↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Скарамар
16 июля в 00:42
Aa Aa
#блогожительство #переводческое #йашки

Считайте меня душнилой, занудой, змеюкой подколодной, которая готова покусать каждого новичка на этом сайте, но я просто не могу пройти мимо вот этого:
Lucianna_Todd
Это вы твердолобые и ни черта не смыслите в переводах!
Поздравляю, коллеги, нас учит уму-разуму незамутненный знанием иностранных языков индивид, который на серьезных щах анализирует, насколько исказили переводчики оригинал, прочитанный этим индивидом, на минуточку, с помощью яндекс-переводчика! Ну да, ну да, идите-ка вы все лесом, эксперт в деле))
Сам анализ, если кому интересно:
тут и
тут
16 июля в 00:42
20 комментариев из 1587 (показать все)
Таня Белозерцева
В лаборатории, да, у псов номера.
Lady of Silver Light
Интернет мне выдает, что в 1977;вышла одна-единственная версия романа.иИ концовка была о́дна.
Проясните пожалуйста откуда усупс информация про иную концовку и угрозы?
А какая именно концовка? С непонятным открытым финалом, где псы от пуль солдат ВВС с синдромом штурмовика в Ирландское море плывут в поисках Собачьего острова, который на самом деле островом Мэн является? Да, финал такой был, его сочли МРАЧНЫМ, что псы едва в море не утонули, а на нелогичность финала и сюжетные дыры, откровенный абсурд болт забили! Как и на то, что псов ЗАСТРЕЛИТЬ хотели, и не только из-за чумы, которой они толком не болели, но и за растерзанных овец фермеров в Озерном крае тоже! А на жестокие эксперименты с неоднократным утоплением и расщеплением сознания, радикальной операции на мозге фокстерьера Сниттера, объединившей его сознание и подсознание, вызвавшей галлюцинации, и вовсе наплевали! Мол, ну помучились псы в лаборатории, сбежали из нее, СВОБОДУ обрели, теперь хозяев встретить обязаны! А не утонуть! Но забыли, что псы - это жертвы СИСТЕМЫ, которая была заинтересована по меркам 1970-80-х годов в том, чтобы их УНИЧТОЖИТЬ, а не спасти! Зоозащитников тогда не было!

На самом деле, Ричард Адамс писал, в первую очередь, не просто историю о сбежавших из лаборатории животных, а МРАЧНУЮ САТИРУ на человеческое общество, которое клеймит и осуждает и избегает тех, кто "не такой"! Дворняга Роуф прекрасно вписался в эту концепцию - беспородная и бездомная собака, даже пережившая жестокие эксперименты, стала жертвой предрассудков и опасений, ибо люди не знали, чего от нее вообще ожидать! Характер у пса такого непредсказуемый, он мог быть агрессивным, да и Роуф стал удобной мишенью, так как люди стали считать его еще и переносчиком эпидемии бубонной чумы, не имея на то веских доказательств! И отсутствие породы у собаки, и ее "уличная" жизнь, и жестокие эксперименты - все это сделало адаптацию в мире людей попросту невозможной! Но, как я выше писала, на Ричарда Адамса читатели и даже издательство (!) в итоге НАДАВИЛИ жалобами и скандалами, даже УГРОЖАТЬ посмели ему! Потом автор сдался, конечно, из страха за свою жизнь и репутацию, и дал хэппи-энд, ЗАРАНЕЕ предварив его этими стихами:

""

COLLOQUY

THE READER: But are the Plague Dogs, then, to drown
And nevermore come safe to land?
Without a fight, to be sucked down
Five fathom deep in tide-washed sand?
Brave Rowf, but give him where to stand—
He’d grapple with Leviathan!
What sort of end is this you’ve planned
For lost dogs and their vanished man?

THE AUTHOR: It’s a bad world for—well, you know.
But after all, another slave
It’s easy come and easy go.
We’ve used them now, like Boycott. They’ve
Fulfilled their part. The story gave
Amusement. Now, as best I can,
I’ll round it off, but cannot save
The lost dogs for the vanished man.

THE READER: Yet ours is not that monstrous world
Where Boycott ruled their destinies!
Let not poor Snitter’s bones be hurled
Beyond the stormy Hebrides!
Look homeward now! Good author, please
Dredge those dark waters Stygian
And then, on some miraculous breeze,
Bring lost dogs home to vanished man!
THE AUTHOR: Reader, one spell there is may serve,
One fantasy I had forgot,
One saviour that all beasts deserve—
The wise and generous Peter Scott.
We’ll bring him here—by boat or yacht!
He only might—he only can
Convert the Plague Dogs’ desperate lot
And reconcile bird, beast and man.

А сам хэппи-энд содержал в себе такие диалоги и заключался в этом:

""Он поднял голову и огляделся. Первое, что он увидел, был Роуф, грызущий большую кость. Он потянулся и осторожно лизнул его. Вкус был как у мяса. Очевидно, они оба были мертвы.

«Роуф, мне очень жаль. Остров…»

«Что с ним?»

«Собачий Остров (Остров Собак). Это неправда. Я выдумал это, чтобы помочь тебе. Это было выдумано!».

«Это не правда. Мы сейчас туда направляемся».

«Что ты имеешь в виду? Где мы — о, мои ноги! Кости сейчас лопнут, я думаю! Ох — ох, Роуф! —»

«Этот человек не белый халат, вот что я имею в виду! И он не повезет нас обратно к белым халатам».

Нет, конечно, нет. Теперь больше никаких белых халатов!».

«Он порядочный парень. Я доверяю ему. Он вытащил меня из танка».

«Роуф, я видел — я видел колесо — откуда ты знаешь, что ему можно доверять?»

«Он пахнет — ну — безопасно. Он везет нас на Остров Собак».

«Роуф?»

«Что?»

«Ты хотел остаться с человеком в резиновых сапогах?»

«Ну… не знаю… ну, я бы предпочел остаться с тобой, Сниттер. В конце концов, за тобой нужно присматривать. Он не нуждается. И твой человек тоже кажется порядочным человеком. Должен признать, я понятия не имел, что их так много. На Собачьем острове все по-другому, не так ли? Слава богу, мы все-таки добрались туда. Осмелюсь сказать, что, возможно, я узнаю кое-что новое».

«Как здорово быть мертвым, не правда ли?» — сказал Сниттер. «Кто бы мог подумать? О, Снит — хорошая собака! Кстати, Роуф тоже хорошая собака».

Ричард Адамс уступил и написал такой финал:

"В книге их в конечном итоге спасли два натуралиста по имени Питер Скотт и Рональд Локли, а Роуф наконец избавился от своей обиды на человечество и начал доверять им после того, как его спасли от утопления.

Вернувшись на сушу, они наконец воссоединились с давно потерянным хозяином Сниттера.

Когда государственный секретарь и его высокопоставленный государственный служащий прибыли, чтобы отстрелить собак, Дигби Драйвер, который искупил свою вину и помог мистеру Вуду найти двух собак, пригрозил им дурной славой, и они убежали, а Роуф бросился за ними в погоню.

Затем мистер Вуд и две собаки направляются домой, а Дигби Драйвер и майор Роуз помогают им в пути".


ОДНАКО, как я заметила, позже произошло это:

"Со стороны автора, это была едкая насмешка над читателями, которые замучили Ричарда Адамса своими упреками и обвинениями, и в итоге получили самый неправдоподобный финал, которого сами и желали! Но, к сожалению, ни самому автору, ни "Чумным Псам" он на пользу не пошел, да и наши русские переводчики стихотворение, предваряющее его, ВЫРЕЗАЛИ в конечном итоге, а сам финал добавили автоматически, как должное, полностью исказив смысл произведения, причем в ОБЕ версии изданий - и в "Бездомных псах" 1997 года он был, и в переиздании книги 1997 года уже в 2006 году под оригинальным названием "Чумные Псы", и в изданиях "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов!"


Мне вот интересно стало, ЧТО бы сделали читатели, если бы Ричард Адамс дал честный финал, где псов солдаты ВВС бы расстреляли, а не врубили вдруг синдром штурмовика?! Что, если бы автор СХИТРИЛ, мог бы , хэппи-энд то дать, но в финале добавить "перцу", чтоб жизнь медом не казалась? Не подсластить пилюлю, а разбить ожидания вдребезги! Показать, что Роуф и Сниттер не благодарно лижут руки хозяевам и спят у камина с миской, полной яств, а что они СОХРАНЯЮТ мрачный дух ВСЕХ "Чумных Псов" с самого начала, что их характеристики не исчезают после того, как чуть в море не утонули, амнезии из-за ледяной воды не случается - Сниттер, жаждущий хозяина найти, понимает, что сбылась мечта идиота, что хозяйство свелось к дрессировке, поводку, выгулу, почесать пузо, погладить да с палкой поиграть, плюс в будке дом сторожить! А Роуф бы НИКОГО к себе не подпустил! Ричард Адамс дал бы людям хэппи-энд, потом ОБЛОМАЛ бы по полной, "посадил Роуфа и Сниттера в автобус", то есть - заставил бы после того, как из воды вытащил и хозяевам отдал, УЙТИ от них на своих условиях ночью искать свой СОБСТВЕННЫЙ путь, хоть в горы, хоть в лес, главное, подальше от людей!


Возможно, он сумел бы СОХРАНИТЬ МРАЧНЫЙ ДУХ "Чумных Псов" и показать тем сентиментальным жалобщикам, что хэппи-энд - не пришей кобыле хвост здесь! Но более завуалированно, тонко и хлестко….

Как бы они ТОГДА отреагировали?!
Показать полностью
Таня Белозерцева
А хотите стрррашную правду? На самом деле псов никак не звали - они там пронумерованы. Воть.
Их звали по сюжету именно Роуф и Сниттер
Сказочница Натазя
Lucianna_Todd
А я считаю, что по смыслу произведения (да, кстати, я тоже читала его в оригинале - сюрприз) больше подходят отверженные или бродячие. Так и буду наименовать - Бродячие псы.
Нет, эти названия смысл искажают. Чумные псы больше подходит
Открытый финал и делает книгу сильной. Каждый видит в ней то, что хочет. А что имел ввиду автор остаётся загадкой. Его загадкой. Открытый финал это подарок автора читателям "вы можете видеть свое, дайте себе волю"
Это очень.. по-доброму и с уважением к детям.. да и взрослым тоже
Но ввели вы всех в заблуждение опять знатно.
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя
Нет, эти названия смысл искажают. Чумные псы больше подходит
Я считаю, что искажает как раз "Чумные псы". И пока вы не привели ни одного внятного аргумента, почему это не так и данное название единственно верное, я буду называть роман Бродячие псы.
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd
Так.. тпру.. читатели.. или издатели не дали ещё до публикации?
Нет, сперва был открытый финал, хоть и глупый, где псы от пуль спасались в Ирландском море, но Ричард Адамс струсил показать их смерть прямо. До ума не довел, честно пристрелить их солдатам не дал, вставил сатиру там, где она выглядела, как абсурд, особенно с солдатами ВВС с синдромом штурмовика. А ПОТОМ уже читатели лазейку нашли и стали хэппи-энд требовать, да слишком далеко зашли в итоге, власть над автором почуяли, не различали реальность от вымысла. Фанатизм же никогда до добра не доводил!
Lady of Silver Light
Открытый финал и делает книгу сильной. Каждый видит в ней то, что хочет. А что имел ввиду автор остаётся загадкой. Его загадкой. Открытый финал это подарок автора читателям "вы можете видеть свое, дайте себе волю"
Это очень.. по-доброму и с уважением к детям.. да и взрослым тоже
Но ввели вы всех в заблуждение опять знатно.


Открытый финал?! Не смеши меня. Особенно с солдатами ВВС, которым дали приказ на ОТСТРЕЛ чумных псов, а они погоняли их по всей Англии только да и дали в Ирландское море уплыть, пару выстрелов мимо сделав, синдром штурмовика врубив на ровном месте! Абсурд полнейший!
Сказочница Натазя
Lucianna_Todd
Я считаю, что искажает как раз "Чумные псы". И пока вы не привели ни одного внятного аргумента, почему это не так и данное название единственно верное, я буду называть роман Бродячие псы.
Нет, Чумные псы - это ВЕРНОЕ название, а не искажение
Lucianna_Todd
Сказочница Натазя
Нет, Чумные псы - это ВЕРНОЕ название, а не искажение
Это не аргумент.
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light
Нет, сперва был открытый финал, хоть и глупый, где псы от пуль спасались в Ирландском море, но Ричард Адамс струсил показать их смерть прямо. До ума не довел, честно пристрелить их солдатам не дал, вставил сатиру там, где она выглядела, как абсурд, особенно с солдатами ВВС с синдромом штурмовика. А ПОТОМ уже читатели лазейку нашли и стали хэппи-энд требовать, да слишком далеко зашли в итоге, власть над автором почуяли, не различали реальность от вымысла. Фанатизм же никогда до добра не доводил!

Ещё раз.. роман не переписывался после издания.. и каждый вправе видеть ту концовку, какую посчитает правильной для себя..

О.. теперь вы обвиняете автора в слабости? Все ясно.. вам нужно больше боли и мрачности, Вам, но не автору.. я не стану спрашивать почему. Потому что это уже совсем не про литературу и перевод
Lady of Silver Light
Открытый финал и делает книгу сильной. Каждый видит в ней то, что хочет. А что имел ввиду автор остаётся загадкой. Его загадкой. Открытый финал это подарок автора читателям "вы можете видеть свое, дайте себе волю"
Это очень.. по-доброму и с уважением к детям.. да и взрослым тоже
Но ввели вы всех в заблуждение опять знатно.


По-доброму и с уважением к детям и взрослым открытый финал потом УБРАЛИ нафиг, Ричарда Адамса заставили хэппи-энд написать, вот такой:

"на Ричарда Адамса читатели и даже издательство (!) в итоге НАДАВИЛИ жалобами и скандалами, даже УГРОЖАТЬ посмели ему! Потом автор сдался, конечно, из страха за свою жизнь и репутацию, и дал хэппи-энд, ЗАРАНЕЕ предварив его этими стихами:

""

COLLOQUY

THE READER: But are the Plague Dogs, then, to drown
And nevermore come safe to land?
Without a fight, to be sucked down
Five fathom deep in tide-washed sand?
Brave Rowf, but give him where to stand—
He’d grapple with Leviathan!
What sort of end is this you’ve planned
For lost dogs and their vanished man?

THE AUTHOR: It’s a bad world for—well, you know.
But after all, another slave
It’s easy come and easy go.
We’ve used them now, like Boycott. They’ve
Fulfilled their part. The story gave
Amusement. Now, as best I can,
I’ll round it off, but cannot save
The lost dogs for the vanished man.

THE READER: Yet ours is not that monstrous world
Where Boycott ruled their destinies!
Let not poor Snitter’s bones be hurled
Beyond the stormy Hebrides!
Look homeward now! Good author, please
Dredge those dark waters Stygian
And then, on some miraculous breeze,
Bring lost dogs home to vanished man!
THE AUTHOR: Reader, one spell there is may serve,
One fantasy I had forgot,
One saviour that all beasts deserve—
The wise and generous Peter Scott.
We’ll bring him here—by boat or yacht!
He only might—he only can
Convert the Plague Dogs’ desperate lot
And reconcile bird, beast and man.

А сам хэппи-энд содержал в себе такие диалоги и заключался в этом:

""Он поднял голову и огляделся. Первое, что он увидел, был Роуф, грызущий большую кость. Он потянулся и осторожно лизнул его. Вкус был как у мяса. Очевидно, они оба были мертвы.

«Роуф, мне очень жаль. Остров…»

«Что с ним?»

«Собачий Остров (Остров Собак). Это неправда. Я выдумал это, чтобы помочь тебе. Это было выдумано!».

«Это не правда. Мы сейчас туда направляемся».

«Что ты имеешь в виду? Где мы — о, мои ноги! Кости сейчас лопнут, я думаю! Ох — ох, Роуф! —»

«Этот человек не белый халат, вот что я имею в виду! И он не повезет нас обратно к белым халатам».

Нет, конечно, нет. Теперь больше никаких белых халатов!».

«Он порядочный парень. Я доверяю ему. Он вытащил меня из танка».

«Роуф, я видел — я видел колесо — откуда ты знаешь, что ему можно доверять?»

«Он пахнет — ну — безопасно. Он везет нас на Остров Собак».

«Роуф?»

«Что?»

«Ты хотел остаться с человеком в резиновых сапогах?»

«Ну… не знаю… ну, я бы предпочел остаться с тобой, Сниттер. В конце концов, за тобой нужно присматривать. Он не нуждается. И твой человек тоже кажется порядочным человеком. Должен признать, я понятия не имел, что их так много. На Собачьем острове все по-другому, не так ли? Слава богу, мы все-таки добрались туда. Осмелюсь сказать, что, возможно, я узнаю кое-что новое».

«Как здорово быть мертвым, не правда ли?» — сказал Сниттер. «Кто бы мог подумать? О, Снит — хорошая собака! Кстати, Роуф тоже хорошая собака».

Ричард Адамс уступил и написал такой финал:

"В книге их в конечном итоге спасли два натуралиста по имени Питер Скотт и Рональд Локли, а Роуф наконец избавился от своей обиды на человечество и начал доверять им после того, как его спасли от утопления.

Вернувшись на сушу, они наконец воссоединились с давно потерянным хозяином Сниттера.

Когда государственный секретарь и его высокопоставленный государственный служащий прибыли, чтобы отстрелить собак, Дигби Драйвер, который искупил свою вину и помог мистеру Вуду найти двух собак, пригрозил им дурной славой, и они убежали, а Роуф бросился за ними в погоню.

Затем мистер Вуд и две собаки направляются домой, а Дигби Драйвер и майор Роуз помогают им в пути".


ОДНАКО, как я заметила, позже произошло это:

"Со стороны автора, это была едкая насмешка над читателями, которые замучили Ричарда Адамса своими упреками и обвинениями, и в итоге получили самый неправдоподобный финал, которого сами и желали! Но, к сожалению, ни самому автору, ни "Чумным Псам" он на пользу не пошел, да и наши русские переводчики стихотворение, предваряющее его, ВЫРЕЗАЛИ в конечном итоге, а сам финал добавили автоматически, как должное, полностью исказив смысл произведения, причем в ОБЕ версии изданий - и в "Бездомных псах" 1997 года он был, и в переиздании книги 1997 года уже в 2006 году под оригинальным названием "Чумные Псы", и в изданиях "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов!"


Мне вот интересно стало, ЧТО бы сделали читатели, если бы Ричард Адамс дал честный финал, где псов солдаты ВВС бы расстреляли, а не врубили вдруг синдром штурмовика?! Что, если бы автор СХИТРИЛ, мог бы , хэппи-энд то дать, но в финале добавить "перцу", чтоб жизнь медом не казалась? Не подсластить пилюлю, а разбить ожидания вдребезги! Показать, что Роуф и Сниттер не благодарно лижут руки хозяевам и спят у камина с миской, полной яств, а что они СОХРАНЯЮТ мрачный дух ВСЕХ "Чумных Псов" с самого начала, что их характеристики не исчезают после того, как чуть в море не утонули, амнезии из-за ледяной воды не случается - Сниттер, жаждущий хозяина найти, понимает, что сбылась мечта идиота, что хозяйство свелось к дрессировке, поводку, выгулу, почесать пузо, погладить да с палкой поиграть, плюс в будке дом сторожить! А Роуф бы НИКОГО к себе не подпустил! Ричард Адамс дал бы людям хэппи-энд, потом ОБЛОМАЛ бы по полной, "посадил Роуфа и Сниттера в автобус", то есть - заставил бы после того, как из воды вытащил и хозяевам отдал, УЙТИ от них на своих условиях ночью искать свой СОБСТВЕННЫЙ путь, хоть в горы, хоть в лес, главное, подальше от людей!


Возможно, он сумел бы СОХРАНИТЬ МРАЧНЫЙ ДУХ "Чумных Псов" и показать тем сентиментальным жалобщикам, что хэппи-энд - не пришей кобыле хвост здесь! Но более завуалированно, тонко и хлестко….

Как бы они ТОГДА отреагировали?!
Показать полностью
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light


Открытый финал?! Не смеши меня. Особенно с солдатами ВВС, которым дали приказ на ОТСТРЕЛ чумных псов, а они погоняли их по всей Англии только да и дали в Ирландское море уплыть, пару выстрелов мимо сделав, синдром штурмовика врубив на ровном месте! Абсурд полнейший!
Автор так написал. Он так видел. Его право
Товарищи.. кто знает книгу скажите, концовка же не менялась?
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light

И я клянусь небом, что найду всенепременно! Я даже нашла ДВА русских дубляжа экранизации 1982 года Мартина Розена. Причем не только "Отчаянных псов"! И его буду критиковать люто. Есть за что. Как и сюжет, который поклонникам Адамса таки не зашел, мультфильм в прокате провалился
Ну прритянуть за уши можно всё и ко всему, что угодно. Правда ли это.. большой вопрос.

Уважение ли это к автору? Однозначно нет.
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd

Ещё раз.. роман не переписывался после издания.. и каждый вправе видеть ту концовку, какую посчитает правильной для себя..

О.. теперь вы обвиняете автора в слабости? Все ясно.. вам нужно больше боли и мрачности, Вам, но не автору.. я не стану спрашивать почему. Потому что это уже совсем не про литературу и перевод

Автор да, струсил, НЕ ЗАСТРЕЛИЛ псов в финале, не показал правду жизни. Ричард Адамс вставил сатиру там, где ее нет и не должно было быть - то солдаты с синдромом штурмовика, отпускающие псов в море тонуть и забивающие мощный болт на все в итоге, не могущие в двух собак толком попасть, то после утоплений в резервуаре в лаборатории страдающий гидрофобией Роуф ищет спасения в море от пуль.... Это - не сатира даже и не открытый финал, а садизм и абсурд полнейший!

И читателям МАЛО было что-то УВИДЕТЬ! они хэппи-энд любой ценой потребовали, Адамс им дал его, предварив стихами:

COLLOQUY

THE READER: But are the Plague Dogs, then, to drown
And nevermore come safe to land?
Without a fight, to be sucked down
Five fathom deep in tide-washed sand?
Brave Rowf, but give him where to stand—
He’d grapple with Leviathan!
What sort of end is this you’ve planned
For lost dogs and their vanished man?

THE AUTHOR: It’s a bad world for—well, you know.
But after all, another slave
It’s easy come and easy go.
We’ve used them now, like Boycott. They’ve
Fulfilled their part. The story gave
Amusement. Now, as best I can,
I’ll round it off, but cannot save
The lost dogs for the vanished man.

THE READER: Yet ours is not that monstrous world
Where Boycott ruled their destinies!
Let not poor Snitter’s bones be hurled
Beyond the stormy Hebrides!
Look homeward now! Good author, please
Dredge those dark waters Stygian
And then, on some miraculous breeze,
Bring lost dogs home to vanished man!
THE AUTHOR: Reader, one spell there is may serve,
One fantasy I had forgot,
One saviour that all beasts deserve—
The wise and generous Peter Scott.
We’ll bring him here—by boat or yacht!
He only might—he only can
Convert the Plague Dogs’ desperate lot
And reconcile bird, beast and man.

А сам хэппи-энд содержал в себе такие диалоги и заключался в этом:

""Он поднял голову и огляделся. Первое, что он увидел, был Роуф, грызущий большую кость. Он потянулся и осторожно лизнул его. Вкус был как у мяса. Очевидно, они оба были мертвы.

«Роуф, мне очень жаль. Остров…»

«Что с ним?»

«Собачий Остров (Остров Собак). Это неправда. Я выдумал это, чтобы помочь тебе. Это было выдумано!».

«Это не правда. Мы сейчас туда направляемся».

«Что ты имеешь в виду? Где мы — о, мои ноги! Кости сейчас лопнут, я думаю! Ох — ох, Роуф! —»

«Этот человек не белый халат, вот что я имею в виду! И он не повезет нас обратно к белым халатам».

Нет, конечно, нет. Теперь больше никаких белых халатов!».

«Он порядочный парень. Я доверяю ему. Он вытащил меня из танка».

«Роуф, я видел — я видел колесо — откуда ты знаешь, что ему можно доверять?»

«Он пахнет — ну — безопасно. Он везет нас на Остров Собак».

«Роуф?»

«Что?»

«Ты хотел остаться с человеком в резиновых сапогах?»

«Ну… не знаю… ну, я бы предпочел остаться с тобой, Сниттер. В конце концов, за тобой нужно присматривать. Он не нуждается. И твой человек тоже кажется порядочным человеком. Должен признать, я понятия не имел, что их так много. На Собачьем острове все по-другому, не так ли? Слава богу, мы все-таки добрались туда. Осмелюсь сказать, что, возможно, я узнаю кое-что новое».

«Как здорово быть мертвым, не правда ли?» — сказал Сниттер. «Кто бы мог подумать? О, Снит — хорошая собака! Кстати, Роуф тоже хорошая собака».

Ричард Адамс уступил и написал такой финал:

"В книге их в конечном итоге спасли два натуралиста по имени Питер Скотт и Рональд Локли, а Роуф наконец избавился от своей обиды на человечество и начал доверять им после того, как его спасли от утопления.

Вернувшись на сушу, они наконец воссоединились с давно потерянным хозяином Сниттера.

Когда государственный секретарь и его высокопоставленный государственный служащий прибыли, чтобы отстрелить собак, Дигби Драйвер, который искупил свою вину и помог мистеру Вуду найти двух собак, пригрозил им дурной славой, и они убежали, а Роуф бросился за ними в погоню.

Затем мистер Вуд и две собаки направляются домой, а Дигби Драйвер и майор Роуз помогают им в пути".


ОДНАКО, как я заметила, позже произошло это:

"Со стороны автора, это была едкая насмешка над читателями, которые замучили Ричарда Адамса своими упреками и обвинениями, и в итоге получили самый неправдоподобный финал, которого сами и желали! Но, к сожалению, ни самому автору, ни "Чумным Псам" он на пользу не пошел, да и наши русские переводчики стихотворение, предваряющее его, ВЫРЕЗАЛИ в конечном итоге, а сам финал добавили автоматически, как должное, полностью исказив смысл произведения, причем в ОБЕ версии изданий - и в "Бездомных псах" 1997 года он был, и в переиздании книги 1997 года уже в 2006 году под оригинальным названием "Чумные Псы", и в изданиях "Чумных Псов" 2013 и 2020 годов!"


Мне вот интересно стало, ЧТО бы сделали читатели, если бы Ричард Адамс дал честный финал, где псов солдаты ВВС бы расстреляли, а не врубили вдруг синдром штурмовика?! Что, если бы автор СХИТРИЛ, мог бы , хэппи-энд то дать, но в финале добавить "перцу", чтоб жизнь медом не казалась? Не подсластить пилюлю, а разбить ожидания вдребезги! Показать, что Роуф и Сниттер не благодарно лижут руки хозяевам и спят у камина с миской, полной яств, а что они СОХРАНЯЮТ мрачный дух ВСЕХ "Чумных Псов" с самого начала, что их характеристики не исчезают после того, как чуть в море не утонули, амнезии из-за ледяной воды не случается - Сниттер, жаждущий хозяина найти, понимает, что сбылась мечта идиота, что хозяйство свелось к дрессировке, поводку, выгулу, почесать пузо, погладить да с палкой поиграть, плюс в будке дом сторожить! А Роуф бы НИКОГО к себе не подпустил! Ричард Адамс дал бы людям хэппи-энд, потом ОБЛОМАЛ бы по полной, "посадил Роуфа и Сниттера в автобус", то есть - заставил бы после того, как из воды вытащил и хозяевам отдал, УЙТИ от них на своих условиях ночью искать свой СОБСТВЕННЫЙ путь, хоть в горы, хоть в лес, главное, подальше от людей!


Возможно, он сумел бы СОХРАНИТЬ МРАЧНЫЙ ДУХ "Чумных Псов" и показать тем сентиментальным жалобщикам, что хэппи-энд - не пришей кобыле хвост здесь! Но более завуалированно, тонко и хлестко….

Как бы они ТОГДА отреагировали?!


В итоге и читатели свое получили, НО ИСПОРТИЛИ всю книгу своими хотелками, и сатира не удалась с авторским троллингом, и сам Ричард Адамс оказался в опале да с носом! Просто ДАЛ людям то, ЧЕГО от него хотели, а они все ИСКОВЕРКАЛИ!
Показать полностью
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd
Ну прритянуть за уши можно всё и ко всему, что угодно. Правда ли это.. большой вопрос.

Уважение ли это к автору? Однозначно нет.
Лично я его уважаю
Lucianna_Todd
Lady of Silver Light
Лично я его уважаю
И говорите, что он струсил. А он нес добро и надежду. Если это трусость..что ж, ваше право так считать.
Lady of Silver Light
Товарищи.. кто знает книгу скажите, концовка же не менялась?
Менялась. Это только в экранизации ее не меняли, хотя в титрах остров таки показали, как реальный, да и сатиру там убрали, и поэтому солдаты ВВС с синдромом штурмовика на серьезных щах неестественно выглядят.
Lady of Silver Light
Lucianna_Todd
И говорите, что он струсил. А он нем добро и надежду. Если это трусость..что ж, ваше право так считать.
Надежду на ЧТО?! Не было в оригинале никакой надежды, а если и была, то на возмездие свыше за жестокое обращение с животными
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть