![]() «Мы – то, чем мы притворяемся, поэтому должны быть осторожны в том, кем мы притворяемся». (с) Курт Воннегут
Не понимаю смысла фразы. Т.е., есть разница между "чем" и "кем"? Или это просто неправильный перевод? Также я встречала другие - ниже - пример - с таким смыслом: «Мы – те, кем мы притворяемся, поэтому должны быть осторожны в том, кем мы притворяемся» - и он мне понятен. Но вот предыдущий... В общем, понимающие люди/лингвисты/языковеды/филологи - объясните ) #мысли #философия #цитаты 18 августа 2023
|
![]() |
|
То или те в данном случае не принципиально, потому что смысл один.
Скорее всего в первом случае дословный перевод. |
![]() |
|
Заяц
Мне скорее нравится, вам нет. Нет, мне просто непонятно. И, кстати, нравится ). Я вообще люблю размышлять над глубокими вещами ).1 |
![]() |
|
nordwind
Воннегут предупреждает об опасности именно сущностной, внутренней деформации: роль («те, кем») переходит в характер («то, чем»). А ещё, мне кажется, можно объяснить так: "чем" - это просто как бы образ, слова - без конкретных действий, а "кем" - это уже реальнее, что ли, больше предполагает каких-то "вещественных доказательств", если так можно выразиться.1 |
![]() |
|
Nepisaka
То или те в данном случае не принципиально, потому что смысл один. Теперь, когда я наконец разобралась - могу сказать, что для меня это не смысл, а скорее его схема, что ли, основная суть, как-то так ).Скорее всего в первом случае дословный перевод. |