↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Череп Розенталя
В блоге фандома
Гарри Поттер
4 марта 2015
Aa Aa
Хороших людей Мародерами не назовут

Уверена, не одна я много лет задаюсь вопросом, почему компания Мародеров выбрала именно такое название своей шайке. В каноне нет никаких указаний на низкое социальное положение их семей или бедность, а Блэк так вообще был из порядочной темной семьи с особняком, портретами, домовиками и семейными сервизами. Да и откуда детям волшебников знать такие слова вообще?

По канону видно, что многие волшебники вообще крайне, кра-а-айне слабо ориентируются в примитивных маггловских вещах и образе жизни. И мне пришло в голову, что, возможно, первоначально ребята хотели назвать свою компанию Маргиналы, а? Согласно Вики, маргиналы - это люди, находящиеся на границе различных слоев общества, социальных групп, культур и тд, и испытывающий влияние их противоречащих друг другу норм, ценностей. В принципе, весьма походит героям. Они маги, но проявляли интерес к маггловскому (Поттер влюбился в магглорожденную, Блэк тащился от своего мотоцикла, оба кутили в мире простецов, сбегая от полицаев). Та же Лили Эванс вполне могла влиять своим маггловским воспитанием и мировозрением на компанию, плюс кто его знает, каким было происхождение и воспитание Люпина и Петтигрю.

Но, возможно, они краем уха что-то услышали о маргиналах, прониклись, но потом слово то ли забылось, то ли исковеркалось. "Слышал звон, да не знаю, где он", как грицца.

А у вас какие мнения насчет Мародеров? Почему такое название, чем обосновано?
4 марта 2015
8 комментариев
на самом деле, канон совершенно не говорит ничего о их самоназвании и даже о его наличии [100500]

карта называется maradeur's map (апостроф!), свидетельств от сириуса, люпина и питера нет
Они не назывались Мародерами (сама в свое время была удивлена). Была только карта МАродерА. Все остальное фанон.
The Marauders never actually refer to themselves as "the Marauders" in the books, but the term quickly developed among fans as a reference to the Marauder's Map. They were also referred to as "the Marauders" by Hermione Granger in Harry Potter and the Half-Blood Prince.
J. K. Rowling later confirmed on her website however that 'James, Sirius, Remus, and Peter dubbed themselves "marauders", hence the way they titled the map.'

Т.е. при желании можно считать, что Роулинг на сайте говорит ерунду, а Карта мародера — потому что на ней очень много всего полезного.
точнее, Роулинг потом таки называла их так в своих интервьях. Но это ж постканон, с ним осторожно надо.
Насколько я помню, только в русском языке слово "мародёр" имеет столь негативный оттенок. В английском смысл больше сосредотачивается на их "неконвенциональности", неподчинении дисциплине, отсутствии муштры и официальности. Типичным примером таких "мародёров" можно назвать боевое подразделение с не слишком удачной судьбой - "Мародёров Меррилла", которые были смелыми, хорошими бойцами, но штабных офицеров доводили до бешенства одним своим существованием.
Возможно, маме Ро именно они послужили источником вдохновения.
Сначала прочитал "Модераторами"))
Таки присоединяюсь к неканоничности названия. Карта Мародёра плюс единственное называние РОНОМ их Мародёрами во множественном числе. Роном. В седьмой книге, лол.
Есть мнение что мародер в истинно английском понимании этого термина несколько отличается от понимания русского. Может в этом все дело? Что для нас грабеж с трупов то для англичан может быть законный трофей с поверженного врага. Отсюда и разница в трактовке.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть