Коллекции загружаются
Всем привет!
Я тут на одном популярном литературном сайте получила такой вот отзыв на мой ориджинал Двое : "Первый абзац и сразу клише: "сколько же лет прошло", "что это было только вчера". Ну можно хотя бы как-то обыграть по-авторски "совсем недавно", "в день когда", "не позднее...". Штампы в зачине — не обыгранные, утрата внимания. Читатель внутри думает "Ну опять та же пластинка". Начало должно немного удивить и расположить. Но не сильно. В словосочетании "надменной доброжелательностью" конфликт иня и яня. Это как подмигивать с закрытыми глазами. Мне сложно представить такой коктейль. Надменность, гордыня, получившая внешние признаки с качеством, которое предполагает искренность лояльности не пересекается. Надменной может быть благотворительность, как проявление физическое... Штампы "Распахнутые глаза", "хрупкая юная душа", "был в ее глазах..божеством", "готова была молиться", "на худой конец", "обманутые ожидания", "разбитую надежду", "несколько жизней", "молча сносит все обиды", "ангельскому терпению", "как никому другому". Канцеляриты "нашей совместной работы", "роль мудрого наставника". Весь текст не стал проходить. Три абзаца. Концентрация штампов - мертвых слов, предельная. Они замуровали голос автора. Его не слышно. Правда. Такие работы, увы, я анализировать не могу, нет материала." Человек, писавший это - явный профессионал, мастерски владеет терминологией и навыками литературоведческого анализа. Но мне бы хотелось услышать еще какие-то мнения, если это возможно. Всем спасибо! 9 ноября 2023
|
Эээ, "роль мудрого наставника" - это канцелярит? Что ещё?..
3 |
Виктор Некрам
Да, действительно, про кавычки забыла) 1 |
ar neamhni Онлайн
|
|
Semantica
как будто в издательствах шедевры мысли печатают, а не то, что лучше продастся) ТС, истина посередине) Где-то мб есть смысл подумать над более оригинальной формулировкой, где-то не изобретать велосипед. Но судя по тому, что на оригинальной формулировке "надменная доброжелательность" у рецензента сломался мозг, он сам не знает, чего хочет. Часто вижу, как начинающие авторы (не говорю, что вы начинающая, просто то, о чем я говорю, обычно болезнь новичков) пытаются уйти от речевых штампов, и в результате на свет рождаются лингвистические кадавры, написанные как будто не по-русски. Так не надо точно) 9 |
Как на флибусту зашел, там таких
2 |
Semantica
Я подозреваю, что он больше лингвист, чем литературовед. Ну и тут ярко иллюстрируется фраза "Во многих знаниях - многие печали". Глубокое академическое образование не дает ему воспринимать тексты с точки зрения эмоций, только через призму лингвистического анализа. Но так как у меня тоже имеется какое-то образование, то я все-таки воспринимаю такую критику серьезно, поскольку это помогает мне расти и развиваться) 1 |
ar neamhni
Да понятно, что печатают порой такое, что фикбук в шоке, но все же анализ странный) ТС, возможно, просто стоило бы разбавить первые абзацы более лёгкими предложениями, чтобы не было такой концентрации речевых оборотов, но в остальном все нормально. |
NannyMEOW
А, ну если в плане развития, то, кмк, некоторые его советы можно принять. Насчёт канцелярита я бы не согласилась, а речевых штампов многовато, да, хотя это обычное дело для фанфикшена |
Semantica
Канцелярит. "нашей совместной работы" это-таки канцелярит. Нормально будет "нашей общей работы". "роль мудрого наставника" - "роль" надо убирать, иначе см. выше. 1 |
Виктор Некрам
Semantica Видимо, придется что-то добавлять в текст, потому что у ГГ есть вполне реальный прототип, и он действительно так общается - штампами, канцелярским языком. Мне очень важно было это показать, хотя, конечно, когда писала, я в таком ключе не думала, просто копировала его манеру речи и чуть утрировала. Вообще, этот фик - последняя часть серии, возможно, в целом было бы понятно, почему слог такой штампованный. |
Скарамар Онлайн
|
|
Ну я чёт не поняла насчёт клише, то есть "сколько же лет прошло" - клише, а "совсем недавно" - авторски обыграть? Серьёзно?
8 |
Скарамар
Ну, есть же расхожее выражение "кто не может писать сам - становится критиком" (это не дословно). 1 |
NannyMEOW
Видимо, придется что-то добавлять в текст, потому что у ГГ есть вполне реальный прототип, и он действительно так общается - штампами, канцелярским языком. Так это же совсем другое! (мне лень вставлять картинку)Только убедись, что эта зараза не расползлась на авторский текст и других героев. :) А по смыслу - можешь добавить одно-два предложения, что герой действительно общается штампами и канцеляритом. Или от автора, или из уст персонажа, который его давно знает. |
Скарамар Онлайн
|
|
NannyMEOW
Скарамар Не дословно, но истинно))) У меня был момент подобной критики, когда человек, который ни в зуб ногой в иностранных языках, "учил" меня, как правильно переводить с английского, французского, немецкого, испанского, на венгерском обломался и отстал)))Ну, есть же расхожее выражение "кто не может писать сам - становится критиком" (это не дословно). 2 |
Tinumbra
Ну вот да. Выше уже было сказано - он именно так себя и ведет. Доброжелательно и надменно. Этакий человек-оксюморон. Надо сказать, что первая половина текста написана больше десяти лет назад, я тогда мир совсем иначе воспринимала. |
ar neamhni
Я каждый раз посде долгого перерыва как заново начинаю писать, так что вполне себе) А вообще мне кажется, что художественный язык должен быть предельно простым, чтобы его мог понять не только академик, но и тетя Маша с третьего этажа, и пятилетний Ваня. Задача в том, чтобы писать просто - и при этом тронуть каждого за живое, в каждом зацепить какую-то струну. Пушкин, например, так популярен именно из-за простоты подачи. Я учусь этому) |
NannyMEOW
Надо сказать, что первая половина текста написана больше десяти лет назад, я тогда мир совсем иначе воспринимала. Переписывай. Это будет правильно. |
Виктор Некрам
Показать полностью
Большая часть того, что он принял за штампы, это обычные, нейтральные словосочетания. Этак он и буквы кириллицы штампом назовет. Абсолютно согласна, это все устойчивые словосочетания, которые придают тексту гладкость. Вечный мой спор с мужем: он утверждает, что это штампы и ими пользоваться не следует, я - что это устойчивые выражения, без которых местами не обойтись. Только нюанс в том, что он не пишет, а я пишу, и большинство читателей утверждают, что тексты читаются легко)).NannyMEOW Я прочитала первую страницу "Двое" как бета и совершенно не вижу никакого криминала, особенно с учетом ваших пояснений относительно PoV. Некоторая проблема ориджиналов в том, что читателю не на что опереться, чтобы понять - мысленный монолог соответствует характеру персонажа. С другой стороны - его мысли, именно их смысл, вполне соответствуют манере их выражения. Человек, который прячет от себя свои желания, будет прятать мысли за ворохом устойчивых выражений. Относительно "надменной доброжелательности" - возможно, строгая бета предложила бы "снисходительную доброжелательность", если не будет повтора. 5 |
imperialprincess
Спасибо) По поводу "надменной...": повторов там нет, но доброжелательность у этого человека именно надменная, просто потому, что так он ведет себя только с теми, кто от него зависит, либо сильно ниже по статусу (или и то, и другое), но пока приносит какую-то пользу. Он доброжелателен из чувства превосходства, самолюбования, ни о какой снисходительности и речи не может идти. 1 |
Виктор Некрам
Пока не хочу. Слишком личное. Возможно, еще лет через десять я перерасту и это - и напишу заново. А может, вовсе в помойку выброшу) 1 |
Виктор Некрам
Я не то имела в виду) это, конечно, канцелярит, но не настолько ядреный, чтобы так к нему цепляться. Если бы тут было написано "нашими совместными усилиями на роль будущего наставника был единогласно выдвинут ранее отличившийся вышеупомянутый и нижеподписавшийся..." вот тут глаза кровоточат. А те две блошки - мелочь 1 |
Скарамар Онлайн
|
|
NannyMEOW
Возможно, еще лет через десять я перерасту и это - и напишу заново. А может, вовсе в помойку выброшу Не всегда переписывать и требуется, просто чуть-чуть стиль подправить, и всё. А к критике нужно прислушиваться, но верить слепо каждому слову - глупо, вкусовщину никто не отменял. К слову, мне часто заходят вещи (неважно, кино, книга, фанфик), которые раскритикованы по самое не могу, а то, что расхвалено по это же не могу - не цепляет совсем.2 |
imperialprincess
Ну и получается, что я действительно зря их разделила. Надо их в один текст собирать. Тогда не будет этих непоняток. В принципе, если читать с первого куска, который от лица девушки написан, то к третьей части будет уже понятно, что это за человек и почему у него такая манера речи. 1 |
Скарамар Онлайн
|
|
NannyMEOW
Ну и получается, что я действительно зря их разделила. Надо их в один текст собирать. сделайте серию, на фанфиксе это возможно) |
Скарамар
Сделала. Распутица называется) https://fanfics.me/serie3398 А вот на фикбуке нет такой возможности, да и на других платформах тоже... Буду думать 1 |
Скарамар Онлайн
|
|
NannyMEOW
на других платформах ссылками части обозначать в каждой шапке) 1 |
Скарамар
Ох.. Сложно. Ну, как вариант... Спасибо) 1 |
NannyMEOW
imperialprincess Хорошая идея имхоНу и получается, что я действительно зря их разделила. Надо их в один текст собирать. Тогда не будет этих непоняток. В принципе, если читать с первого куска, который от лица девушки написан, то к третьей части будет уже понятно, что это за человек и почему у него такая манера речи. 1 |