Коллекции загружаются
#Английский #ТегиДляЗумеров
Будучи школьником, я, как и все прочие школьники, негодовал из-за времён в английском (88, между прочим). И только сейчас я нашёл в них романтику. Особенно изучив чуть подробнее. Английский очень разнообразный и гибкий, так что англичане стали ещё хитрее и... изобрели времена для путешественников во времени. (подробнее: https://technobabble.fandom.com/wiki/Time_Travel_Tenses) Time Travel Tenses — TTT. Основной принцип образования данного времени заключается в прибавлении [ʌɪ] к существующим формам глагола. Т.е. isn't = aisn't, didn't = daidn't и т.п. Как это вообще используется? TTT нужен, если вы, отправившись в прошлое, говорите о: 1. Future Events That Will Now Not Happen — будущие события, которые теперь уже никогда не произойдут: "I willn't have three kids and my wife cain't marry me because she was killed by the time traveller fictional character when she was only eleventh." — У меня не будет троих детей, и моя жена не женится на мне, потому что она была убита таймтревеллером из фанфиков, когда ей было всего лишь одиннадцать лет. 2. Future Events That Will Now Happen — будущие события, которые теперь произойдут (это я вообще не понял): "I will never marry 'cause my mife was killed when she was 12." — Я никогда не женюсь, потому что моя жена была убит в 12 лет. 3. Past Events That Would Have Happened — прошлые события, которые могли бы произойти: "I daidn't have any children because the time police killed my mife" — У меня не было детей, потому что полиция времени убила мою жену. 4. Past Events That Did Happen — прошлые события, которые уже произошли: "I don't have any children because my wife was killed." — У меня нет детей, поскольку моя жена была убита. 5. Current Circumstances That Would Have Been True — настоящее, которое могло бы быть истинным: "My wife doeisn't exist because she was killed." — Моей жены не существует, поскольку она была убита (средств русского языка для передачи смысла этого высказывания пока не хватает). 6. Current Circumstances That Now Are True — истинное настоящее: "I don't have a wife." — У меня нет жены. Поражаясь англичанам, становится жалко за наш "деревянный" ): 27 сентября 2019
3 |
---2. Future Events That Will Now Happen — будущие события, которые теперь произойдут (это я вообще не понял)
чего там непонятного? |
А у нас и так все ясно, вроде бы.
|
FluktLight
|
|
Которых не было в том будущем но будут в этом...
К примеру в том будущем путешественник узнал что к нему была небезразлична одна дама, и вернувшись в прошлое он отвечает на её чувства, зная о них из будущего в котором он не ответил ей... |
FluktLight
Всё трудно, как и во всех женских романах, короче говоря) |
FluktLight
|
|
James Levi-Town
Всё трудно, как и во всех женских романах, короче говоря) Перечитал, вы пропустили "не".. |
FluktLight
|
|
Которые не произойдут...
|
FluktLight
|
|
Хотя нет:
Future Events That Will Now Happen If a change in the S-T.C. means that an event that wouldn't have happened will now happen in the future, that event is a changed-future-event (a C.F.E.) that will happen. No special tenses are required for events that are part of the current timeline. Example: "I will never marry because my husband was killed when he was five." |
ivanna343
Какие иностранные языки интересные, всё-таки. Хоть английский и примитивен в плане грамматики, но его я обожаю из-за гибкости и изящности — это особенно хорошо отражается в моих любимых американских романах ("Бесконечная Шутка" Дэвида Фостера Уоллеса и "Поправки" (частично) Джонатана Франзена, — всё в оригинале стоит читать). Наверное, после французского и немецкого попробую поизучать испанский) Спасибо за то, что поделились подробностями, при чём достаточно увлекательно. |