↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Agenobarb
14 июля 2021
Aa Aa
#музыка #игра_в_угадайку
Написанная в "патриотических" целях, ЭТА песня посвящена борьбе одного региона за культурную, языковую и национальную самобытность. Название ЭТОЙ песни, охватывающей огромный временной промежуток, прямо связано с ответом правителю, пытавшемуся захватить эти земли.
ЭТА песня приобрела в своём регионе такую популярность, что не только стала его "вторым гимном", но и даже, как считается, повлияла на принятие ряда важнейших для региона законов, которые наконец-то закрепили официальный статус языка и сформировали региональный "законодательный орган".
При этом популярность песни отнюдь не стихает - совсем недавно эта песня возглавила национальный чарт.
Назовите ЭТУ песню и её исполнителя.

Правила
Предыдущий пост

UPD. Никто не отгадал. Следующий ход у KNS.
Видео: https://www.youtube.com/watch?v=ZUbJwikfUz0
14 июля 2021
36 комментариев из 133 (показать все)
Итак, ответ:
Dafydd Iwan - Yma o Hyd
Это песня, получившая поистине огромную популярность в Уэльсе, считается его неофициальным гимном
В посте выложу видео с хором, где на бис встает и поет весь зал: https://www.youtube.com/watch?v=ZUbJwikfUz0
Или вот видео просто с видами региона: https://www.youtube.com/watch?v=jjFHqMxLGjg
Agenobarb
Ну рядом же были мы с KNS - аж обидно! :)))
С регионом угадали KNS и П_Пашкевич, но песня, увы, даже близко не подходила к условиям((
П_Пашкевич
Честно говоря, думал, что Вы быстро угадаете - особенно после подсказки про Тэтчер и "огромный временной промежуток"
Agenobarb
Ну что поделать-то. :( Я ж там по 7 веку шляюсь, да и то по альтернативному.
Да, про подсказки:
правитель, пытавшийся захватить эти земли - Генрих II Плантагенет, а ответ ему, что валлийцы останутся до Страшного суда, связан с названием песни "Мы всё ещё здесь".
И песня недавно, в начале 2020, возглавила ITunes Великобритании.
П_Пашкевич
Главное, что Вы продолжаете писать))
А, и вот ещё.
"Правитель, отношение к которому в этом регионе достаточно сильно отличается от принятого в мировой истории" - это Магн Максим. Рядовой "император-узурпатор Запада Римской империи", хоть и довольно быстро потерпел поражение и был казнен по приказу (или же чуть ли не вопреки воле) Феодосия Великого - "одного великого правителя", но в "валлийской традиции Максим превозносится как могучий государь из Британии Максен Вледиг, ставший императором Рима и родоначальником валлийских королей".
При этом в песне упоминается даже год начала его мятежа - 383, почему и можно точно говорить об "огромном временном промежутке".
И насчет Тэтчер.
В тексте она действительно "упоминается - и не то чтобы в положительном ключе".
А именно (перевод приблизительный) "старая Мэгги и её свора".
Agenobarb
А я уже изучаю русский перевод: он есть вот здесь (и даже рифмованный, хотя и кривоватый кое в чем):
https://lyricstranslate.com/ru/yma-o-hyd-vsyo-eshchyo-zdes.html

Бросились в глаза вот эти строчки:
Пусть тьма вокруг нас сгустится
Мы знаем - рассвет пришёл!
https://lyricstranslate.com/ru/yma-o-hyd-vsyo-eshchyo-zdes.html

Просто черновой вариант первой книги моего канона назывался "Перед рассветом" :). А в авторском предисловии были такие слова:
Итак, ночь уже упала на римский мир. Отгорели последние блики Юстиниановых походов. Но ночь может оказаться короткой. Белой. "Да не опустится тьма!"
Теперь вот ломаю голову: была ли это отсылка к этой песне или просто так совпало. :)
П_Пашкевич
Ох, прям де Кампом повеяло)))
Agenobarb
Это-то само собой :)
П_Пашкевич
и даже рифмованный, хотя и кривоватый кое в чем
да, там прикольно, например, "кодла" Мэгги)
Мне резанули глаз "кимрийский язык", "Кимру", "кимрийцы". Камри, кэмрайг - и никак иначе! И, да, "Камбрия" (будь то Уэльс, будь то Древний Север) - это этимологически отсюда же.
П_Пашкевич
"Кимру", "кимрийцы"
тот случай, когда переводишь как видишь))
вообще же там всё-таки не [ɑ], а [ə], но так уж всяко лучше, чем "и"
Agenobarb
Осталось узнать, кто автор и по совместительству глава партии)
rewaQ
Так Dafydd Iwan и автор)
Agenobarb
Это было не очевидно)
Вот, кстати, информация про него и саму песню:
https://en.wikipedia.org/wiki/Yma_o_Hyd
https://en.wikipedia.org/wiki/Dafydd_Iwan
Там же про партию, например: "From 2003 to 2010, Iwan was the president of Plaid Cymru, a political party which advocates for Welsh independence from the UK".
rewaQ
талантливый человек талантлив во всём)))
Agenobarb
Ну так фонетика в разных языках в принципе часто не имеет точных соответствий. Зато в валлийском есть подобие русского "ы" - неточное, правда, и, как говорят, вызывающее огромные трудности у большинства иностранцев.
П_Пашкевич
Ну так фонетика в разных языках в принципе часто не имеет точных соответствий.
Да, это печально, конечно. Одно пресловутое th в транслитерации чего стоит.

Все эти попытки переводов фамилий и названий((
Agenobarb
В валлийском похожий звук записывается как dd - так что нам без специальных навыков даже имя Dafydd не прочитать корректно :)
П_Пашкевич
Кстати, видел статью на русском на тему известных в Уэльсе выражений (с транскрипцией!), включая информацию о песне: https://arzamas.academy/mag/940-welsh

Надеюсь, хоть там транскрипция норм
П_Пашкевич
Сymry Cymraeg [ˈкымры кымˈраэг] и вот это всё
Agenobarb
Ага, это ll я обыгрывал как умел в своем миди: там у меня ГГ-немец никак не мог понять, как же зовут его нового приятеля, Ллойд или Хлойд. И деревня Лланхари у меня в макси есть (реальная, кстати) :)
Статью себе скачал, спасибо. Многое знал, но не всё. Может пригодиться.
А вообще подборка материалов по Уэльсу и всему валлийскому, в том числе на русском языке, есть на сайте http://www.cymraeg.ru .
rewaQ
4eRUBINaSlach
Будете загадывать загадку? Ход ваш)
Ой, что вы: я ТАКОЕ не смочь загадать!)даже близко))
Пусть П_Пашкевич или KNS загадывают!)
4eRUBINaSlach
Я пас :)
П_Пашкевич
а жаль
интересно было бы узнать что-то эдакое
Agenobarb
Зато я узнал от вас - даже жалею, что слишком поздно. Эту песню можно было славно обыграть в начале макси (жаль, что не в каноне :) ), а в нынешних главах ей просто нету места.
Я могу загадать загадку, если все пас.
KNS
Давайте)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть