Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Привет, Джин, — с улыбкой произнес Гарри, усаживаясь за столом рядом со своей девушкой.
— Доброе утро, — она шустро поцеловала его в щеку, а затем вернулась к разговору с Гермионой: они обсуждали экзамены пятого курса — те, которые Гермиона с Гарри и Роном уже прошли, а Джинни только предстояло встретиться с ними буквально через пару месяцев.
— Когда мы сдавали СОВ, — продолжила Гермиона, кивком поприветствовав друга, — я сделала всем нам списки того, что необходимо было повторить и отработать. Конечно, заставить твоего брата, да и парня, в общем-то, что-либо повторить было невероятно сложно, но, как видишь, они оба все еще тут.
— Нам во многом помогли тренировки в Отряде Дамблдора, — поддержал разговор Гарри, пропустив мимо ушей колкость подруги. — Хотя, конечно, способности Гермионы в обучении всех и вся даже против их воли сложно отрицать, — беззлобно усмехнулся юноша, приступая к еде.
Гермиона, фыркнув, продолжила делиться советами по подготовке к экзаменам с подругой. Этот год оказался тяжелее, чем Джинни изначально представляла. То есть она всегда ответственно подходила к делу, все выполняла, но не переживала так сильно из-за оценок, как Гермиона. Скажем так, она относилась к этому проще. Но и Джинни коснулась всеобщая паника из-за предстоящих экзаменов. Впереди еще полгода, времени для подготовки предостаточно, но многие предпочитают запасаться талисманами, зельями-активаторами ума, ручками, исправляющими ответы на правильные, всевозможными видами шпаргалок. И на фоне всего этого младшая Уизли тоже начинала нервничать и все чаще просиживать свободное время в библиотеке в компании книг. Конечно, Гарри скучал по Джинни, но в то же время чувствовал некоторую свободу и облегчение от ее постоянного отсутствия, за которые ему, откровенно говоря, было стыдно. У него имелись вопросы, которые необходимо было в срочном порядке решать, а без Джинни, казалось, разобраться было проще. Во всяком случае, так он говорил себе.
Дафна продолжала хранить молчание. Гарри продолжал медленно, но верно терять терпение. Однако не выдалось ни момента, чтобы поговорить, ни совместного занятия, ни просто возможности пересечься за несколько дней учебы после долгих зимних каникул. Дафна как будто бы избегала его, а все силы Вселенной помогали ей в этом. Гарри пару раз видел мелькнувшую в толпе студентов на лестнице золотистую прядь волос, замечал Дафну за столом Слизерина во время еды, сидящей в компании Паркинсон и младшей сестры. Но ни разу не поймал ее взгляд, хотя временами ему казалось, что она смотрит. Но нет, стоило ему обернуться, посмотреть на нее, и все его предположения разбивались в пух и прах. Быть может, ему просто хотелось, чтобы она смотрела на него украдкой, как он на нее?
— Гарри! Гарри, вернись на землю, пожалуйста, — Джинни потрясла его за плечо. — Не знаю, о чем ты там задумался, но пора на занятия.
— О, точно, простите, — Гарри стал подниматься со скамьи. — Зельеварение ждет.
— А где Рон, кстати? — спросила Гермиона, нетерпеливо постукивая ногой в ожидании друга.
— Ой, точно, Рон! — спохватился Гарри и поспешно схватил несколько тостов с тарелки в тряпочную салфетку, которую ему утром выдал друг. — Он попросил взять ему чего-нибудь с завтрака, сказал, что пойдет сразу на урок.
— Он избегает Лаванду, — усмехнулась Джинни. — Увидел ее вчера в свитере с надписью «Бон-Бон» и… Кажется, ему не очень понравилось.
— Надо же, — с безразличным видом ответила Гермиона, но Гарри заметил мелькнувшую на мгновение улыбку на лице подруги.
Зельеварение началось с небольшим опозданием: профессор Слизнорт предпочел сначала рассказать несколько фрагментов о своем прошлом, не скупясь на слова. И только через пятнадцать минут попросил студентов открыть учебники.
— Страница сто тридцать, будьте добры, — профессор окинул аудиторию довольным взглядом. — Сегодня вы приготовите Весеннебодрящую микстуру(1).
Гарри открыл учебник на нужной странице и вновь попал взглядом на Дафну. Случайно выбрал место напротив и все пятнадцать минут нехотя смотрел на нее. Не то, что ему вовсе не хотелось ее видеть. Наоборот, его глаза сами собой постоянно искали ее. И это отвлекало его от всего остального: от слов окружающих, от текущих задач, от прочих мыслей, неизменно сводя все к ней одной.
Дафна подперла щеку рукой, устремив сосредоточенный взгляд в учебник и внимательно изучая рецепт на белоснежных страницах купленной летом книги. Прядь волос, серебрящаяся в полумраке кабинета Зельеварения, упала на лицо, и девушка тут же заправила ее за ухо легким движением пальцев. Нотт, сидящий рядом, с озадаченным видом склонился к ней, спросил что-то, и Дафна, задумчиво сдвинув брови, отрицательно качнула головой и шепнула что-то в ответ. Она по-прежнему не смотрела на Гарри, словно избегая взглядом того пространства, где он находился.
— Эта микстура очень хороша в период зимы и весны при хандре, повышенной усталости и утомляемости, пониженном иммунитете. В общем, то, что вам, несомненно, очень пригодится в ближайшее время, — продолжал урок Слизнорт. — Поэтому читайте рецепт внимательно и работайте тщательно!
Со своей миролюбивой улыбочкой профессор перевернул песочные часы, определявшие время окончания работы, и погрузился обратно в кресло. Гарри снова кинул взгляд на Дафну: та собрала волосы в хвост и склонилась над мешочком со змеиными клыками, высыпав их на ладошку и отсчитывая нужное количество. Вздохнув, Гарри приступил к работе.
Варево в котле уже кипело, когда Гарри добавил туда четыре мелко нарезанные ягоды гуараны(2). Затем, как было написано в учебнике, помешал пять раз по часовой стрелке, а затем два раза против, как советовал предыдущий хозяин книги. Зелье постепенно приобретало розоватый оттенок, как и было описано в учебнике. Немного сушеной смоковницы, перемятой в ступке, — и зелье приобрело насыщенный оранжевый цвет. Следующий в очереди — корень мандрагоры, который надо было мелко порубить.
— Мерлинова борода, — под звон металла послышалось со стороны Дафны. — Простите, я порезалась.
Девушка держала палец кверху порезом, достаточно глубоким — из него сочилась кровь. На полу лежал нож и несколько кусочков уже нарезанной мандрагоры.
— Мисс Гринграсс, идите сюда, — профессор Слизнорт обеспокоенно поднялся с кресла и подошел к шкафчикам, выискивая взглядом нужный флакончик. — Где-то тут… Ах, да, вот он, Рябиновый отвар. Тут как раз осталось несколько капель. Этого вполне хватит, чтобы ваш порез быстро затянулся.
— Профессор, я, правда, думаю, не стоит, — пробормотала Дафна. — Это всего лишь порез, ничего страшного.
— Сок мандрагоры сильно щиплет, — неожиданно для самого себя сказал Гарри, — а Рябиновый отвар это предотвратит.
— Идите, идите, мисс Гринграсс, — настойчиво продолжил Слизнорт, кивнув юноше. — Мистер Поттер абсолютно прав.
— А еще у меня есть салфетка, вот, — Гарри вышел из-за стола и протянул Дафне кусочек материи, служащий не так давно оберткой для тостов. Девушка, несколько смутившись, забрала салфетку, кивнув гриффиндорцу, и тот как ни в чем не бывало вернулся на место.
— Что? — шепнул он Гермионе, поймав удивленный взгляд подруги, но та лишь качнула головой.
Урок подошел к концу, и профессор Слизнорт неспешно двигался меж столов, заглядывая в каждый котел. Как всегда, овации сорвал Гарри, приготовив идеальное зелье, что, впрочем, мало кого удивило. У Гермионы тоже вышло неплохо. Зелье Дафны было не таким насыщенным, поскольку ей не хватило мандрагоры (половину она испортила из-за пореза), а варево Рона больше напоминало лосьон от облысения своим желто-коричневым цветом и запахом гнилой травы. Гарри, собирая вещи, краем уха заметил, что Слизнорт отметил еще нескольких человек, среди которых был Забини и сидящий рядом с Дафной Нотт. А вот Малфой, стабильно блиставший на уроках по Зельям, в этом году сдавал позиции. Мистер Уизли, отец Рона, в какой-то из вечеров в рождественские каникулы, обмолвился, что на отца Драко, и без того отбывающего срок в Азкабане, наложили еще один повышенный штраф. Может, дело было в этом. Хотя Гарри соврал, если бы сказал, что испытывает к Малфою хоть каплю жалости, но при этом прекрасно понимал, как, возможно, тяжело ему сейчас.
В компании Рона и Гермионы, уже не бежавшей сломя голову подальше от Уизли, но все еще предпочитавшей хранить в его присутствии молчание, Гарри покинул кабинет и направился на следующий урок. Но прежде чем он успел дойти до лестницы, ведущей на верхние этажи, его окликнула Дафна.
— Мы пойдем, — шепнула Гермиона, отправив Рональду красноречивый взгляд. Гарри кивнул.
Дафна, догнавшая его, выглядела по-прежнему немного смущенной. Она еще не распустила волосы, собранные в хвост, успевший растрепаться за время урока, и ей приходилось постоянно заправлять выбившиеся прядки светлых волос обратно.
— Гарри, я… — Дафна на мгновение прикусила губу, словно приводя себя в нужный настрой. — Я хотела сказать спасибо за салфетку.
— А… — Гарри казалось, что непонятное волнение Гринграсс передалось и ему, потому что он отчетливо почувствовал прилив жара к лицу. — Да не за что, ерунда.
— Если не возражаешь, — продолжила девушка, скрыв глаза за дрожащими ресницами. — Я верну тебе салфетку сегодня вечером, за полчаса до ужина.
Гарри почувствовал, как внутри у него что-то волнительно трепыхнулось, и он всеми силами постарался отогнать это странное чувство подальше.
— Хорошо, а…
— В кабинете, где ты нашел своего друга.
Дафна подняла взгляд обратно на Гарри, а он невольно отметил, что ее глаза, обычно холодного светло-голубого оттенка, перенимали отблески освещавших подземелье факелов на стенах, оттеняющих, словно звезды рябую гладь океана, голубизну ее глаз. Она молчала ровно три секунды, превращая то, что было у него в голове, в одну сплошную кашицу. Раз, два, три… Улыбнулась и, не прощаясь, побежала обратно в кабинет: она еще не собрала вещи. А Гарри лишь крикнул ей напоследок, когда она уже скрылась за дверью кабинета:
— Увидимся.
Щелчок, и желание исполняется, как по мановению волшебной палочки — так ощущал произошедшее Гарри. Он ждал, постоянно писал, не дождавшись ответа, словно шел по пустыне под палящим солнцем, и, казалось, эта пустыня никогда не кончится. Но вот, словно по волшебству, откуда ни возьмись появляется оазис с чистой прохладной водой. Но вот незадача: будто разучившись пить, он осознал, что не имеет ни малейшего понятия, что сказать Дафне.
Весь остаток дня он думал только о минуте, когда останется с Дафной наедине. И даже письмо от директора, свалившееся в его тарелку во время обеда и сообщавшее о встрече после ужина, не повлекло за собой никакого душевного отклика. А еще на него стала как-то странно и подозрительно часто коситься Гермиона, как будто бы на его голове вскочил здоровенный фурункул, прямо на лбу, что, к счастью, было неправдой, но Гарри предпочел игнорировать эти взгляды, избегая вопросов, которые подруга непременно желала задать. Парень не имел понятия, что именно хотела обсудить девушка, но это явно было что-то личное, напрямую касающееся него, а в прошлый раз такой разговор оставил у него весьма неприятный осадок.
За своей салфеткой Гарри решил отправиться пораньше. Он не очень хорошо помнил, в каком именно кабинете обнаружил Дафну пару месяцев назад с дневником в руках, да и, к тому же, никак не мог дождаться встречи с ней. Эссе по Защите от Темных Искусств, параграф учебника Трасфигурации, бормотание Гермионы, заучивавшей состав зелья сонливости — ни на чем он не мог сосредоточить свое внимание, раз за разом прокручивая в голове слова, которые он может сказать этим вечером, мысли, которыми ему хотелось бы поделиться, чувства… Но правда в том, что он встречался с Джинни, которая ему всегда очень нравилась, как человек, как друг, а теперь и как девушка, а вот чувства к Дафне (если то, что с ним происходит из-за нее, можно назвать чувствами), были странными, непонятными и неправильными. И как он мог обсудить это с Гринграсс, прийти к какому-то выводу, договориться, если не разобрался с этим сам?
Когда Гарри открыл дверь, Дафна уже ждала его. Она сидела за партой, крутя в руках какой-то сверток, а еще один лежал рядом. Услышав скрип двери, девушка подняла взгляд со стола. Она была бледна, а губы, напротив, покраснели: наверняка кусала, обдумывая какую-то мысль.
— Гарри, — уголки ее губ дрогнули. — Ты рано.
— Ты тоже, — с улыбкой заметил юноша, садясь на стул, заранее подготовленный девушкой, по другую сторону стола. Дафна будто подсознательно отгородилась им, предпочитая сохранять дистанцию.
Девушка молчала, оправляя складки школьной юбки; Гарри не решался нарушить тишину, чертовски неловкую и густую, как туман в утро после дождливой ночи. Разговор был сложен для обоих.
— Так что насчет моего вопроса? — Гарри начал первым. Дафна подняла на него растерянный взгляд. — Про подарок, — быстро добавил парень. — Понравился ли тебе мой подарок?
— Ах, конечно, — с улыбкой выдохнула Дафна. — То есть, нет, я хотела сказать, что еще не открывала.
— Две недели прошли, — мягко заметил юноша. Девушка кивнула.
— Хотела сначала подарить тебе свой.
Дафна подвинула Гарри один из свертков, перевязанный черной атласной лентой. Парень не спеша развернул знакомую коричневую бумагу — Дафна всегда использовала именно ее для писем, посылок и, как видно, подарков — и вытащил небольшую черную коробочку прямоугольной формы. Под крышкой находилась какая-то ткань, шелковистая на ощупь, темно-бордового цвета и с маленькими золотыми кружочками, которые, казалось, двигались.
— Это галстук, — сообщила Дафна. — Самозавязывающийся, как сказала продавщица. Там снитчи, которые, да, двигаются. Честно говоря, когда я его увидела, мне он показался довольно милым, а сейчас я чувствую себя ужасно глупо, — девушка на мгновение спрятала лицо за ладонями, отгоняя краску, подступившую к щекам.
— Кажется, у меня появился новый любимый галстук, — искренне сказал Гарри, краем глаза отметив улыбку, появившуюся на лице слизеринки. — Теперь твоя очередь.
Дафна кивнула. Сверток в блестящей изумрудной оберточной бумаге, который все это время девушка вертела в руках, был размером с ладонь, круглый и немного приплюснутый с двух сторон, не ровный, а скорее напоминающий…
— Мерлин, это апельсин? — засмеялась Дафна, оттянув шуршащую бумагу за край. Гарри довольно кивнул.
— Да, это коробочка в форме апельсина. Она даже пахнет!
Бархатная на ощупь, коробочка была яркого оранжевого цвета, имела впадинки, разделяя шарик на дольки, и, действительно, источала тонкие нотки апельсина. Проведя пальцами, Дафна нащупала золотую ленточку.
— Чтобы можно было повесить на елку, — сказал Гарри, не отрывая взгляда от девушки. — Открой ее, потяни за дольку.
Так Дафна и сделала. Двумя пальцами подцепила край одной дольки коробочки, потянула, то же самое проделала еще несколько раз. Внутри апельсина на маленькой шелковой подушечке песочного цвета лежала какая-то цепочка — кулон с маленькой звездочкой.
— Теперь идея подарить тебе этот галстук кажется мне еще ужаснее, — пробормотала Дафна, завороженно глядя на цепочку в своей ладони.
— Во-первых, я не верну галстук, он мне понравился, — приподняв брови, сообщил Гарри, вызвав смех у девушки. — А во-вторых, я рад, что ты оценила. Эта звездочка светится в темноте. Несильно, но вполне хватит, чтобы найти палочку ночью или не остаться в кромешной темноте. К тому же, тебе это будет напоминать о той ночи… О том, как опасно связываться с приворотными зельями.
На мгновение сердце Дафны «йокнуло», а дыхание перехватило, но… «Он просто оговорился, не закончил мысль», — подумала девушка, сдавленно усмехнувшись. Конечно, не волшебные огонечки, рассыпавшиеся по полу от света их палочек, не магия той ночи, а всего лишь ошибка, поставившая ее в то ужасно неловкое положение — что здесь еще можно было вспоминать?
— Поверь, тот инцидент я и без всяких напоминаний не забуду.
Дафна аккуратно опустила цепочку обратно на подушечку, соединила все дольки, но оставила коробочку в руках, держа ее, словно свечку.
— Гарри, я хотела тебе написать, — вот и подошел момент, которого они оба так старательно избегали. — Просто… Я не знала, что именно. Но я все читала. Видимо, ты действительно провел каникулы очень хорошо, — Гарри кивнул. — Извини, если заставила тебя чувствовать неудобно.
— Нет, не переживай, я понимаю, что ты чувствовала. В смысле, что ты чувствовала после того, как случилось то, что случилось, — Гарри глубоко вздохнул. — Тот поцелуй, Даф. Я не хочу тебя допрашивать о том, почему, как, зачем. Ты запуталась, — Дафна опустила ресницы, спрятав за ними глаза. — И я не смогу тебе помочь, потому что я, наверное, запутался еще сильнее.
— Но что будет дальше? — прошептала Дафна и, чувствуя, как дрожат ее руки, сжала коробочку с подвеской посильнее.
— Мне нужно время, — Гарри уставился на свои пальцы, сцепленные в замок. — Возможно, ты была права, что игнорировала меня все каникулы. Возможно, нам просто стоит не общаться некоторое время, подумать?
— Я понимаю.
Дафна прикусила губу, снова. Сердце стучало часто-часто и прерывисто, и Дафна встала, обняв себя руками, не давая ему, этому глупому сердцу, выпрыгнуть из груди. По непонятной причине она чувствовала тоску, накатывающую на нее, словно морские волны на песчаный берег. Девушка подошла к окну, попыталась сосредоточить внимание на темной полосе Запретного леса, глубоко дышать, но звезды, чертовы звезды в этот бессовестно безоблачный вечер, возвращали ее к тому, от чего она пыталась спрятаться. В слезливых женских романах в такие моменты обычно идет дождь. Так что тогда, Мерлин подери, неправильно с этой погодой, раз она так несправедлива к ней?
Гарри тоже поднялся со стула — Дафна не видела, но слышала, как скрипнул стул, когда гриффиндорец подвинул его ближе к столу. Затем последовал звук шагов — в сторону двери. Скрип — дверь открылась, но хлопка не последовало. Дафна краем глаза заметила полоску света, шедшую от входа, на стене рядом с собой — в кабинете было темно, горело лишь несколько свечей, разбросанных по стенам.
— В четверг после ужина на этом же месте.
Девушка обернулась, не веря, думая, что ей показалось. Они пересеклись взглядами, всего лишь на мгновение до того, как Гарри ушел, но Дафне и этого хватило, чтобы найти в его глазах отражение своих собственных чувств.
Она взглянула на небо и позволила себе улыбнуться. Звезды светили ярко.
Из кабинета директора мало что было видно: кресло, которое занимал Гарри, находилось слишком далеко от окна. Да и мысли его были далеко, чтобы обращать внимание на происходящее вокруг.
Профессор Дамблдор стоял у стеллажа со стеклянными дверцами прямо у входа, перебирал флаконы. В круглом кабинета стояла тишина: бывшие директора и директрисы, размещенные по стенам в своих золоченых рамах, как и всегда, спокойно дремали, и лишь слабое усыпляющее жужжание хрупких серебряных приборов на столах с изящными резными ножками не давало Гарри целиком погрузиться в свои размышления.
— Вижу, ты сегодня не в духе, — заметил Дамблдор, вернувшись к своему столу, на котором его ждала широкая каменная чаша — Омут памяти. — Ох уж эта молодая жизнь, полная волнений, тревог, переживаний… — гриффиндорец удивленно взглянул на директора. — Может, в это сложно поверить, Гарри, но мне ведь тоже когда-то было шестнадцать, — беззлобно заметил профессор. — А теперь, если не возражаешь, мы приступим к нашему делу. Но не забудь, пожалуйста, что без воспоминаний профессора Слизнорта нам больше не о чем будет с тобой разговаривать здесь.
— Я постараюсь, профессор, — пристыженно опустив взгляд, пробормотал парень, чувствуя себя ужасно виноватым и обещая себе приложить максимум усилий к этой задаче в ближайшее же время.
— Надеюсь на тебя, — кивнул Дамблдор и жестом пригласил Гарри к Омуту памяти, куда мгновение назад вылили серебристо-белое вещество из хрустального флакона. Мгновение — и гриффиндорец полетел сквозь крутящуюся тьму, перестав ощущать пол под ногами…
* * *
— Мы оказались в доме у волшебницы Хэпзибы Смит(3), — сидя в уединенном углу гостиной Гриффиндора, Гарри пересказывал друзьям, что узнал на занятии с директором.
— Кажется, я где-то слышала ее имя, — задумчиво пробормотала Гермиона. Она сидела по правую руку от Гарри, все еще сторонилась Рона, занимавшего на сей раз левую сторону, и предпочитала не обращаться к нему напрямую, но новости о его ссоре с Лавандой Браун, кажется, немного смягчили ее.
— Возможно, — пожал плечами Гарри. — Она наследница Пенелопы Пуффендуй. Так вот, Дамблдор показал мне воспоминания ее домовика Похлебы, — продолжил парень, устало откинувшись на спинку дивана. — Реддл после выпуска пошел работать в «Горбин и Бэрк», а вы сами знаете, чем там занимаются, — Рон и Гермиона одновременно кивнули, не прерывая рассказ друга. — Реддл часто посещал Хэпзибу, и, кажется, очень нравился ей…
Гарри вспомнил, как тщательно эта женщина готовилась к визиту молодого работника магазина «Горбин и Бэрк», с каким обожанием смотрела на него.
— Он пришел договориться о покупке гоблинских доспехов.
Гарри продолжил рассказ, повествуя о том, как Хэпзиба, взяв с Реддла обещание ничего не рассказывать хозяевам, приказала Похлебе принести две вещицы — настоящее сокровище ее коллекции. Одной из них оказалась лежавшая на шелковой подушке в кожаной шкатулке маленькая золотая чаша с тонкими ручками искусной работы — чаша Пенелопы Пуффендуй.
— Та самая?! — воскликнула Гермиона и тут же испуганно прикрыла рот руками, боясь, что их мог кто-то услышать. Гарри кивнул.
Реддл по праву оценил чашу, но еще больше его завлекла следующая драгоценность Хэпзибы — тяжелый золотой медальон со знаком Слизерина.
— А это случайно не тот, который принадлежал Мраксам? — поинтересовался Рон.
— Он самый, — кивнул Гарри. — Поэтому, возможно, Реддл считал себя в некотором роде наследником этого медальона.
— И он просто отдал его Хэпзибе?
— Да, — подтвердил юноша. — Но через пару дней Хэпзиба умерла от отравления, — Гарри решил не упоминать в присутствии Гермионы, что всю вину повесили на эльфа, прислуживавшего жертве. — А медальон и чаша бесследно исчезли.
— Ну тогда все ясно, — пробормотал Рон, подперев голову рукой.
— Но ты сказал, что Дамблдор показал тебе два воспоминания, — напомнила Гермиона, нетерпеливо подавшись вперед.
— Второе воспоминание было от самого Дамблдора. Там ничего такого не было, просто Волан-де-Морт пришел в Хогвартс проситься на должность преподавателя.
— И что? — взволнованно спросила девушка.
— Ничего, — пожал плечами Гарри. — Само собой, Дамблдор не дал ему работать в Хогвартсе. Причем это был второй раз, когда Реддл обращался с подобной просьбой к директору. Он собирался стать учителем сразу после выпуска, но предыдущий директор сказал, что он еще слишком молод для этой должности.
— И зачем ему это? — непонимающе спросил Рон.
— Дамблдор предположил, что Волан-де-Морт хотел вербовать себе людей таким образом. Но просился он на должность преподавателя точно не от большого желания им стать.
Гермиона вздохнула, обдумывая информацию, поступившую от друга. Рон громко зевнул. Час был поздний, а Гарри еще не переписал эссе по Травологии, в котором Гермиона исправила все ошибки, на чистовик.
— Дамблдор говорил что-нибудь про следующую вашу встречу? — спросила девушка, поднимаясь с дивана.
— Нет, — Гарри вздохнул. — Пока я не раздобуду воспоминание Слизнорта, нам бессмысленно проводить занятия.
— Тогда тебе нужно очень постараться, — обеспокоенно сказала Гермиона. Рон участливо кивнул.
— Тебе должно очень сильно повезти.
1) Весеннебодрящая микстура — авторский вклад в школьную программу шестого курса. Зелье, сочетающее в себе противопростудные и бодрящие свойства; насыщено витаминами и кофеином. Состав взят частично из зелий, имеющих некоторые схожие качества, частично выдуман на основе свойств тех или иных растений.
2) Гуара́на — вьющаяся лиана рода Пауллиния семейства Сапиндовые, в диком виде растущая в амазонской части Бразилии и Парагвая, а также встречающаяся в Перу, Венесуэле и Колумбии. Гуарана отличается большими листьями и цветками, собранными в пучки. Растение известно, прежде всего, своими плодами, которые соразмерны с кофейным зерном. Как пищевая добавка, гуарана является эффективным стимулятором и содержит в два раза больше кофеина, чем кофейные зёрна. (Спасибо, Википедия)
3) Данный эпизод основан на событиях из 20 главы книги «Гарри Поттер и Принц-полукровка».
О, Вас теперь и там и тут передают
2 |
Lady from Wonderlandавтор
|
|
Pepsovich
Как говорится, это не техника дошла, а я сама сюда дошла. Расширяю горизонты😄 1 |
Фадимир
Там ещё столько всего накручивается, так что сюжет заставляет не ждать близкого конца 1 |
Deskolador Онлайн
|
|
Внезапно сразу три главы.
|
Спасибо за главы, интересно читать. Но глава закончилась на самом интересном. Эх
1 |
Неплохо, в последних трех главах как-то даже поживее стало
|
Прекрасный фанфик! История цепляет и заставляет ночью на пролёт дочитывать) жутко не выспался! Автору огромное спасибо! С нетерпением ожидаем продолжения!
1 |
Воды немало
1 |
Ged Онлайн
|
|
Оно живо! Ура! =)
|
Автор, пожалуйста, пишите!
|
Изумительно. Очень трогательно и интересно!
1 |
Сразу видно что Гарри английский мальчик..наш бы дал в морду Малфою увидев поцелуй и выругался бы. А Гарри..это г Ари.
1 |
Deskolador Онлайн
|
|
Princeandre
Посмеялся )) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |