↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Alda
вчера в 21:40
Aa Aa
#интересное #мимоходом

Иногда привычные, казалось бы, вещи могут сильно удивить. К примеру, что связывает хозяйку квартиры Шерлока Холмса и американскую реку? Тайна кроется в их фамилии! Оба имени в оригинале звучат как «Hudson». Но в русской традиции они разошлись, создав уникальный лингвистический парадокс: мы говорим «Хадсон» о миссис Хадсон и «Гудзон» о реке Гудзон.
Забавно, что у одинаково звучащих слов может оказаться столь разная судьба в новых краях. Интересно, знал ли об этом Конан Дойль?
вчера в 21:40
11 комментариев из 13
Три рубля
Шейкспир...
Шейк-с-пир(а) 😉
4eRUBINaSlach
Три рубля
Шейк-с-пир(а) 😉
William shakes pear
Muse from Mars
William shakes pear
Уильям *чем-то* груши околачивал(с)? :)))
Warro
Не представлять, не представлять, не представлять! 🤣
Моё любимое - это дед и внук Huxley: один у нас Гексли, а другой - Хаксли. Просто поменялись правила передачи имён в русском языке. Шерлок-то в первом переводе был Гольмсом, а не Холмсом.

Правда, Гамлет так и остался Гамлетом. Как и многочисленные Генри и Гарри. Традиция-с.

Во времена Конан Дойля (фамилия пишется без дефиса) таких различий не было.
Muse from Mars
4eRUBINaSlach
William shakes pear
Shakespeare, так что груши он не тряс ;)
Jinger Beer Онлайн
- Здрасти, я перевел детективную книгу.
- Кто главный герой?
- Схерлок Гольмс.
- До свиданья.
Warro
Копьём он тряс))
ДобрыйФей
Копьём он тряс))
Тем самым, которое "плохой танцор - хороший папа"? ;)
Warro
И этим тоже)
Jinger Beer
- Здрасти, я перевел детективную книгу.
- Кто главный герой?
- Схерлок Гольмс.
- До свиданья.
Дефективную книгу! 😁
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть