Коллекции загружаются
Знатоки русского могучего, #help
Если котик не пушистый и тем более если он много орет, я его не возьму. Если отсюда убрать "тем более", я бы уверенно решил, что никаких запятых тут между двумя "если" ставить не надо. Но с "тем более" - хз. "Грамота" пишет вот что, но я не знаю, как это примирить с моей текущей ситуацией, т.к. у меня тут не просто "тем более", а "тем более" между двумя, э-э, равноважными/однородными предложениями, начинающимися на "если". Не было бы союза "и", я бы тоже уверенно поставил запятую. Памагити. 22 июля 2021
2 |
Виктор Некрам, запятая обычно ставится в ССП в таких случаях. Кроме случаев, которые ты перечислил (с общей частью). Если в эти случаи наш кейс не попадает, запятая ставится, по логике. Случай с общей частью описывает общую часть как придаточное, а не главное. А в нашем случае общей является главная часть. Значит, наш случай не подходит к исключениям. Значит, наш случай не является исключением. Значит, запятая ставится.
Если я правильно понял твою логику. 1 |
InCome, спасибо, годнота годная!
Показать полностью
А вот еще вопрос тогда, раз уж вы неблагоразумно раскрыли свои знания русского языка: автор очень любит тире, особенно в конструкциях с "когда", где он этим тире заменяет слова "то" или "тогда". Например: Он совершеннейший псих и, когда что-то случается - тут же выходит из себя. Я почитал про запятую на стыке двух союзов ("и" и "когда"), типа она ставится, если в конце конструкции с "когда" есть парное слово - "тогда", "то". То же самое с "если" - "то" и другими подобными штуками. И если бы тут вместо тире была запятая, я бы был уверен, что она нужна, но можно ли сказать, что тире в данном случае выполняет роль не просто запятой, а запятой и парного слова? То есть если тире стоит, то, может, и не нужна тогда запятая на стыке союзов? --- И еще один вопросец: у автора там, тащем-та, стоит следующее: Если котик не пушистый, и тем более если он много орет - я его не возьму. То есть у него, я так понимаю, присоединительная конструкция, но обособляет он ее не запятыми или тире, а одной запятой с одной стороны и тире - с другой. Это вообще допустимо? Можно ли сказать, что в данном случае тире выполняет логическую роль запятой и просто делает паузу чуть длиннее? |
Жопожуй Конидзэ
у автора там, тащем-та, стоит следующее: Ну, в таком варианте запятая отделяет присоединительную конструкцию, а тире стоит на другом основании, оно заменяет собой запятую между подчинительной и глвной частью ("если орет", я не возьму). Кабы я была царицей, я бы присоединительную конструкцию все же закрыла ("если, и тем более если, — я не возьму"). Однако есть и дополнение к правилу, позволяющее присоединительные кострукции не закрывать справа запятой, но оно зыбкое.Если котик не пушистый, и тем более если он много орет - я его не возьму. То есть у него, я так понимаю, присоединительная конструкция, но обособляет он ее не запятыми или тире, а одной запятой с одной стороны и тире - с другой. Это вообще допустимо? Можно ли сказать, что в данном случае тире выполняет логическую роль запятой и просто делает паузу чуть длиннее? 1 |
автор очень любит тире, особенно в конструкциях с "когда", где он этим тире заменяет слова "то" или "тогда". Например: Предполагаю, что тире здесь стоит не потому, что заменяет собой вторую часть парного союза, а снова чисто интонационное, авторское. Он совершеннейший псих и, когда что-то случается - тут же выходит из себя. Я почитал про запятую на стыке двух союзов ("и" и "когда"), типа она ставится, если в конце конструкции с "когда" есть парное слово - "тогда", "то". То же самое с "если" - "то" и другими подобными штуками. И если бы тут вместо тире была запятая, я бы был уверен, что она нужна, но можно ли сказать, что тире в данном случае выполняет роль не просто запятой, а запятой и парного слова? То есть если тире стоит, то, может, и не нужна тогда запятая на стыке союзов? То есть союз тут не парный, а вполне себе одиночный: Он совершеннейший псих и, когда что-то случается, тут же выходит из себя. — тут две запятых выделяют обстоятельственный оборот.Интонационное же тире не может заменять собой конструктивные запятые, выделяющие обороты, оно к ним может только добавляться, соответствено получаем: Он совершеннейший псих и, когда что-то случается, — тут же выходит из себя. ср.: Он совершеннейший псих и при малейших неприятностях — тут же выходит из себя.2 |
Еще подумав.
Если все же считать, что тут парный союз, тогда это будет выглядеть так: Он совершеннейший псих, и когда что-то случается, то тут же выходит из себя. См.: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=307828Таким образом, при замене второй части парного союза на тире получаем вот это: Он совершеннейший псих, и когда что-то случается — тут же выходит из себя. 2 |
InCome, спасибище огромное.
А вот еще у меня возник вопрос: в вашей последней ссылке и в самом примере с психом в предложении только одно подлежащее, но при этом это же предложение можно рассматривать как сложноподчиненное. Мне казалось, это может быть только в таком случае: Он совершеннейший псих, и когда что-то случается, то он тут же выходит из себя. В противном случае я всегда думал, что это одно подлежащее и два однородных сказуемых, а между ними просто оборот вставлен. Без вариантов. Я неправильно понимаю СПП, получается? |
InCome,
Однако есть и дополнение к правилу, позволяющее присоединительные кострукции не закрывать справа запятой, но оно зыбкое. А что за дополнение, почему зыбкое? |
Жопожуй Конидзэ
Показать полностью
А вот еще у меня возник вопрос: в вашей последней ссылке и в самом примере с психом в предложении только одно подлежащее, но при этом это же предложение можно рассматривать как сложноподчиненное. Мне казалось, это может быть только в таком случае: Он совершеннейший псих, и когда что-то случается, то он тут же выходит из себя. В противном случае я всегда думал, что это одно подлежащее и два однородных сказуемых, а между ними просто оборот вставлен. Без вариантов. Я неправильно понимаю СПП, получается? Сложноподчиненное предложение здесь — вот эта часть: когда что-то случается, то (он) тут же выходит из себя Из-за того что на второе сказуемое навесилась своя конструкция, оно отмежевалось в новый предикативный центр (грубо говоря, образовало вторую основу с пропущенным подлежащим). В результате структура сложного предложения тут такая: простое предложение [подлежащее1+сказуемое] Союз "и" тут не соединительный (связывающий два однородных сказуемых), а присоединительный (связывает два предложения в составе сложного). , и сложноподч. предл [когда подлежащее2+сказуемое, то (подлежащее3) сказуемое] Конструкции же из подлежащего и двух сказуемых вообще пограничны, они могут быть как простым предложением, так и сложным в зависимости от множества факторов. Сказуемые слишком значимы и своенравны и любят суверенитет. Но это действительно уже вузовский синтаксис за пределами обычной школьной программы. 1 |
Жопожуй Конидзэ
Показать полностью
А что за дополнение, почему зыбкое? Если присоединительная конструкция тесно связана по смыслу с последующей частью, от которой в произношении не отделяется паузой, то она может не обособляться, а только отделяться запятой от предшествующей части предложения: Это называется «экономический кризис», и трудно понять, как вывернутся, да и вывернутся ли предприниматели из этой петли (газ.); Канадская нефть приносит прибыль иностранным, главным образом американским монополиям; По целым дням, а нередко и ночью велась перестрелка с обеих сторон; Поздно теперь, да и не к чему возвращаться к этому вопросу; При проведении подобных сложных экспериментов трудно, да и невозможно избежать отдельных ошибок. Выбор пунктуации может зависеть от конструкции предложения; ср.: В этом предложении, да и в двух соседних, сказуемое выражено краткой формой прилагательного (присоединительный оборот выделяется запятыми). — В этом, да и в двух соседних предложениях сказуемое выражено краткой формой прилагательного (нельзя выделить оборот да и в двух соседних, так как нарушится связь между определением и определяемым словом — получится: в этом… предложениях). Но в вашем примере с орущим котом присоединительная часть имеет свою основу и после нее явная пауза, так что это дополнение тут вряд ли возможно применить, разве что с большой натяжкой. 1 |
InCome, принято, спасибо <3
... И еще парочка: 1. Можно ли сказать "отливать блеск" или верен только вариант "отливать блеском"? 2. Распространяется ли правило про запятую на стыке подчинительных союзов на конструкцию "чем <пизже>, тем <лучше>"? Например: Нам следует сделать это как можно скорее, потому что чем быстрее мы закончим, - тем выше шансы на успех. 3. Не могу понять, в чем отличие между двумя случаями постановки знаков вокруг "скорее". Например, есть текст: Я подозревал, парнишка сам заварил эту кашу, возможно, для того, чтобы продвинуться вверх, но скорее для того, чтобы развеять скуку. 4. Допустима ли постановка запятой в подобных случаях? Еле слышно, Гера шепнул ей: "На кухне шашлык". |
Жопожуй Конидзэ
1. судя по Нац. Корпусу РЯ, только "отливать блеском", без вариантов 2. да, распространяется. И псст, вот тут: «закончим, - тем» — зпт или тире лишнее, должен остаться только один 3. здесь "скорее" не выделяется (есть сопоставление с тем, что сказано в первой части фразы) 4. здесь зпт может быть, только если автор очень, прям очень сильно на ней настаивает, хочу, говорит, интонационно выделить 1 |