![]() #китайские_субботы (и не только) #капризный_ленгвизм
В китайском языке есть слово 身体 (shēntǐ) - здоровый. Есть созвучное слово 生气 (shēngqì) - злиться. И еще есть слово 让 (ràng), которое можно перевести примерно как "приводит к определенному состоянию". Я сегодня минут десять висела над упражнением типа "Исправь смысловые и грамматические ошибки в предложении", пытаясь понять, что не так с фразой: Регулярное выполнение физических упражнений, здоровое питание и своевременное посещение врача заставляют людей злиться... сегодня в 05:01
15 |
![]() |
White Night Онлайн
|
Я только на начале пути с китайским, но мозг уже ломается...
Что для вас самое сложное? Я изучаю его месяц. Для меня самое сложное — произношение. Хотя я ещё не приступила к грамматике так, чтобы основательно, может там все ещё хуже... Даже не представляю, когда смогу это сделать, потому что звуки до сих пор воспринимаю плохо, хотя нахожусь в окружении китайцев каждый день... |
![]() |
Al Sah Him Онлайн
|
![]() |
|
Al Sah Him, примерно все. А ещё от тональности гласных меняется смысл, причём этих тональностей 5 (хотя зависит от диалекта).
|
![]() |
Jenafer Онлайн
|
White Night
Показать полностью
Ого, а это Вы так как - в окружении китайцев каждый день: живете сейчас в Китае или постоянно пересекаетесь с китайцами по учебе/работе? Если месяц - и мозг ломается, я бы осторожно сказала, что это как раз нормально: мне и моей группе в институте потребовалось два месяца, чтобы просто привыкнуть к виду иероглифов и китайским звукам; мне потом - больше полугода уже самостоятельного изучения, чтобы иероглифы стали "читаться строкой", а не мучительно опознавались и расшифровывались в голове по одному. В грамматике китайского языка на базовом уровне всё как раз просто: как в английском - фиксированный порядок частей предложения, легко делить предложения по типам и правильно строить по шаблону. А вот потом, когда идут всякие добавляющие смысла частицы, союзы, предлоги и конструкции - вводные, сравнительные, сопоставительные... А-А-А!!! Для меня самое сложное — произношение. Для меня тоже - но не на уровне восприятия (тут уже какой-то порог удалось проскочить, даже не заметив), а на уровне попыток говорить: вот тут-то понимаешь, что что в русском и английском - просто слегка невнятная от усталости или спешки, но все равно понятная речь, то в китайском - неразделимая и неопознаваемая каша во рту. Что у тебя, что у собеседника. |
![]() |
Jenafer Онлайн
|
Odio inventar nombres
Al Sah Him, примерно все. А ещё от тональности гласных меняется смысл, причём этих тональностей 5 (хотя зависит от диалекта). Кстати, не могу сказать, что носители языка, с которыми я сталкивалась как с собеседниками и преподавателями, так уж утрированно выделяют тоны - в естественной речи значение слова на слух определяется скорее по контексту, чем по тону, которым его произнесли.Al Sah Him Там тоже есть звуки, которых в русском языке нет? ДОХ... Извините. Да, действительно почти все. У нас в онлайн-школе на первичную постановку и отработку произношения каждой группы звуков уходило по уроку часа на полтора.1 |
![]() |
|
Jenafer,
в естественной речи значение слова на слух определяется скорее по контексту, чем по тону, которым его произнесли Я не слишком глубоко влезал в китайский язык, но читал об этом. И там же упоминали, что тон может меняться в зависимости от соседних иероглифов (и опять зависит от диалекта). В общем, произношение там для меня было бы самой адской частью языка, если бы начал его учить дальше минимального знакомства. Иероглифами меня просто не напугать — в японском они тоже есть.в китайском - неразделимая и неопознаваемая каша во рту Когда-то я сохранял ссылку на песню на китайском:https://www.youtube.com/watch?v=GHXr4bBxHCo Вот даже при её неплохой (хотя это вкусовщина) мелодии и качественном произношении — на мой слух всё равно эталонная каша. Без текста ни одного слова не разобрал бы (хотя на китайском не так уж много я их и знаю). |
![]() |
Al Sah Him Онлайн
|
Odio inventar nombres
Я китайский не изучал, но с английским языком очень даже знаком. Научиться перестраиваться очень тяжко |
![]() |
Al Sah Him Онлайн
|
Jenafer
ДОХ... Извините. Да, действительно почти все. У нас в онлайн-школе на первичную постановку и отработку произношения каждой группы звуков уходило по уроку часа на полтора. И этого мало, как по мне |
![]() |
Jenafer Онлайн
|
Al Sah Him
И этого мало, как по мне Это только чтобы мы поверхностно ухватили, _как_, чтобы не делали самых грубых ошибок и имели базу видеолекций и фонетических упражнений для отработки.(И лично у меня пока все равно получается каша не каша, но начинка спринг-ролла - хаотичное нагромождение звуков с отдельными внятными фрагментами) |
![]() |
Al Sah Him Онлайн
|
![]() |
Jenafer Онлайн
|
Al Sah Him
Там вопрос тональности или артикуляции тоже? И того, и другого. В китайском артикуляция, во-первых, заметно более активная, чем в русском, а во-вторых - просто _иная_ |
![]() |
Al Sah Him Онлайн
|
![]() |
White Night Онлайн
|
Al Sah Him
Ну, вам уже ответили... Да, новых звуков много. Хуже то, что они друг на друга похожи... Jenafer Я в Китае работаю уже не в первый раз, но язык мне не нужен для этого. Учить начала из интереса, да и в этот раз на подольше планирую остаться, так что лишним не будет. На слух я уже тоже более или менее что-то воспринимаю, начала узнавать слова, которые так или иначе выучила. Я использую два приложения, где в основном на слух запоминаю слова, не пытаясь особо вникнуть в написание, потому что оно сложное зачастую, плюс самостоятельно заучиваю иероглифы, прописывая их в прописях. Купила для этого начальные для детей. Там как раз мой уровень... Ещё прохожу курс по произношению. Из китайцев на работе никто не знает, что я учу язык, потому что я планирую подслушивать. Хе-хе. 1 |
![]() |
Jenafer Онлайн
|
White Night, а кем Вы работаете, если не секрет? Ну, или в какой сфере?
Из китайцев на работе никто не знает, что я учу язык, потому что я планирую подслушивать. Хе-хе. Хе-хе, звучит как шикарный шпионский план 🔥Да и на потом для построения отношений тоже - я не раз читала и сама сталкивалась, что китайцы ценят уже сам факт, что партнер/коллега _пытается_ :) Да, на слух / на пиньинь в китайском многое запоминается легче, чем на написание - тем более что с количеством черт в иероглифах там чем глубже в лес, тем крупнее панды... Если будете искать большой и платный, но емкий и целостный курс - заходите в ЛС, могу дать наводку на свою онлайн-школу (бонусов с этого не имею, честно, она просто прямо хорошая). И удачи Вам в изучении 🧡 |
![]() |
White Night Онлайн
|
Jenafer
Спасибо большое) Я работаю русалкой. Обычно в аквариумах, но сейчас в театре. Слушаю одну и ту же запись спектакля несколько раз в день и с каждым днём теперь воспринимаю всё больше слов 😂 Вот такое вот аудирование. 3 |
![]() |
Jenafer Онлайн
|
2 |
![]() |
|
White Night
О, моя сестра работала там русалкой летом лет, наверное, 15 назад! Китайцы её звали сяо сяо хей хей, маленькая чёрненькая, потому что она была самой мелкой из синхронисток и загорала быстро) Но у неё была скорее летняя подработка 3 |
![]() |
White Night Онлайн
|
Evakoshka
Раньше для меня это тоже было подработкой, ради которой в язык даже не стоит вникать, но всё может меняться, как показывает практика 😅 2 |
![]() |
|
White Night
Она теперь в том числе учит детей синхронке, хотя это тоже подработка в добавок к основной работе) 2 |
![]() |
Jenafer Онлайн
|
1 |