↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Лис Лесной
22 ноября 2015
Aa Aa
Я одна никогда не произношу фамилию Малфоев с ударением на второй слог? Это какой-то нерушимый принцип или моя дурацкая прихоть, но мне кажется, что если мои МАлфои станут МалфОями - меня точно стошнит.
22 ноября 2015
16 комментариев из 36
снусмымрик
У нас фильмы идут в украинской озвучке)
Но зато помню в русской был Снэгг, а в украинской хоть додумались называть Северуса Снэйпом)
Лис Лесной
вы не поверите, но в русской озвучке встречается и Снегг и Снейп, в зависимости от фильма :-)
tesey
Лис Лесной
Когда Вы вылезаете в общий блог то неизменно оказываетесь РЯДОМ. Увы.
снусмымрик
Я в древности вообще смотрела русскоязычные, не обращайте на меня внимания ^_^
tesey
Пройдите мимо, Мерлин) Я никого не оскорбила и не была намерена. На плоские шутки можно и не обращать внимания, если таковы Вас задевают. Все просто)
А вообще, я привыкла. Что бы ты не написал/сказал/сделал, всегда найдутся люди которые будут недовольны.
WIntertime, есть.)
Малфои уже дофига лет, как англичане. Так что только первый слог.
KNS Онлайн
Я как-то смотрела интервью с Айзексом на английском языке, так он свой образ называл "ЛАшиз МАлфой". Ладно МАлфой, но ЛАшиз? Сломал мне восприятие.
KNS
это как Рэдклифф, который вопил в третьем фильме, в оригинале:
ЭКСПЕКТО ПАТРОНАААМ!!! (3-я минута, с 10-й секунды).
МалфОи, Лестранжи, Снейп, Волдеморт и Беллатрикс. Когда привыкаешь - переучиться практически нереально.
фАнфик, малфОи - всё это режет слух, согласна с ТС
ДракО штоле, раз француз?
А мне пох. Как говорил "МАлфои", "ЛунА" и "фанфИк", так и буду.
mi=, в реале мы бы с тобой не смогли говорить о фанфиках и Малфоях
можно предположить, что предки Малфоев были французами и носили фамилию Малфуа.
а после переезда в Британию эта фамилия англицировалась.
ну, а Драко - это скорее латынь, там свои правила.
Рыжий Самурай

я не читаю фики с ними и редко употребляю в своих, с чего бы о них говорить? о.о
mi=, плюсую, нуавдуг)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть