↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Чуточка
7 марта 2016
Aa Aa
Как вы относитесь к сокращенным именам канонных персонажей в фанфике?

Меня, например, сокращенные имена отпугивают, но если фик хороший, закрываю на них глаза. А вот моя подруга ненавидит их, особенно у нее аллергия на сокращение Сев-Сева.

Список сокращений, уменьшительно-ласкательных и ругательных:
Гарри Поттер - Гарричка, Потти
Гермиона - Герми, Миона, Мио
Северус - Сев, Сева
Оливер - Ол, Олли
Маркус - Марк, Марки
Люциус - Люц, Люци, Люк
Драко - Дракочка, Дракусик, Дракусечка, Дракулечка
Дамблдор - Дамби
Волдеморт - Волди
Нимфадора - Нимфа, Дора
Ремус - Рем
Сириус - Сири
Нарцисса - Цисси, Нарси
Беллатрикс - Белла, Белли, Трикс, Трикси
Сибилла - Билли, Сиби
Антонин Долохов - Тони
Том Риддл - Томми
Минерва - Минни
Рон Уизли - Ронни, Ронникинс, Уизел, Уизлетта
Андромеда - Меда, Дромеда
Джинни - Джин

Принимаются добавления, а то я читаю только избранные пейринги =)
#вопрос
7 марта 2016
61 комментарий
Гермиона - Она, На
Перевариваю только "Сев", т.к. это - канон. Ну, еще Миону, потому что, кажется, ее Рон так называл. "Гарричка" и "Дракочка" (еще хуже - "Дракусечка") - это только я сама в комментах могу их так обозвать, прикалываясь.
Драко - Рако, Ко
Северус - Рус, Ус
А как же Дамби и Волди?
Сокращения имен это нормально в подростковой среде, ровно как и прозвища.
Но Гаррички, Мионы, Дракочка - от них тянет блевать шерстью розовых поней и лиловых единорогов.
Ластро
Дракусик же, ну!
Jane_Slytherin
Би и Ди, конечно же!
в жизни все сокращают имена. Нормально отношусь.
Еще - Нимфа, Дора, Рем, Сири )))
Gavry
Не очень люблю. Сев могу употребить сама, и Герми иногда тоже. Миона бесит. Всякие Гаррички-Дракочки - только в комментах. Севка еще - но тоже в комментах.
Спасибо за дополнения) Добавила, каких не было.
Нарцисса - Цисси
Геллерт де Морт
Люк, Мио, Ронни, Ронникинс, Джин, Трикси, Белла.
Сокращения бесят, тк в каноне чужие имена изменили только Грох (Гермиону на Герми) и иностранец Крам (Гермиону на ГермиВону).
Почему не сокращать. В каноне ведь это встречается: там не Рональд, а Рон, не Уильям, а Билл, не Чарльз, а Чарли и т.д. Я Оливера и Маркуса спокойно сокращаю - у их имён нормальные сокращения (правда, чаще у меня мелькают какие-нибудь Вудяра, Вудила, Вудёныш, Флинтяра, Флинтус и прочие оскорбительные прозвища в силу их не очень дружественных отношений, и в силу моей авторской ипанутости). Гарри и Драко не сокращаю никогда - у их имён нет адекватных сокращений, единственный раз был, когда Поттер попал в русреалити, и русские приятели иногда называли его "Гаррик". Но только они. И однажды выбешенный Малфоем Поттер назвал Драко - "Дурако", но это он пошутил)
Некстов могу сокращать по именам: Джеймс - Джей, Джим, Джейми. Роуз - Рози, Роза. Хьюго - Хью.
Гермиону как-то не очень охота называть Герми или Мионой.

Ну, а в коммах, разумеется, я могу издеваться над именами по полной: там и Дракуся, и Гаре, и Лав-лав (Лаванда), и Герма, и Персик (Перси) и прочие извращения))
Gavry
Нарси, Белла, Тони.
Ластро
Самое эпичное сокращение которое я видел у наглов

Petunia -> Pet

:)))
Минерва - Минни ХД
Gavry
Вот все-таки Люц и Дракочка - это немножко разные посылы. Первое - нормально, хотя и не очень канонно. Второе - такое сюсюпусюмусю. Фу!
Между прочим, "Дамби" - так назвал перед смертью Альбуса то ли Амикус Кэрроу, то ли Фенрир Грейбек на Астрономической башне.
Билли и Белли ))
"Сибилла Трелони отправлялась к Беллатрикс Лейстрендж. Обе дамы, известные в девичестве как Билли и Белли Блэк, были неразлучны в детстве, но неудачное пророчество про то, что гнездо Блэков погубят блохи, и метко пущенный в патриарха Вальбургу хрустальный шар, надолго разлучили Билли с семьей."
(c)
Сокращенно-ласкательные надо уметь готовить. В "Burglars' trip", например, они чудесны. "Не надо расстраивать Севочку!", "Томми как жертва системы образования", "Страсть «нашего Люци» к театральным эффектам всегда находила отклик в творческой душе Повелителя" :)
ragazza
Все реплики Кеса (ха!) вообще шикарны))
Дамблдор это фамилия, она, внезапно, не сокращается. Воландеморт прозвище, аналогично. Дамби и Волди бесят, одна из причин дропнуть фик.
Геллерт де Морт
О, а подскажите полные имена?
Tekken
Вудяра, Вудила, Вудёныш, Флинтяра, Флинтус - используются в разговорной речи, ну или в мыслях и в этом случае я от таких форм тащусь как удав по щебню))
Gavry
А Тони - это кто?
Al Lastor
=))) Не догадалась бы))
ragazza
Спасибо!
Jane_Slytherin
О, даже такое встречалось? О_О
Волдеморт - Томми (Том Риддл)

А "Потти" и "Уизел/Уизлетта" это канон или фанон?
Ластро
chubush, я бы тоже не догадался, но...
к-тан Себастьян Перейра

— По-моему, он и так не задержится на этом свете надолго! — сказал криворотый, и его сестра снова одышливо захихикала. — Посмотрите на него! Что с вами такое, Дамблдор?
— О, пониженная сопротивляемость организма, Амикус, замедление реакции, — ответил Дамблдор. — Короче, старость... когда-нибудь она, возможно, постигнет и вас... если вам повезет...
— Что такое, а? Что такое? — закричал обозлившийся вдруг Пожиратель смерти. — Вечно одно и то же, а, Дамби? Вы только болтаете и ничего не делаете, ничего. Не понимаю, зачем Темному Лорду вообще понадобилось вас убивать! Ну же, Драко, займись им!
ГП и ПП Глава 27 "Башня молний"


Так что, был такой фактик.
chubush
Тони - Антонин Долохов
chubush ваши герои думают на русском?
Ластро
Пятница, Потти - канон. Это издевательство из уст Малфоя, переводится как ночная ваза(ага, для того самого).
Ластро
Если это обосновано и само прозвище не мерзкое (например, Сири, Сев, Рем, Дора, Цисси, Белла из уст тех, кому в принципе по статусу положено их так называть) - все ок. Миона - пограничное, очень редко когда в тему. Остальные (Гарричка, Дракусечка, Дамби, Волди, etc) - мерзость.
>>Вудяра, Вудила, Вудёныш, Флинтяра, Флинтус - используются в разговорной речи, ну или в мыслях и в этом случае я от таких форм тащусь как удав по щебню))
хДД, разумеется, это не авторская речь *почти в ужасе* В авторской речи, не с фокала героев и не в диалогах - только имя, фамилия, "он/она" и "тот/та". Больше никак))

Дамби - вполне может быть прозвищем директора, распространенного среди школьников, не сильно его любящих
Вот и я про Потти помнила. А тут "...фамилии не сокращают"
Ластро
Пятница, всё сокращается когда нужно :)))
Да вообще, честно, лишь бы уместно было. Хотя у многих на всякое сквики, всем не угодишь. Но, имхо, всякие Гаррички и Дракулечки - только если это аццкий стёб и никак иначе.
к-тан Себастьян Перейра
В смысле мои герои? Я еще по Гарри Поттеру ничего не писала))
Ронникинс еще вроде был. Близнецы так Рона звали...
Lady Astrel Онлайн
Сибилла - Сиби
Андромеда (мать Тонкс) - Меда

Это из того, что встречала. Сама предпочитаю смотреть, какие приняты сокращения длинных имён в английском языке. Если ж не находится, приходится заниматься словообразованием, но с соблюдением правил английского языка.
Ластро
Пятница, ну тут мне кажется переводчики недоработали вполне можно было назвать его малыш Ронни :)
Элоиза
Это не сокращение а издевательство. Потти Малфоевское тоже в сокращения запишите?
к-тан Себастьян Перейра
Я бы прозвищем назвала
Ластро
paradigma, увы, но это частое заблуждения. Гарри может быть сокращением, а может самостоятельным именем.
Ластро
paradigma, может Рона и называли(не помню!), но вот Гарольд - точно фанон. Можно посмотреть хоть по письму которое к нему пришло из Хога.
Ластро
А Рона нужно смотреть по главе с распределением. В официальном списке должны быть полные имена.
Lady Astrel Онлайн
paradigma
"Гарри" может быть сокращением от Гарольда и Генри, но это ещё и самостоятельное имя.

Кстати, насчёт Олливандера. Его звали Гаррик (Garrick) - и нет, это имя не родственное именам Гарри (Harry), Генри (Henry) или Гарольд (Harold).

И Рона, и Гарри полными именами в каноне называли: Рональд и Гарри соответственно.
paradigma
Гарри Джеймс Поттер и Рональд Билиус Уизли
Геллерт де Морт
Люциус-Люк
Гермиона-Мио
Джинни-Джин
Беллатрикс-Белла, Трикси
Сокращайте Гермиону как Геру... И коротко и не приторно.
Беллс(bells - колокольчики), за звонкий смех.
хикки(granger - фермер), оскорбительный вариант деревенщины(hick).
Полное имя Джинни - Джинерва.
Вот кстати, если бы в каноне ее называли Джинервой, вряд ли бы у нее было столько поклонников.
Драко - Срако
тмурзилка
ДжинеВРа
Browny
спс
Половина перечисленного как бы канон))
Боцман с Утонувшего Брига
Ну не половина, чуток меньше, а так да))
Я просто разговаривала на днях с подругой, у которой аллергия на неклассические формы имен, отсюда и вопрос про формы имен.
"Дамби - вполне может быть прозвищем директора, распространенного среди школьников, не сильно его любящих"

Теоретически да, но, например, сильно не любящий его Драко, когда злословит о нем с Крэббом и Гойлом в слизеринской гостиной (вторая книга), все равно называет Дамблдором. Хотя, казалось бы, самый тот момент для прозвища.


Северус - Сев
канон, так его называла Лили в воспоминаниях

Нимфадора - Дора
канон, так ее называл Ремус, когда они уже были женаты

Нарцисса - Цисси
канон, так ее называла Беллатрикс в 6 книге

Беллатрикс - Белла
канон, так ее назвал Волдеморт в 5 книге

Уизел, кажется, был тоже (от лица Малфоя, конечно)

Андромеда
7 книга: муж ее называл Дромедой
Кстати Бон-бон и Лав-лав это канон?
Lady Astrel Онлайн
К Севу, Рему и Сири уже привыкла. Т.к Люблю читать фф по мародерам. А вот Мио и Миона просто вымораживает. Тошнить начинает даже когда сюжет у фанфика хороший и я просто все выключаю. С чего у них такая мания сокращать ее имя бл?
Не очень люблю сокращения, но иногда когда пишу использую сокращения для Гермионы (Герми, реже Миона). И еще очень редко сокращаю Джинни до Джи.
Сокращение имеют место быть если они более-менее канонные и не слишком слащавые. Например, я терпеть не могу когда Северуса называют Севой. Это уже русское имя и не надо его пихать в иностранным героям.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть