Коллекции загружаются
Нужна помощь.
Надо с четко и с выражением прочитать четверостишие на латыни: Regia Solis erat sublimibus alta columnis, clara micante auro flammasque imitante pyropo, cuius ebur nitidum fastigia summa tegebat, argenti bifores radiabant lumine valvae. Опять автор лёгким движением руки вставил цитату из Овидия, а мне надо это почитать и не опозориться. ПОМОГИТЕ!!! вчера в 23:15
1 |
Софочка Онлайн
|
|
Перед i, e - нет?
|
Софочка Онлайн
|
|
Home Orchid
Нет… в классической латыни никакого ‘дж’ нет. 2 |
Гугл переводчик конечно произносит эту тарабарщину, но это ни на секунду не похоже на стих.
Мне нужно именно передать стих. А как это сделать ч не знаю. |
LadyFirefly Онлайн
|
|
Подождет до завтра?
Спрошу сына. |
M J Jason Онлайн
|
|
Ритм ямб скорее всего же
Можно ударения расставить примерно :) |
Ха. Нужен контекст. Потому что вариантов чтения минимум три. Кто по национальности персонаж и с каким образованием?
|
Время терпит. Произносит это женский персонаж VII век нашей эры. Происхождение смешанное римско-франкскское. То есть латынь уже вульгаризированная. Но всё этого особого значения не имеет мне хотя бы транскрипцию как у maereme (спасибо)
|
Я ещё помню (где-то читал), что римляне пренебрегали рифмой. Считая её чем-то варварским. В общем стихи там не такие, к каким мы привыкли
|
LadyFirefly Онлайн
|
|
Вот как maereme, после вторых слов небольшая пауза/интонация вниз, потом опять вниз уже в конце строки. А так да, без рифмы.
|
o.volya
Время терпит. Произносит это женский персонаж VII век нашей эры. Происхождение смешанное римско-франкскское. То есть латынь уже вульгаризированная. Но всё этого особого значения не имеет мне хотя бы транскрипцию как у maereme (спасибо) Тогда ориентироваться на "вульгарную" латынь церковного образца, скорее всего либо итальянскую, либо немецкую. У немцев в основном ce/ci это це/ци, у итальянцев че/чи. Если ждёт до вечера, распишу подробнее, с ударениями. |
o.volya
Я ещё помню (где-то читал), что римляне пренебрегали рифмой. Считая её чем-то варварским. В общем стихи там не такие, к каким мы привыкли Там тоническое, а не силовое ударение (в классической латыни), и ритм вместо рифмы на конце строф. |
:(
Я не понял. А можно голосом? Ну или тупо кириллицей. Голосом можно сюда кинуть - https://sndup.net/ Вот пример моего чтения этого четверостишия http://sndup.net/vgn2h |
t.modestova Онлайн
|
|
В flámmasqué QUE не возбраняется прочесть как [КВЭ]. Это еще в классической латыни было, ЕМНИП.
|