|
Народ, а есть ли среди нас бета, которая может проверить английский текст?
Я хочу приехать на АО3 и один мой знакомый, который по-нашенски не говорит, хотел бы почитать ГсА - я перевожу, но в некоторых вещах не уверена. вчера в 19:53
|
|
Мар Афе Онлайн
|
|
|
Вам надо спросить Лиру Сирин, может заинтересуется. Она препод по инглишу.
|
|
|
Mrs_Aida_Colt Онлайн
|
|
|
Мар Афе
Огоо, крутоооо! Спасибо большое! |
|
|
Mrs_Aida_Colt Онлайн
|
|
|
Попробую, спасибо ☺️
|
|
|
Близкий кейс:
https://ficbook.net/readfic/019b5b00-4c91-7768-bd98-022569b5e3d9/41049214 См. комментарии к первой главе. В общем, чел перевёл огромный фанфик с английского целиком дипсиком, и притом что это «Червь» (т.е. абсолютно нецензурная сложность с именами собственными), получилось вполне ничего так. Почти как настоящий перевод. К сожалению, чел специально задал, чтобы в тексте вместо нормальных диалогов были кавычки. Это сильно портит впечатление. Но в остальном, повторюсь, получилось вполне читаемо, почти как настоящий перевод. |
|
|
Mrs_Aida_Colt Онлайн
|
|
|
Ох блин, точно, там же все время кавычки с пвятся.... Но я попробую, можно будет выбрать лучший вариант!
Спасибо большое! |
|
|
Скарамар Онлайн
|
|
|
Скарамар, не, ну там действительно уже можно читать, а не как после гугл-перевода или яндекса.
|
|
|
Скарамар Онлайн
|
|
|
Wave
Да, я попробовала, споткнулась о кавычки, потом прочитала пояснение переводчика, что он специально так сделал, да ещё и в восторге от этого, и дропнула. Ну нафиг, лучше оригинал почитаю, там хоть понятно, что к чему, а тут - не то диалог, не то мысли. |
|
|
Taiellin Онлайн
|
|
|
Wave
Ради интереса прочла несколько первых предложений. Там не редактировать, там всё полностью переписывать надо. 1 |
|