↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Imka
15 сентября 2021
Aa Aa
Знакомая рассказала, что с детства ей не нравилось слово "кефали" из песенки про Костю-моряка. Потому что слово неприятное, если переставить местами буквы, получится
фекалии
Любопытно, кстати, откуда ребенок знал не просто это слово, но и значение. Обычно сей "продукт" по-простому даже взрослые называют.

И да, мой детский ум не мыслил так ассоциативно.

#реал
15 сентября 2021
16 комментариев из 20
Samus2001
Хорошо, что она не знала про рыбу - пелядь
И про рыбу-простипому.
"Шаланды полные фекалий" - мда. Не иначе как у моряков дизентерия.
YellowWorld Онлайн
Вот у мамы ассоциации не возникало, и кефаль она купила на пробу только ради этой песни)))
у меня были ассоциации с кафелем, рыба-кафель - так себе
Да там что ни слово, то подозрительное нечто: шаланды, кефаль, биндюжники...))
"Шаланды, полные фекалий" - с таким названием в советские времена был фельетон в какой-то газете, о том, что в Одессе канализацию сбрасывают в море и все плохо. Рыбакам приходится уплывать подальше в море, чтобы фекалий не наловить.
trionix Онлайн
"Шаланды полные фекалий"
это такая песенка была, про суда портового сервиса...
YellowWorld
Вот у мамы ассоциации не возникало, и кефаль она купила на пробу только ради этой песни)))
Реклама - двигатель торговли!
Magla

И Пересыпь. В детстве я мучительно пыталась понять, кто это. Молдованка - понятно, а вот кто такой Пересыпь?

YellowWorld

Кефаль тоже купила на пробу. Намучилась с чисткой, озлобилась и решила, что она мне не нравится!
YellowWorld Онлайн
ivanna343
А я сама не готовила, но вкусом как-то не впечатлилась
ivanna343
Ах, это еще и Пересыпь) У меня это слово где-то после "с" заканчивалось))
ivanna343
Magla

И Пересыпь. В детстве я мучительно пыталась понять, кто это. Молдованка - понятно, а вот кто такой Пересыпь?
Мне все время слышалось "но и молдаване, и перессы..." - думала, что речь о национальностях, обожавших Костю)
Magla
Я тоже все детство и юность слышал в этой песне "Пересы". Пересыпь я обнаружил, когда меня занесло в Одессу и название района мне удалось прочесть. Но к чести своей скажу, что сразу понял, что это та самая "Пересы".
YellowWorld Онлайн
губы цвета вишни
Я слышала так же, и в моей голове отлично сложилась картинка с молдлванками и перессами/пэрессами (тут либо с национальностью/местом проживания связано, либо с женами пэров, угу... Ну вроде как шуточный оттенок)
Да я и сейчас так думала)) пошла текст гуглить
А мне дедушка заливал о рьІбах стерлядь и блядюге
Стерлядь есть, а вот вторая... Кто встречал;)?
ivanna343
Я вместо Пересыпь слышала "Тересы". И было непонятно, почему объединяют национальность - молдаванку и имя Тереса (почему-то в множественном числе), причем это явно две разные женщины)
Видимо, поэтому мне было не до кефали)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть