Коллекции загружаются
#кино
Я сходила и посмотрела "Мастер и Маргарита". За неделю, прошедшую с премьеры, мне так занизили планку ожиданий, что я ни на что не рассчитывала. И мне, блин, всё понравилось. Реально, прям придраться не к чему. Не люблю Цыганова, но Мастер из него получился отличный и очень убедительный. И из Снигирь Маргарита получилась. И в эту историю любви я поверила. Остальные актёры тоже отлично вписались, Марат Башаров, Алексей Гуськов и Игорь Верник вообще как влитые :) Воланд вполне харизматичный. Хорошо, что его играет немец — ощущение, что он очень чужой, отлично передано. Сценарий с хорошей композицией и темпом, художник-постановщик постарался создать свой мир, саундтрек очень приятный. Понравились визуальные эффекты, включая кота, и визуальное решение бала Воланда — это было красиво, эротично, не пошло. Возможно, тому, кто плохо знает роман и биографию Булгакова, будет сложно разобраться в происходящем, но в целом экранизация, хотя и достаточно вольная, как мне кажется, очень достойная. 1 февраля в 21:06
24 |
Lasse Maja
Книга объемная и многослойная, в фильме показаны пара слоев, но показаны они хорошо и талантливо. Это драма и трагедия человека, вокруг которого сошел с ума весь мир, и он не может быть как все физически. И это сатанизм, которым сошедший с ума мир заменил Бога. Сатира в романе выполняет функцию глазури, чтобы покрасивее стало и тяжесть романа меньше замечалась. В фильме это бы выглядело как Ширли-мырли 2.0. |
Lasse Maja
Бортко снимал сериал точно по книге, и получилась херь. Если не читал книгу, то выглядит как унылая серая скучная тягомотина, если читал, то к этому добавляется осознание тотального мисткаста. 2 |
KNS Онлайн
|
|
Удивительно всё-таки. Одни в фильме увидели антисоветчину, другие — "анти Z-пропаганду" с сатирой на сегодняшний день, третьи — антилиберальную позицию.
Показать полностью
По поводу антисоветской позиции я выше написала. Если это действительно так задумывалось, то это тот случай, когда "дай либералу слово, он сам всё про себя расскажет". Не, ну правда: писать то, что прямо требует его работодатель, Мастер не хочет, искать другую работу, которая не потребует измены своим убеждениям, тоже не хочет, насчёт выезда за границу только теоретизирует, а деньги получать от того же работодателя и жить в большой квартире со всеми удобствами — хочет. При этом ему дали денег (видимо, много, так как их хватает аж на год) и позволили делать то, что ему хочется. И никто Мастером не интересовался, пока не написал донос его собственный друг, который и от старых убеждений отказался, и в новые идеи не поверил, и тоже захотел квартиру. Органы безопасности застают весьма подозрительную картину: тот, на кого донесли, сжёг прямо перед их приходом пачку каких-то документов, он возбуждён и рассказывает о встрече с каким-то немцем (страна в предвоенном состоянии и именно с Германией!). Органы проводят довольно тщательное расследование, хотя могли этого не делать, но, придя к выводу, что Мастер сошёл с ума, расследование прекращают и отправляют его на лечение (а куда его ещё отправлять, если он уверенно говорит о времяпрепровождении с человеком, который не существует), ещё и обещая какие-то карьерные перспективы после лечения. Лечение показано довольно жестоко, но оно Мастера овощем не делает — он даже смог свой роман восстановить. При этом противостояния Мастера и власти не показано на мировоззренческом уровне: советским писателем он не хочет быть по идейным соображениям, но какие идеи он сам отстаивает — неясно. Он хочет писать роман о Пилате и не хочет о современных реалиях, потому что в них не разбирается. Но на справедливое замечание, что он и в Древней Иудее не жил и в её реалиях также не может разбираться, ему ответить нечего. Ну, реально, отличный портрет словарного представителя "пятой колонны" получился. И в фильме этот представитель выбирает сторону зла без каких-либо колебаний за дачу у моря с женщиной под боком. У писателя отобрали всех читателей, кроме одного. И это ад. Настоящий. 2 |
KNS Онлайн
|
|
Ещё удивляет осуждение создателей фильма за "фанфик". Как бы ну да, фанфик, ну и что? Так-то и советские фильмы о Шерлоке Холмсе, и мультфильм "Остров сокровищ", и сериал "Место встречи изменить нельзя", и российские "Дозоры" — фанфики, и ничего. В самом фильме написано "По мотивам...', а это означает только третью степень связи с оригинальным произведением. Первоначально фильм назывался "Воланд", но ему название сменили маркетологи Первого канала в надежде на бо́льшую прибыль (и их трудно за это осуждать в наше время).
4 |
Lasse Maja
Да не показан в фильме ни один из книжных слоев. Только фанфикшн на тему. Единственно что там действительно экранизировано - треть сцены на Патриарших и предпоследняя сцена из "Зойкиной квартиры". Остальное - отсебятина по мотивам. при всём уважении, мне кажется, вы фильм сравниваете даже не с книжкой, а со своей очень высокой её оценкой)3 |
Deskolador
Очарование зла развеялось. 3 |
kiki2020
Да, в точку. |
Deskolador
...полез пролистывать исходник, который вообще-то помню практически наизусть. ... такая же петрушка) и да, оказалось, помню. вот только это всё гораздо прозаичнее и как-то циничнее, что ли, воспринимается. куда-то делся, понимаете, этот флёр волшебства и сказки, откуда-то взялась какая-то приукрашенная желчноватым юмором повседневность))3 |
Cogita
Lasse Maja Возможно, возможно. Однако *листает книгу* таки роман Булгакова действительно прекрасно написан. И для своего времени, и для этого, за что смело можно добавить очков.при всём уважении, мне кажется, вы фильм сравниваете даже не с книжкой, а со своей очень высокой её оценкой) Но в первую очередь - с другими современными фильмами. По сравнению с которыми Локшин выставил на всеобщее обозрение рукожопую халтуру. Но в принципе допускаю, что по сравнению с другими его работами это большой шаг вперёд, почему бы и нет. |
KNS Онлайн
|
|
Мне экранизация Бортко тоже в целом понравилась и вообще в буквальных экранизациях есть своя прелесть и, наверное, хорошо, когда у масштабного произведения она есть. И, когда она выходила, её тоже много ругали, в основном, за плохое техническое воплощение на экране мистических моментов и образов и конкретно кота Бегемота. В сериале, кстати, антисоветская тема вполне себе есть, но тогда это мало кого напрягало. А ещё почему-то многие ругали Безрукова за то, что он осмелился играть Иешуа (этой претензии никогда не понимала — сыграл-то он неплохо).
Показать полностью
Сначала мне не нравился Басилашвили в роли Воланда, хотя я к Басилашвили всегда относилась положительно, но потом я Воланда в нём разглядела и прониклась. Да и в целом все актёры понравились. Ощущения бездушной поделки, как это часто бывает от продукции ВГТРК, у меня не было. Разве что всегда в сериале раздражал саундтрек: музыка отличная, но технически записана очень "бедно", ухо прям режет. Тогда по ТВ не было возможности передать качественный звук, и саундтрек записали с большой экономией (сам Корнелюк на это жаловался). Этим темам нужны либо большой симфонический оркестр с большим академическим хором, записанный в хорошей студии, либо другая аранжировка. 1 |
KNS Онлайн
|
|
serluz_92
Пишут, что сценарий написан в 2018-м, начали снимать, потом пандемия, потом уволили первого режиссёра, взяли этого режиссёра, который закончил, потом ещё возникли какие-то проблемы с пост-продакшеном, потом началась СВО, режиссёр уехал в США (он русский, но американец по паспорту), в итоге пост-продакшен заканчивал Первый канал своими силами. Иначе не очень понятно, как европейский актер согласился на роль дьявола Он там не один европейский актёр. Я так поняла, что в производстве задействованы какие-то европейские деньги, и эта компания от своей доли от проката фильма отказываться не стала.1 |
KNS Онлайн
|
|
А ещё пишут, что Аугуст Диль давно любит Россию: https://www.kp.ru/daily/27561/4886233/
|
Я пока фильм не смотрела, но очень хочу. Поэтому спасибо за такую аргументированную рецензию. Лично я тоже считаю, что то, что режиссёр донатит ВСУ, ещё не значит, что он бесталанен. В конце-концов, в 30е в Германии многих гениальных творцов поддерживал Гитлер.
Показать полностью
Больше всего меня, если честно, бесят рецензенты типа "не смотрел, но осуждаю". Причем зачастую это делают уважаемые мною (по многим разным вопросам) люди. Один из таких рецензентов уже сел в лужу с "Вызовом" (когда охаял фильм сразу после выхода (тоже не смотревши), а потом на НГ увидел по телеку и проникся) Думаю, мы с ТС примерно ровесники - я тоже лет в 13-14 впервые читала МиМ, перед тем как проходить в школе. У нас, правда, был очень классный учитель литературы и мы прям очень много смыслов пытались из книги вынуть. И мне повезло, наверное, что у бабушки от баптистов было Евангелие - и я как-то от делать нечего его читала лет в 10 и 12, так что понимала про ершалаимские главы неплохо. Потом много раз перечитывала, даже покупала книгу с черновиком романа ("Князь тьмы" - вот, кстати, тоже было бы оличное название для экранизации с Воландом как центральным персонажем), но уже лет 10 хочу перечитать (даже забрала к себе от мамы), но не читаю. Сериал Бортко смотрела, когда он вышел. Тоже была сильно расстроена мискастом и общим унынием. Как-то он больше не фильмом даже смотрелся, а театральной постановкой почему-то. Пересматривать желания ни разу не возникало, хотя Ковальчук я в то время очень любила. И по типажу она, в принципе, подходила. Но не по игре. Теперь вот хочу сначала новый фильм посмотреть, а потом перечитать. Чтобы не было такого ощущения, когда ждёшь определённую сцену, а её нет |