Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка
То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие? Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию. Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам. upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила))) 4 ноября 2023
22 |
Viara species Онлайн
|
|
1 |
Viara species Онлайн
|
|
1 |
Скарамар Онлайн
|
|
Viara species
мур)) вообще да, игру слов, идиомы, юмор переводить - мозги узелками завязываются, тот же фик про мелкого Гарьку у меня с год в черновиках валялся, не знала, как к нему подступиться. На английском читаешь - прикольно, смешно, на русский переводишь - ну полный тупизм, плоско, неинтересно, да блин))) 3 |
Скарамар Онлайн
|
|
Zemi
Опаньки, в номинации от переводчика может участвовать неограниченное число работ )) ага, и обычно все (или почти все): о, запилю побольше, а потом бац - дедлайн, и ползёшь, язык на плечо, и думаешь - это я, что ль, пяток-другой работ планировала зазелючить?))))1 |
Viara species Онлайн
|
|
Мой максимум игры слов был тогда, когда я - лет пять назад - переводила свой фик с русского на английский, а там Гермиона хотела ещё одно общество создать...
В русском варианте она создаёт ГМО - генетическое междунациональное общество В английском - GNOME - Genetics of Nations of Middle-earth. У меня ж там кроссовер ГП с ВК был... Ну вот ничего лучше я с тех пор и не выдала)) 2 |
Viara species Онлайн
|
|
Скарамар
Переводить юмор - это всегда ад, да. 1 |
Скарамар
Набрался пяток-другой фф, которые хочется перевести? Это же здорово)) 2 |
Viara species Онлайн
|
|
michalmil
Кстати. Сабр на иврите - это опунция)) Я не знаю, почему люди, родившиеся уже в Израиле, зовутся кактусами, но над этим тоже иногда можно удачно пошутить)) |
Viara species
А точно не кактус?) |
Wicked Pumpkin
Жаль, ибо я планировал там появиться:) 1 |
Viara species Онлайн
|
|
michalmil
Опунция, опунция)) Опунция тоже кактус же, просто конкретный. Просто кактус - он кактус и есть. |
Viara species
Кактус - не общее название для всех этих колючек?) |
Скарамар Онлайн
|
|
michalmil
Скарамар пяток-другой - как бы не так)) вот, из них всего с десяток - мои задумки, остальное - переводы, которые ждут своей очереди, и с разрешениями уже))Набрался пяток-другой фф, которые хочется перевести? Это же здорово)) 6 |
Viara species Онлайн
|
|
michalmil
Viara species Ну так да))Кактус - не общее название для всех этих колючек?) Кактус - Кактусовые) А сабр - вполне себе конкретный кактус, который опунция)) Если я ничего не путаю, конечно. 2 |
Скарамар
Ой)) 1 |
Viara species Онлайн
|
|
Как думаете, можно начинать ныть о том, что фидбэка нема?))
(хотя фидбэка на этом конкурсе я боюсь) 4 |
Скарамар Онлайн
|
|
Viara species
можно, ной) 2 |
Viara species Онлайн
|
|
*набирает полную грудь воздуха*
Меня никтоооооо не то что не люююююбит, но даже не замечааааааает!!! 6 |
Viara species
*набирает полную грудь воздуха* То есть я неправильно тебя угадала?Меня никтоооооо не то что не люююююбит, но даже не замечааааааает!!! 1 |
Viara species Онлайн
|
|
Melis Ash
Я в этот раз сама таинственность, меня так просто не вычислишь! 2 |