском языке, так он свой образ называл "ЛАшиз МАлфой". Ладно МАлфой, но ЛАшиз? Сломал мне восприятие.
1 |
KNS
это как Рэдклифф, который вопил в третьем фильме, в оригинале: ЭКСПЕКТО ПАТРОНАААМ!!! (3-я минута, с 10-й секунды). 1 |
МалфОи, Лестранжи, Снейп, Волдеморт и Беллатрикс. Когда привыкаешь - переучиться практически нереально.
|
Миравно Онлайн
|
|
фАнфик, малфОи - всё это режет слух, согласна с ТС
ДракО штоле, раз француз? |
А мне пох. Как говорил "МАлфои", "ЛунА" и "фанфИк", так и буду.
|
mi=, в реале мы бы с тобой не смогли говорить о фанфиках и Малфоях
|
можно предположить, что предки Малфоев были французами и носили фамилию Малфуа.
а после переезда в Британию эта фамилия англицировалась. ну, а Драко - это скорее латынь, там свои правила. 1 |
Миравно Онлайн
|
|
mi=, плюсую, нуавдуг)
|