Коллекции загружаются
#сова_и_глобус #обзор #режим_тотальной_субъективности #любить_и_не_жаловаться Уважаемые авторы, если вы хотите ответить что-то на написанное ниже - отвечайте в комментариях к тексту (я их отслеживаю). АГЕНТЫ У.П.Р.Т. или экскурс в интимную жизнь сов А за порогом – только сон Дозоры Лукьяненко (знаю) + Граф Монте-Кристо (знаю) темная сова постояла рядом со светлой и игриво обожгла ей дыханием затылок Кроссовер-компонент реализован через простое предположение о том, что события обоих канонов реально происходили в нашем мире. Дюма отвечает за место действия (Франция, прошлое), Лукьяненко - за обилие довольно пафосных (впрочем, они и в каноне пафосные) разговоров о Тьме и Свете. Поначалу кажется, что монтекристовская линия слишком слабая и ничем толком не обогащает сюжет фика. Но использование героинь оттуда как эмоционального катализатора отчасти исправляет положение. Слэш-компонент явно доминирует, но при этом описан очень экономно. У отношений героев нет никакого внятного прошлого, а горячее настоящее исчерпывается горячим поцелуем и наступившим утром. Это явно неслучайная для них ночь, но почему она неслучайна - неясно. Крошечный вставной фем куда живее. Еще более скупо написанный, чем слэш, он почему-то кажется трогательным и искренним, что сразу располагает к тексту. Упорос-компонент - обсуждение вселенской бюрократии в качестве прелюдии к сексу. & Главное достоинство, на мой взгляд - экскурс в мир Дозоров. Видно, что автор в теме, видно, что все эти детали ему нравятся, и хотя сюжет они не двигают практически никак, оказаться в знакомом интересном месте было приятно. Главный недостаток - обилие неуклюжих, неудачно построенных фраз. Чаще всего - это результат заигрывания в метафоры, рождающего такие вещи, как проносящиеся ветерком ураганы, оставляющие вьюгу из бумажек, или грозовой порыв ветра, сдувающий смех с глаз. Итого: Неплохая работа, которой не хватает какой-то изюминки, чтобы запомниться. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Джафар Смерть в раю (гуглила к первому туру) + Алладин (знаю) сова неотрывно смотрела прямо в глаза другой совы, вокруг шумели темные волны Кроссовер-компонент реализован через превращение Аграбы в современную арабскую страну, правитель которой волен посещать какие угодно места... включая остров Сент-Мари. Сюжет полностью тащит на себе "Алладин", второй канон в основном обеспечивает экзотическое (и романтическое!) место действия. Место это автор использует по полной, декорации очень красивы. Но, положа руку на сердце, с таким уровнем владения средствами художественной выразительности можно было замутить не хуже и из аутентичных песков. Единственный эпизод с участием местных кажется вставным и сюжет практически не двигает. Слэш-компонент реализован очень хорошо. При все той же скромной модели "они поцеловались (...) наступило утро" текст буквально бурлит от эмоций. Здесь есть и предвкушение, и тоска, и надежда, и отсутствие надежды, и миг умопомешательства, и блаженная удовлетворенность. Но самое главное - плотная заверченность вокруг отношений не обедняет текст. Наличие внятной (и очень ненавязчиво поданной) предыстории, пары сюжетных повротов и даже интриги позволяет читать с неослабевающим интересом даже после того, как чаяния героя исполнились. Упорос-компонент - ящерица из лампы как повод для первого поцелуя. & Главное достоинство - верибельная трансляция эмоций. Герои, даже закрытый Джафар, похожи на живых людей, переживаниями которых очень легко проникнуться. Главный недостаток - неверибельная развязка. Да, вотэтоповорот достаточно интригующ и красив, но сходу возникают очень серьезные сомнения в том, что султан вот прям возьмет и выдаст дочь за своего... ээээ... закупщика, а потом еще и будет спокойно смотреть как тот (неизбежно занимающий в семье отнюдь не положение главы) отпустит ту на все четыре стороны. Одной фразы насчет доверия султана к герою для объяснения всего этого вряд ли достаточно. М.б. раскрытию природы и истории отношений Ала с работодателем и его дочерью стоило бы уделить больше внимания. Итого: хорошая работа с несколько скомканным (хотя и интересным) финалом. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Извлечение SpellForce (гуглила) + Свободное падение (шапочно знакома) сова трахала сову как последний раз Кроссовер-компонент реализован пунктирным ретеллингом фак-стори (фильм) в фэнтези-локациях (видимо - игра). Это могло бы быть интересно, не будь так небрежно выполнено. Декорации вышли вот пряма таки картонными. Действие происходит в городе, но о нем известно только то, что он большой, там много рас (это упомянуто один раз и по большей части неважно), и местные люмпены любят тырить фонари, поэтому фонарей нет. Главный герой работает стражником, но упоминания о его работе сводятся к максимально общим не информативным фразам типа "возникли проблемы с подозрительными гражданами, которые, по слухам, были связаны с таинственным культом". Даже та история, которая сводит его с другим героем, автору явно не важна. В общем, происходи все это не в мире игры, и будь герои кем угодно, почти ничего не изменилось бы. Слэш-компонент тоже удручает. Здесь фактически нет истории развития отношений: вот герои встретились, вот потрахались, вот разбежались, вот сошлись (предпоследний пункт - с очень слабой мотивацией, последний - вообще без нее). Весь конфликт сведен к "нельзя встречаться со жрецами, потому что так сказал шеф", что сразу проигрывает по силе и неодолимости любому из конфликтов оригинального фильма. Нца - а здесь у нас между поцелуем и наступлением утра, наконец, что-то есть! - могла бы исправить дело, но... блин, она такая топорная! Все эти "отсосал" и "оттрахал" в условиях очень слабой химии между персонажами выглядят не столько "горячо", сколько "утомительно". Упорос-компонент не найден. & Главное достоинство - честно старалась найти, но не возмогла. Текст не то, чтобы очень плохой, но настолько сырой, схематичный и асексуальный, что невольно напрашивается мысль, не был ли он в числе тех, которые писали в последний момент для количества и/или чтобы не подводить организаторов конкурса. Главный недостаток - некоторое косноязычие. Например, фраза "Марк ... был повенчан на своей работе" вызывает в голове картинку свадебного корпоратива в офисе (венчают "с", а не "на"). А "его непосредственный начальник и полуорк", вообще-то предполагает, что у главгероя есть некий собственный полуорк ("его" в данном случае относится к каждому из однородных членов, хотя это явно не задумывалось). Ну и т.д. Итого: слабый (хотя и не самый слабый в номинации) текст. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Не вздумай сопротивляться Вселенная Стивена Кинга (знаю, хотя конкретное произведение пришлось гуглить) + Шерлок Холмс ВВС (знаю) + Алиса в Стране чудес (знаю) безвольная сова содрала одежду с тела, щелкнула ремнем, вжикнула молнией и ее... ну пусть будет - клюв растянулся на члене Кроссовер-компонент реализован через попаданчество кинговского антигероя в тело би-би-сишного героя с использованием необязательных декораций из фильма Бертона. Вместо Алисы тут могло бы быть вообще что угодно, выбор именно ее не обыгран никак. Со стыковкой двух основных фандомов дела обстоят лучше, но, опять же, вместо Шерлока и Уотсона тут могла бы быть вообще любая пара персонажей из любого канона. Единственное, что хоть как-то сыграло - это Чертоги, но тот факт, что дедуктивного процесса как такового в тексте вообще нет, создает при чтении ощущение нерационального использования ресурсов. Слэш-компонент странный, хотя я и не сказала бы, что плохой. Фактически у нас здесь изнасилование (со всеми вытекающими), читать очень неприятно, но, вероятно, так и задумывалось? Мне очень нравится, что автор довел начатое до конца, не скатившись в "и тут тело его предало" и прочую адскую хрень. И понравилось бегство Шерлока, отсутствие у него всяких попыток связать происходящее с личностью Джона, влипая тем самым в эмоции. Очень вканонно, как мне кажется. Упорос-компонент вопли Красной Королевы как саундтрек для интима под Империо. & Главное достоинство - накрывающая где-то с середины текста атмосфера тягостного страха и безнадежности. Получилось не вполне по-кинговски, но все-таки в нужном ключе. Жаль, что самый-самый конец в смысле атмосферы слегка сдулся и вышло скорее мерзко, чем трагично. Главный недостаток - какой-то трындец (серьезно, не могу подобрать другого слова) с языком, особенно в самом начале рассказа. Некоторые фразы построены так, что приходится прилагать усилия для того, чтобы просто представить себе происходящее ("поспешно и на ощупь отложил скрипку на стол" или "девушка, в латах и с мечом, которым наперевес махала"). Другие в целом понятны, но неуклюжи донельзя, да еще и ломают последовательность действий ("Шерлок метнулся к окну, запутался телом в ткани штор и жадно всмотрелся в нереалистичное происходящее, высвободив лицо из тканевого захвата"). Третьи режут атмосферу, так как звучат скорее нелепо, чем сюрно или страшно ("а ещё парочка были уродливо обглоданы острыми зубами монстра-подушки"). Тут по-хорошему не спасет ничего, кроме тотального рерайтинга. Итого: Я рада, что не сквикнулась на мегастранных описаниях первой части и таки добрела до финала, ведь впечатление от текста при этом стало лучше. Но все-таки читать его было тяжело. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Шаг. И ещё один Миры братьев Стругацких (знаю) + Ежик в тумане (знаю) сова запрокинула голову и попыталась рассмотреть Большую медведицу, вторая сова топталась поблизости Кроссовер-компонент реализован использованием имен из мультфильма для произвольного наклеивания на НМП-сталкеров. Типа - там туман и здесь туман, почему бы им не быть одним и тем же туманом? При этом странным образом на уровне настроения Норштейна здесь куда больше, чем Стругацких. Слэш-компонент активно воюет в тем самым норштейновским настроением. Ежик и Медвежонок (они, напомню, люди) зачем-то не друзья, а пара. Зачем - хз, ведь это не реализовано вообще никак. Просто, так сказать, факт к размышлению. Упорос-компонент великолепная блондинистая грива в зоне Зоны. & Главное достоинство - нет-нет да и являющая себя тонкая нотка щемящей грусти. Сам текст не особо хорош (больше напоминает черновик), но заставляет вспомнить о хорошем, и это хорошо. Главный недостаток - сквозящая отовсюду необязательность. Кажется, что идеи кроссоверинга как таковой вообще не было: взяли два рандомных фандома и "поженили их" просто так, ни для чего конкретного. То ли времени не хватило, то ли со списком не повезло. Итого: как набросок - вполне себе, но - только как набросок. 3 июня 2020
7 |
Я очень надеюсь, что до моего фика вы не дойдёте, ибо я уматерюсь так, что деанонюсь.
Написать вот это вот про "Шаг. И ещё один" - это, по-моему, начисто забыть оба канона. 2 |
Эмили Джейн
Очень нравятся ваши обзоры, спасибо)) 1 |
Эмили Джейн
Меня это не "огорчает", я высказываю своё мнение. И моё право на это ничуть не хуже вашего права И да, зная вашу И не надо решать, что мне "проще". Если вам проще не сталкиваться с обратной связью и пребывать в своём изолированном мире, то где кнопка ЧС вы знаете. |
Я в курсе, что без проблем отслеживаю обзоры на свои ананомные фики через кнопку "упоминание в блогах". В первом туре, когда текстов было много, я дополнительно как-то отмечалась в комментариях прочитанных фиков. Но сейчас, при малом количестве работ в номинациях и намерении обозреть бОльшую часть конкурса, это значило бы откровенно палиться. Поэтому, увы, только так.
Показать полностью
За пояснения спасибо. Про связь мульта с загробным миром в курсе. Про одиночество и путь тоже в курсе. Но вы это замечательно сформулировали: так, что можно перейти с уровня информированности на уровень непосредственного переживания. Даже жаль, что я не смога это прочувствовать во время чтения, как прочувствовали вы. Насчет хуманизации не согласна: Ежик визуально и интонационно узнаваем, "типичных сталкеров" не вижу. Вообще живых людей, за которых можно было бы переживать не вижу: просто несколько описанных парой черт человекообразов. Язык текста, я, кажется, не критиковала (проверила - да, не критиковала), не вижу, в чем у нас тут могут быть расхождения. Что же до выезда на мои тексты, то я первая готова признать, что большинство из них (включая играющий) - не очень, и чукча - скорее читатель, чем писатель. Однако право выражать свое мнение о прочитанном (называя его наброском и черновиком - если он искренне кажется наброском и черновиком) пребывает... как бы это выразиться... несколько отдельно. Вы выше сами признали, что у нас обеих оно есть. 2 |
Эм. "Текст" - это "текст" (фик, рассказ, конкурсная работа), а не "язык".
|
Эмили Джейн
Мне ссылку дать на словарь? Звучит приблизительно как "хлопок - это платье, а не ткань". Не говоря уже о том, что различение чистовик / черновик - по определению характеристики именно материальной проработанности, т.к. идея, персонажи и действия есть уже в "черновике" и только грамотность и качество языкового исполнения отличаются. |
flamarina
Ну, дайте, если вам не лень. Там будет что-нибудь типа: "Текст - всякая записанная речь (литературное произведение, сочинение, документ и т. п., а также часть, отрывок из них). Пример - текст произведений Пушкина". Что будет аргументом в пользу моей точки зрения, а не вашей. Но ДАЖЕ ЕСЛИ я простоты ради соглашусь, что скосячила с определением и употребила его неверно, это никак не отменит того, что к языку рассказа у меня претензий нет, и спорить нам в этом пункте не о чем. |
Эмили Джейн
То есть это типа в честь политики, которая вообще может не быть никогда реализована? Очаровательно. И очень "логично". Впрочем, закономерно... |
Эмили Джейн
1) Я высказывалась против удаления комментариев авторами, т.к. товарищи комментаторы будут удалять сами себя, а потом строить обиженок, что их удалил автор и ловить на этом хайп. 2) Рефери это не утвердил. И вполне возможно, что не утвердит никогда (или утвердит через 20 лет, "когда время найдёт"). Поэтому делать выводы на основе гипотетической ситуации... О, это также прекрасно, как делать выводы о фике, которые не сообразуются с описанным в самом фике вот вообще никак. То есть, как я уже говорила, очень логично и вполне предсказуемо =)) Да, я отписываюсь от дискуссии, всё, что я хотела сказать, я сказала. |