![]() Очередь в университетской столовой. Профессор словесности стоит где-то ближе к концу и регулярно слышит: "Одно кофе", "Одно кофе, пожалуйста", "Дайте одно кофе". Уши несчастного профессора просто вянут от такой неграмотности... и тут впереди раздается:
- Адын кофе. Профессор расплывается в улыбке; а заказавший очередной кофе студент добавляет: - И адын булочка. К чему это я? Да просто так... в очередной раз наткнулась на "одно кофе" и вспомнила анекдот, что мне когда-то еще мама рассказывала... 14 сентября 2014
8 |
![]() |
|
не знал, спасибо.
|
![]() |
|
DarkFace, всегда пожалуйста )
|
![]() |
|
не вижу ошибки
каждый дрочит как хочет приезжай к нам на юг, у тебя уши завянут |
![]() |
Элоиза Онлайн
|
Niel, что-то вспомнился анекдот про урок русского языка в грузинской школе. Там препод наставляет детишек: "Запомните, дэти, в русском слэва "сол" и "фасол" пишутся с мягким знаком, а слова "тарелька", "вилька" - бэз нэго))
|
![]() |
|
Элоиза, хи ) Не слышала, но мне нравится, унесу в копилку ))
|
![]() |
|
тоска, нэ та што забор, а та што груст, а груст, не та што грыб, а та што пичаль
|
![]() |
|
Я, например, океем ;3
|
![]() |
|
А в чём собственно проблема? По актуальным правилам русского языка допустимы обе формы. "Одно кофе" и "Один кофе" равнозначны.
|
![]() |
|
Проблема в том, что студенты, сука, дебилы по жизни, нашли, блять, где кофе покупать.
|
![]() |
|
ну да ну да
пойдемте в шоколадницу я чуть не обосрался, когда бармен плеснул кипятка в мой американо |
![]() |
|
это было завораживающе
|
![]() |
|
slayerpro, проблема в том, что обе формы именно допустимы. А правильно - "кофе" мужского рода. Как и с ударениями - часто бывают допустимы два варианта, но литературно верен лишь один.
|
![]() |
|
я так понял, что рядом вели стенограмму, или кого ебут правила литературного письма в столовке?
|
![]() |
|
Да это баян вроде как.
|
![]() |
|
Я бы называл кофе в женском роде, если бы мне был смысл хоть как-то его называть.
|
![]() |
|
один растворимый маккона с растительными сливками и сахаром пожалуйста
|
![]() |
|
не "кофа" же, в конце концов просят)) мягче надо быть к людЯм, добрее))))
|
![]() |
|
Котячис, одну экспрессу шталь?
|
![]() |
|
То есть **** эспрессу.
|
![]() |
|
бармэн, налей мне половничек эспрессу
|
![]() |
tesey
|
К сожалению, вынуждена согласиться с slayerpro. До 2010 ср. род "кофе" был, так называемой, младшей нормой. С обозначенной даты - обе формы стали абсолютно равноправны.
А анекдот старше, чем я. В те времена это было, однозначно, вопиющей безграмотностью. |
![]() |
|
Мдя... значит, я отсталый человек, но мне кофе в качестве "оно" невероятно режет уши. И родилась я в девяностых - просто, видимо, дома приучили.
Кстати, за информацию спасибо ) |
![]() |
tesey
|
Niel
Ну... в ту реформу, помнится, еще йогУрт ввели в качестве нормы. Так что да, все весело. |
![]() |
|
О, с йогУрта меня до сих пор выносит...
|
![]() |
|
Ничего себе, сколько для меня нового! Всю жизнь считала йОгурт правильным произношением слова, а тут - на тебе!
|
![]() |
|
Спасибо, буду знать. На самом деле, очень интересно.
|
![]() |
|
>>и вспомнила анекдот, что мне когда-то еще мама рассказывала...
а я вспоминаю старую рекламу про "оно или он". точнее, фразу "иногда попробуешь - и думаешь: оно" |
![]() |
|
А я эту рекламу не знаю (
А что с фразой-то не так? |
![]() |
tesey
|
На самом деле, почему-то грустно... Нет, обычно я помню, что язык - нечто живое и подвижное. Но иногда на меня нападает тоска по мертвому совершенству латыни.
|
![]() |
|
>>А я эту рекламу не знаю (
она старая, ей лет... а не помню сколько. но много. помню потому, что фраза там хорошая) |
![]() |
|
Понятно ))
|
![]() |
|
Сразу вспомнился анекдот:
Запомните, дети, кофе и виски — он, оно — это говно и министерство образования! |
![]() |
tesey
|
Snitka
Какой правильный анекдот! Распечатать - и на стену кабинета. |
![]() |
|
Угу ))
|