↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарий к сообщению


Al Sah Him Онлайн
15 февраля в 08:54
Kier116
Как говорят по этому поводу американцы, "friendly fire - isn't".

Типа того. В языках условностей много. Например, в русском языке слово "шпион" имеет резко отрицательный окрас. Нельзя сказать "наш шпион". Если речь идет о наших нелегалах в другой стране, говорят "разведчик". Если шпион - значит вражеский. В английском языке таких предпосылок нет.

В то же время, помните эпизод из "Трансформеры. Эпоха истребления", когда чувак из ЦРУ говорит: "Он сказал "Он". Он знает, где он!" Неодушивленные предметы у них только "it = оно". Как у нас: машина — она моя или грузовик — он мой, не прокатит.

Перевод это не так просто, как многим может показаться, гугл переводчик в большинстве случаев бесполезен, ведь по факту приходится менять целые предложения, чтобы все выглядело естественно
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть