↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Лис Лесной
22 ноября 2015
Aa Aa
Я одна никогда не произношу фамилию Малфоев с ударением на второй слог? Это какой-то нерушимый принцип или моя дурацкая прихоть, но мне кажется, что если мои МАлфои станут МалфОями - меня точно стошнит.
22 ноября 2015
29 комментариев из 36
Кстати, а что, есть те, кто читают ЛестрАнж? Раз тоже от французского...
Я читаю так, как произносят англичане.
Не хочу проявить неуважения ни к Ро, ни к МалфОям, ни к кому-либо еще, но все же это останется моей маленькой прихотью) Думаю, ОНИ меня простят!)
tesey
Лис Лесной
Знаете, каждый имеет право хоть на маленькие, хоть на большие прихоти. Но очень неприятно звучит фраза про тошноту. Сразу начинаешь опасаться невзначай сказать что-нибудь этакое рядом.
Тоблерон
WIntertime

Я так читаю Лестранжей)
И в голову не приходило, что можно читать по другому, серьезно.
L'Estrange хоть и не должно считаться фамилией, но ударение тоже должно быть последний слог
кстати, в фильмах, по-моему, говорили именно МАлфой (даже в русской озвучке).
снусмымрик
Да, у меня после фильмов так и отложилось в голове.
tesey
Никто же не виноват, что у меня проблемы с пищеварением, меня вообще много от чего тошнит) Прошу прощения, если таким простым словом задела Ваши чувства, не думала, что таким еще можно кого-то задеть.
Но Вам же и не придется говорить что-то подобное РЯДОМ, так что и переживать нечего.
снусмымрик
Как раз на выходных был марафон Поттерианы по телевизору. В нашей озвучке все МалфОи!
Лис Лесной
ну, не знаю...
я точно помню, как Гарри говорил: "Это же МАлфой!"
возможно, там был компромисс - единственное число - МАлфой, а множественное - МалфОи?
uncleroot
Чего это не считается? Есть и в реальности такая фамилия (например: https://en.wikipedia.org/wiki/Alexander_L%27Estrange ) (Лестрэйндж, там читается схоже со "стрэйндж", которое и в инглише есть).

Вообще, фамилии чаще всего читают так, как удобнее носителям языка.

А вообще, чего париться-то да гадать - послушать, как произносят англичане фамилию, и всё (на ютубе они обычно говорят "МАлфой", четко проговаривая еще и "о", так как у них оно от безударности не превращается в "а", как в русском).
снусмымрик
У нас фильмы идут в украинской озвучке)
Но зато помню в русской был Снэгг, а в украинской хоть додумались называть Северуса Снэйпом)
Лис Лесной
вы не поверите, но в русской озвучке встречается и Снегг и Снейп, в зависимости от фильма :-)
tesey
Лис Лесной
Когда Вы вылезаете в общий блог то неизменно оказываетесь РЯДОМ. Увы.
снусмымрик
Я в древности вообще смотрела русскоязычные, не обращайте на меня внимания ^_^
tesey
Пройдите мимо, Мерлин) Я никого не оскорбила и не была намерена. На плоские шутки можно и не обращать внимания, если таковы Вас задевают. Все просто)
А вообще, я привыкла. Что бы ты не написал/сказал/сделал, всегда найдутся люди которые будут недовольны.
WIntertime, есть.)
Малфои уже дофига лет, как англичане. Так что только первый слог.
Я как-то смотрела интервью с Айзексом на английском языке, так он свой образ называл "ЛАшиз МАлфой". Ладно МАлфой, но ЛАшиз? Сломал мне восприятие.
KNS
это как Рэдклифф, который вопил в третьем фильме, в оригинале:
ЭКСПЕКТО ПАТРОНАААМ!!! (3-я минута, с 10-й секунды).
МалфОи, Лестранжи, Снейп, Волдеморт и Беллатрикс. Когда привыкаешь - переучиться практически нереально.
Миравно Онлайн
фАнфик, малфОи - всё это режет слух, согласна с ТС
ДракО штоле, раз француз?
А мне пох. Как говорил "МАлфои", "ЛунА" и "фанфИк", так и буду.
mi=, в реале мы бы с тобой не смогли говорить о фанфиках и Малфоях
можно предположить, что предки Малфоев были французами и носили фамилию Малфуа.
а после переезда в Британию эта фамилия англицировалась.
ну, а Драко - это скорее латынь, там свои правила.
Миравно Онлайн
Рыжий Самурай

я не читаю фики с ними и редко употребляю в своих, с чего бы о них говорить? о.о
mi=, плюсую, нуавдуг)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть