![]() #фикбук #писательское #ляпы
Публичная бета -- хорошая штука. Оказывается, у меня в переводе несколько месяцев была замечательная фраза он там встретил мою мать, женился и родил меня И нет, это не омегаверс. 26 января 2023
22 |
![]() |
|
Забавно, но в 19 веке так писать было, кажется, вполне нормально...
8 |
![]() |
|
Очень по-библейски глядится))
14 |
![]() |
|
да, порой такие перлы выдаешь при переводе, что самой смешно становится))
2 |
![]() |
|
А что не так?
2 |
![]() |
Nita Онлайн
|
В некоторых текстах так фраза вообще не выбилась бы и смотрелась совершенно нормально. Довольно распространенная, как по мне.
1 |
![]() |
|
"И дал жизнь мне", так, наверное, будет правильнее, если акцент всё-таки на отце, а не на матери.
А так да, по-библейски вышло. 2 |
![]() |
|
Авраам родил Иакова...
3 |
![]() |
|
Сначала не поняла, что не так, а потом внезапно поняла XD
|
![]() |
|
Amalia_Vilson
А я до сих пор не поняла)) |