↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Shamaona
24 июля в 03:35
Aa Aa
#внезапное #переводческое
Перевожу тут аналитические методики, написанные китайцами на так любимом мною китайском английском - это когда они тупо фигачат текст через какой-то автопереводчик, может гугл, а может, боже упаси, байду. Попалось мне там приготовление раствора - берут столько-то мг того-то, добавляют туда-то и тэдэ. И всё бы норм. Но там в скобках была приписка: "more suction, less play" (для тех, кто не дружит с английским, дословно это "больше всасывания, меньше игры"). Уже довольно весело. Но добило меня не это. Взялась я разбираться, что за play тут имеется в виду, сначала в гугле на китайский это перевела, там вышла фраза, переводящаяся в БКРС как "меньше добавлять", но уверенности, что подразумевалась именно она, у меня нет. Потом Deepseek с GPT подключила. GPT предположил, что это остатки/потери, а вот deepseek выдвинул теорию, что это "свободный ход пипетки". И аргументировал он это тем, что та фраза на китайском, которую мне выдал гугл ранее, может означать "меньше двигаться/играть с пипеткой".
БОЛЬШЕ ВСАСЫВАЙТЕ И МЕНЬШЕ ИГРАЙТЕ С ПИПЕТКОЙ!
Наверное, я низкоинтеллектуальный тупик, но, блин, ржала до истерики.
PS. В итоге, сошлись на том, что эта фигня может означать потерю/остатки раствора и сделали примечание. Потому что никакой пипетки до и после этого там не упоминалось (хотя всасывание, наверное, на нее указывает, но мало ли, может там еще что-то используется), а та фраза от гугла лишь один из вариантов того, что могло быть в оригинале.
24 июля в 03:35
4 комментариев из 9
C17H19NO3
Бггг. Легендарно!
Это как не ржать над многочленами в пятом классе.
Не помню рассказывала ли это на фанфиксе, но какая разница. Пост и вышеупомянутые многочлены говорят, что надо делиться. Это не про перевод, а про случайные эпичные фразы.
Пошли мы однажды с подругой в магазин, потому что в похмельное утро после тусовки нам приспичило завтракать омлетом. Купили яйца, на кассе наткнулись на чупачупсы, тоже купили. Сразу же развернули по дороге. Возвращаемся домой, подруга пытается открыть дверь, держа при этом пакетик с яйцами, а замок заклинил и не открывается. Моё дурное чувство юмора выдаёт поддержку в виде фразочек "и это все, на что ты способна? Ты можешь больше, давай, дожми его!".
В какой-то момент подруга психует, резко впихивает мне в руки пакетик и выдает: "Соси молча, держи яйца!". Секунда тишины. Осознание. Дичайший ржач 🤣
Muse from Mars
😄 Звучит, как какой-то странный слоган xd
Shamaona
У нас потом эта фраза ещё долго была популярной 😆
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть