Коллекции загружаются
#хрюкотали_зелюки #клуб_читателей_конкурсов #болталка
То ли я не нашла, то ли в самом деле факт имеет место, но по Зелюкам, оказывается, не было болталок. Господа переводчики, непорядок, пора исправить это безобразие, ибо где мы еще сможем собраться и перебрать друг другу все косточки переводческие? Приглашаем всех переводчиков (и не только) в нашу тёплую компанию. Просьба относиться уважительно и корректно друг к другу и к переводным работам. upd: я слепой крот) болталки были по зелюкам, я их просто просмотрела, когда нынешнюю пилила))) 4 ноября 2023
22 |
Jenafer Онлайн
|
|
Lothraxi
я от восторга ворвалась с этим текстом, как дите с котом. Когда, знаете, таскают кота поперек живота и всем показывют, какой он котявый Вот это тоже огонь-визуализация 🧡1 |
Lothraxi
Там перевод вообще шикарный. Я прочитала - нервно закурила в сторонке. И подход к переводу сам по себе прекрасен. Вот так и надо. 1 |
Jenafer
Не исключаю, что у переводчика при этом было лицо, как у того кота )) 2 |
Я чем дольше сижу с названием, тем больше злюсь на переводчика, который чуть не лишил меня такой красоты смыслов.
Фу таким быть!!! |
Lothraxi
Я тоже в полном восторге от этого текста, с нетерпением жду деанона) 1 |
Jenafer Онлайн
|
|
Lothraxi
* сходила в комментарии, сидит и ржет в клавиатуру * Судя по ответу, именно такое и было! Даже шляпу потерял, бедный...) 1 |
michalmil
Я жду деанона переводчиков по "Сопрано", "Ходячему замку", "Последнему королевству" и "Сильмариллиону" (потому что они молодцы)... и по "Забытому королевству", потому что я хочу посмотреть переводчику в глаза и укоризненно спросить: "Как ты мог?" По ГП тоже жду деанона кое-где. |
Jenafer Онлайн
|
|
Viara species
* смеется и присоединяется * Жду деанона по "Унесенным ветром" и "Ходячему замку", "Агенту 007" и ПЛиО, котявому "Сопрано" и... "Забытому королевству", потому что черный пиар - это тоже пиар. 1 |
Jenafer
По "Забытому королевству" и история-то неплохая, и даже перевод, но название!.. Как так?)) 1 |
Lothraxi
После вашего обзора пошла читать. Получила настоящее наслаждение. Переводчик молодец! 1 |
У меня подозрение, что я придираюсь к переводчику по мелочам.
Только бы он не решил, что это разнос, потому что это не разнос. 1 |
То есть я сейчас вот сижу с оригиналом...
Блин, мне реально нравится история. И перевод нравится. И автор с переводчиком - молодцы. Но я чисто технически хочу кое-что отметить. 2 |
Jenafer Онлайн
|
|
Viara species
Жду не могу, когда уже )) 1 |
У кого коты котявые, а у меня - собака котявая)) Собаченций изловил-таки мышь, которую игнорировала кошка))
5 |
Pauli Bal Онлайн
|
|
Эс-Кей
У кого коты котявые, а у меня - собака котявая)) Я с тобой 😁 моя в мимимишности вполне посоревнуется с котиками1 |
С разбором названия закончила.
С разбором пеервода - тоже, в общем-то. Сейчас разберу саму историю - и сможете приобщиться. 1 |
Pauli Bal
Эс-Кей Я с тобой 😁 моя в мимимишности вполне посоревнуется с котиками Судя по фоткам, она их переплюнет)) Мой на волка похож, и его все боятся, но как состроит умилительную рожицу - такой няшный кавайка, что прям диву даёшься)) 2 |
Анализирую этот фик...
Нет, несмотря на все нюансы, я в него уже влюбляюсь. Оно внезапно настолько близко лично мне оказалось... Аж страшно. |
Viara species
По "Сопрано"? Или уже что-то другое? |