↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Миртеа
18 августа 2023
Aa Aa
«Мы – то, чем мы притворяемся, поэтому должны быть осторожны в том, кем мы притворяемся». (с) Курт Воннегут

Не понимаю смысла фразы. Т.е., есть разница между "чем" и "кем"? Или это просто неправильный перевод?

Также я встречала другие - ниже - пример - с таким смыслом:

«Мы – те, кем мы притворяемся, поэтому должны быть осторожны в том, кем мы притворяемся» - и он мне понятен. Но вот предыдущий...

В общем, понимающие люди/лингвисты/языковеды/филологи - объясните )


#мысли #философия #цитаты
18 августа 2023
7 комментариев
То или те в данном случае не принципиально, потому что смысл один.
Скорее всего в первом случае дословный перевод.
В первом случае "то" согласовывается с "чем". Не совсем очевидно, но понятно по контексту. Первый перевод ярче. И отчасти причина как раз в лёгкой парадоксальности. Тот случай, когда формальное нарушение правила оживляет язык.

Впрочем, это всегда вопрос личного вкуса, а они разные. Мне скорее нравится, вам нет.
Согласна с предыдущими товарищами. В целом смысл один, но мне тоже первый вариант кажется более выразительным, и в нем есть один важный оттеночек.
Чисто стилистически - повтор «мы те, кем… поэтому… в том, кем» выглядит плоским, при всей своей логической безупречности. А вот между «то, чем» и «в том, кем» возникает некоторый смысловой зазор, и он заставляет читателя задуматься.
Ср. две фразы:
– Что ты тут из себя изображаешь?
– Кого ты тут из себя изображаешь?
Во втором случае речь идет о чем-то наподобие маски, социальной роли. А в первом – о каких-то более емких вещах: внутренней сущности, что ли… Так что в воннегутовском контексте этот вариант мне кажется уместнее: Воннегут предупреждает об опасности именно сущностной, внутренней деформации: роль («те, кем») переходит в характер («то, чем»).
(п)
«Мы – то, чем мы притворяемся, поэтому должны быть осторожны в том, кем мы притворяемся».

Штирлиц притворяется фашистом, то есть кем. Фашист - зло. Значит Штирлиц притворяется злом, то есть чем. И пока он притворяется фашистом, он в эти моменты и есть зло.
Заяц
Мне скорее нравится, вам нет.
Нет, мне просто непонятно. И, кстати, нравится ). Я вообще люблю размышлять над глубокими вещами ).
nordwind
Воннегут предупреждает об опасности именно сущностной, внутренней деформации: роль («те, кем») переходит в характер («то, чем»).
А ещё, мне кажется, можно объяснить так: "чем" - это просто как бы образ, слова - без конкретных действий, а "кем" - это уже реальнее, что ли, больше предполагает каких-то "вещественных доказательств", если так можно выразиться.
Nepisaka
То или те в данном случае не принципиально, потому что смысл один.
Скорее всего в первом случае дословный перевод.
Теперь, когда я наконец разобралась - могу сказать, что для меня это не смысл, а скорее его схема, что ли, основная суть, как-то так ).
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть