↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Lady Astrel
28 января в 19:48
Aa Aa
#перлы
В меню читаю "Сэнди пай с сёмгой и шпинатом" и несколько зависаю. По описанию-то пирог из песочного теста, а по названию - из песка...

Sandy pie... Что-то не тянет пробовать...

Или я ошибаюсь?
(Отпуск, имею право тупить)
28 января в 19:48
14 комментариев из 17
Lothraxi
Ну, это всё-таки разновидность shortbread cookies...
Заяц
Наверное, проще всего спросить у официанта.
Что спрашивать? Почему такой перевод?
https://msk.stolle.ru/#sendi-paj
Lady Astrel
Судя по всему, ошибка перевода
Они перевели песочный пирог как сэнди пай, а надо было тарт или тип того
Lady Astrel
Спрашивать, что собой представляет блюдо.
Заяц
Есть фото и описание, что пирог из песочного теста. Что нового к этому добавит официант?
Lady Astrel
Это часть его работы вообще-то. Вежливо и тщательно объяснять клиентам, из чего состоит еда. Если не знает - дойти до повара и спросить у него.
n001mary Онлайн
Заяц
Lady Astrel
Это часть его работы вообще-то. Вежливо и тщательно объяснять клиентам, из чего состоит еда. Если не знает - дойти до повара и спросить у него.
ппкс
Заяц
Lady Astrel
Это часть его работы вообще-то. Вежливо и тщательно объяснять клиентам, из чего состоит еда. Если не знает - дойти до повара и спросить у него.

Описание с сайта по ссылке:
Сытный пирог из сливочного песочного теста на основе минеральной воды с норвежским лососем и шпинатом.

Состав: Тесто (мука в/с, яйцо куриное, масло сливочное, минеральная вода, уксус столовый 9%, сахар, соль пищевая, камень винный), шпинат, сёмга, сыр творожно-сливочный, лимон, укроп, масло сливочное, соль пищевая, перец ч\м, лук зеленый.

Что мне к этому добавит официант, если вопрос вообще не о рецепте, а о корректности перевода?!
Lady Astrel
Действительно, про перевод он вряд ли что-то добавит.
а в чём вопрос-то? песочное тесто тоже неособо аппетитно звучит, если геологически воспринимать. ну поленились, ну это ж едальня, не гнездо переводчиков
Cogita
поленились, ну это ж едальня, не гнездо переводчиков
А зачем тогда пыталась перевести, раз не гнездо?

Ну уж нет уж. Взялся за гуж - не говори, что ингуш
а в чём вопрос-то?
В корректности перевода.
По-моему, вопрос в том, стоит ли во время отпуска думать про корректность перевода, или расслабиться и потупить ещё больше.
Lady Astrel
В корректности перевода.
"сэнди пай" это вообще не перевод, я бы сказала)
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть