↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Грозный сэр Макс в Хогвартсе (джен)



В какие только переделки не вляпывался грозный сэр Макс из Ехо! На этот раз его занесло в волшебный замок Хогвартс, в чужое тщедушное тело одного не слишком везучего паренька по имени Гарри Поттер.
Здесь Макса ждут страшные испытания! Ранние подъемы, походы на скучные школьные уроки, выполнение домашних заданий... Ну и еще огнедышащий дракон, агрессивно настроенные русалки и мятежный магистр, чье имя местные избегают называть.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава шестнадцатая, в которой все категорически отказываются помогать Максу

Дело помощи утопающим — дело рук самих утопающих.

Илья Ильф и Евгений Петров. Двенадцать стульев

Второй тур приближался стремительно. В мгновения ока закончились каникулы, и на смену им пришли уже ставшие привычными уроки. Я взрывал зелья, выгуливал соплохвостов, знакомился с новыми представителями волшебной флоры — иногда мало чем отличавшейся от фауны, выдумывал на Предсказаниях пафосные истории о том, как Смерть и Судьба сразятся в поединке за право обладать моей горемычной душой.

Словом, все было как обычно — но при этом я был весь переполнен веселым предвкушением.

Разве что одна примечательная перемена все же произошла. Сменился преподаватель Защиты от Темных Искусств.

Вполне предсказуемо — ведь наш прошлый преподаватель, фальшивый профессор Грюм, был мертв. А настоящему, как я понял, требовалось время, чтобы оправиться. Пролежать пол года в сундуке — от такого у кого угодно пошатнется здоровье.

Тем не менее, я как-то не особенно обо всем этом думал — и потому, впервые переступив порог кабинета ЗоТИ, был изрядно ошарашен произошедшими там переменами. На меня со стен таращилось целое полчище... котят. Они украшали собой целую коллекцию разномастных тарелок, развешанных повсюду стройными рядами.

— А что, кошки этого мира могут быть так опасны? — шепотом спросил я Гермиону. — И мы теперь будем учиться защищаться от их вероломных атак? Странно, миссис Норрис не показалась мне такой уж жуткой...

— Не говори глупостей, Гарри! — ответила она мне довольно громко. — Думаю, новому преподавателю просто нравится котята, только и всего...

— Наверняка это женщина! — произнес Рон. — Интересно, она красивая?

Именно этот момент выбрала новая преподавательница, чтобы войти в класс. Дин Томас пробормотал себе под нос:

— Ну... на любителя.

— У нее восхитительные кудряшки, — справедливости ради заметил я.

Кудряшки на голове этой дамы в розовом и впрямь образовывали весьма легкомысленное маленькое облачко. Да и большой бархатный бант, венчавший все это безобразие, не добавлял образу нового преподавателя серьезности.

Однако выражение глаз этой особы все расставляло по своим местам. У нее был очень тяжелый, пронизывающий насквозь взгляд. Новая преподавательница не была склонна прощать, входить в положение, испытывать жалость.

"Наверное, это какая-нибудь прославленная местная воительница, и ее безобидный внешний вид — это лишь иллюзия, чтобы вводить неприятеля в заблуждение", — подумал я.

Перед собой эта дама небрежным жестом левитировала целую стопку книг. Сгрузив их на вой стол, она высоким пронзительным голосом объявила:

— Разбирайте новые учебники, дети! Министерство бесплатно предоставляет их вам — правительство заботится о том, чтобы дети своевременно получили необходимую информацию!

Должен признаться, я весьма падок на халяву. А потому завладел новенькой книжечкой "Теория защитной магии" за авторством Уилберта Слинкхарда в числе первых. И немедленно принялся ее листать.

Мой энтузиазм угас так же быстро, как вспыхнул. Кажется, этот Слинкхард питал искренне отвращения к предложениям, занимающим меньше десяти строк кряду. Чтобы продраться через его формулировки, нужно было обладать изрядным упорством. Я обреченно вздохнул.

— Меня зовут Долорес Амбридж! — представилась между тем новый профессор. — До недавнего времени я работала в Министерстве магии и даже не помышляла о роли учителя. Однако последние события показали, что директор Хогвартса не слишком успешно справляется с подбором персонала. Назначить на роль преподавателя человека, чье душевное здоровье и прежде неоднократно подвергалось сомнению... И который теперь совершенно спятил, объявив, будто последние полгода он не был собой и его роль играл какой-то самозванец... Министерство крайне обеспокоено таким положением дел. Чему мог научить детей этот опасный безумец?

— Значит, в статье Риты Скиттер написана ложь? — спросил кто-то с жадным любопытством. — И у нас преподавал никакой не Пожиратель Смерти, а самый настоящий Аластор Грюм?

— Разумеется! — важно подтвердила эта особа. Я чуть не рассмеялся — она выглядела до комичного убежденной в своей правоте. — И я попросила бы вас не повторять бездумно эти ужасные слухи. Уверяю вас, дети, если бы в стране и впрямь снова появились Пожиратели Смерти или — Мерлин упаси! — Тот-Кого-Нельзя-Называть, в Министерстве бы об этом уже было известно.

— Насколько я знаю, преступники иногда довольно неплохо умудряются скрывать свои зловещие действия от властей, — не выдержал я.

— Мистер Поттер? — устремила на меня свой тяжелый взгляд профессор Амбридж. — Понимаю, у вас сложилось обманчивое впечатление, что нарушать правила просто. Что ничего не стоит, к примеру, бросить свое имя в Кубок Огня вопреки всем запретам — и вам ничего за это не будет! Что же, уверяю вас, в норме такие вещи не остаются безнаказанными. Если вы нарушаете закон, то это обязательно выплывет наружу.

Я только головой покачал в ответ.

Кажется, мое первое впечатление об этой даме оказалось в корне неверным. Она вовсе не была воительницей, скрывающей свою суть за маской безобидной дамы с причудами. Передо мной стояла типичнейшая училка из числа тех, которых я во множестве повидал в свои школьные годы. Настроенная причинить окружающим как можно больше добра. В своем весьма специфическом понимании значения термина "добро", конечно.

Я тяжело вдохнул. Ну что же, я хорошо знал, как нужно обращаться с такими особями. Побольше молчать, не высовываться и всем своим видом выражать безусловное уважение. Нацепив на лицо приличествующее случаю выражение, я приготовился пропускать мимо ушей все, что собралась мне поведать профессор Амбридж.


* * *


Наш план мы с Гермионой начали претворять в жизнь накануне второго тура. Помогать нам взялись близнецы Уизли — я подробно объяснил этим смешным ребятам, что собираюсь сделать, и они нашли идею захватывающей.

Начали мы с простого. Взяли мой — то есть, конечно, не совсем мой — сундук, покидали в него все мои тряпки и учебники и поволокли в одну заброшенную маленькую башенку, несуразно прилепившуюся к замку с севера. На самом ее верху находилось крошечное помещение с окнами-бойницами, куда вела закрученная спиралью винтовая лестница. То что нужно для длительной героической обороны, как мне показалось.

Затем, нисколько не скрываясь, переправили туда же любимую метлу Гарри, клетку с возбужденно ухающей внутри Буклей. Ну а потом началось настоящее веселье!

Близнецы Уизли, несмотря на вялые протесты Гермионы, решили спрятать: кресло из гриффиндорской гостиной, на котором я имел обыкновение проводить вечера; шахматную доску Рона; весь игровой инвентарь школы, необходимый для квиддича; фотографию, сделанную Колином Криви, где тот запечатлел меня с Ледяной Миртл на балу. Порывались было прихватить и факультетские часы с рубинами, символизировавшими заработанные баллы, но тут Гермиона встала намертво.

— Оставьте их в покое! — потребовала она. — Гарри на них совершенно плевать, правда, Гарри?

Она с такой мольбой посмотрела на меня, что я поспешил подтвердить, что ради такой ерунды на дно озера точно не полез бы.

В конце близнецы Уизли приволокли с кухни гору свежих плюшек с корицей и серьезно заявили, что для Гарри именно это и есть — самая большая ценность. Потому что я, по их словам, разбираюсь в том, что по настоящему важно в жизни.

Я был не против. Тем более, что за всей этой суетой умудрился изрядно проголодаться. Гермиона, подумав, тоже не стала возражать.

Уминая плюшки, мы принялись за вторую часть нашего плана — установку ловушек. Магических и совершенно обычных. Помощь близнецов Уизли в этом деле оказалась просто неоценима, должен отметить.

Я особенно проникся их мастерством, когда внезапно заметил в двух шагах от себя очень сердитую сиренево-розовую кошку с длинными кроличьими ушами и лишней парой лап. Встряхнувшись, это чудо-животное вдруг превратилась в профессора Макгонагалл. Все с теми же кроличьими ушами и розовыми волосами. А главное — с дополнительной парой рук! Выглядело это так сюрреалистично, что я рассмеялся.

— Позвольте поинтересоваться, — сухо проговорила эта чопорная английская леди, всем своим видом показывая, что все произошедшие перемены в имидже ее нисколько не беспокоят, — что вы тут устроили?

— Пытаюсь защитить свою собственность! — бодро отрапортовал я. — А ребята мне в этом помогают!

— Защитить свою собственность? — изумленно приподняла брови профессор. — Позвольте, но почему вы считаете, что ваша собственность находится в опасности?

— Это все организаторы Турнира, мэм! — наябедничал я. — Они угрожали мне! Угрожали похитить у меня что-то ценное! И я не собираюсь вот так просто позволить им это. Нет, я буду сражаться за свою собственность!

Я так увлекся, что даже погрозил пальцам отсутствующим здесь организаторам — пусть знают, гады!

— Кажется, я поняла, — медленно отозвалась профессор Макгонагалл. Нижняя пара ее рук нервно теребила края мантии. — Речь идет о втором туре, верно?

— Разумеется! — согласился я.

— В таком случае, боюсь, вы уже опоздали, — неохотно сказала профессор. — Та ценность, о которой говорилось в песне-подсказке... Организаторы ее уже забрали. Буквально четверть часа назад, пока вы тут возводили свою, кхм, оборону.

— Как забрали? — упавшим голосом спросил я. — Когда успели? И почему я ничего не заметил?

— Вы неправильно поняли подсказку, — с нотками сочувствия в голосе произнесла профессор Макгонагалл. — Там говорилось не о вещи, а о человеке. Организаторы забрали Рона Уизли, чтобы поместить его — думаю, вы уже знаете, куда?

— Нашего...

— Ронни? — вмешались близнецы, которые до того делали вид, что их тут нет — очень нетипичное состояние для этой парочки, должен заметить.

— Нашего несмышленого братца?

— На дно озеро?

— К русалкам и гигантскому кальмару?

— Это произвол!

— Почему...

— Они не могли забрать нас?!

— Что? — немного растерялась от такого поворота профессор.

— Это нечестно!

— Вечно все самое интересное достается Ронни! — довели до логического завершения свою мысль близнецы. Я не смог сдержать смеха.

— Что же теперь делать, Гарри? — обеспокоенно произнесла Гермиона. — Наш план не сработал! Нам не удалось предотвратить похищение — значит, тебе все же придется погружаться на дно озера!

— Не волнуйся, милая, — поспешил успокоить ее я, утирая выступившие от смеха слезы. — Впереди еще вся ночь. Я обязательно что-нибудь придумаю!

— Попробуй поговорить с Миртл, — посоветовала Гермиона. — Она ведь рассказывала, что часто плавает по озеру. Возможно, она сможет тебе что-нибудь подсказать?..


* * *


На этот раз мне не пришлось долго уговаривать Миртл показаться мне на глаза — она накинулась на меня с порога. Будто заранее знала, что я приду, и поджидала меня.

— Почему ты меня до сих пор не расколдовал?! — обрушила она на меня свое возмущения.

— Но я думал, тебе понравилось быть Ледяной Миртл! — попытался я оправдаться, пытаясь поплотнее замотаться в свою школьную мантию — было адски холодно. Не говорить же бедной умершей девочке, что я понятия не имею, как ее расколдовать?

— Понравилось! — беззвучно топнула ногой в воздухе Миртл. — Поначалу! А потом я обнаружила, что не могу теперь нырнуть в унитаз, не могу путешествовать по замку через водопровод. И темные глубины озера для меня теперь тоже совершенно недоступны! Вода просто застывает, когда я приближаюсь к ней.

— Ничего себе! — отозвался я. — И в самом деле некрасиво получилось. Я сейчас попытаюсь все вернуть как было...

И я попытался. Сперва у меня ровным счетом ничего не получалось — и Миртл уже начала ворчать, что я глупо с ее стороны было довериться умениям какого-то сопливого школьника-недоучки. Дело пошло быстрее, когда я окончательно замерз. И уже едва мог думать о чем-то, кроме желания наконец согреться.

И тогда процесс пошел. По мантии Миртл сначала побежала вода, потом появился пар, который вскоре заполнил всю туалетную комнату — я немедленно почувствовал себя в бане. Сквозь густые клубы стремительно испаряющейся жидкости отчетливо проступали целых три радуги.

— Ого! — донесся до меня голос Миртл. — Какая красота!

Вскоре, впрочем, радуги исчезли, пар рассеялся, и я вновь увидел совершенно обычную Плаксу Миртл, которая деловито оглядывала себя. Вероятно, в поисках случайно уцелевших снежинок.

— Так-то лучше! — произнесла она наконец ворчливо. — Ладно, теперь я на тебя больше не сержусь. И даже готова сходить с тобой на свидание, так уж и быть!

— На свидание? — слабо повторил я.

— Ну да! — подтвердила Миртл сурово. — Конечно, день всех влюбленных уже прошел... Я ждала тебя раньше. Но ничего страшного... Или ты хочешь сказать, что ты пришел ко мне не для того, чтобы пригласить меня на свидание?

— Видимо, пришло время мне признаться, Миртл. Ты, конечно, настоящее сокровище. Но, видишь ли, у меня уже есть девушка.

— Что же она не пошла с тобой на бал? — обиженно спросила Миртл.

— Она находится слишком далеко. Можно сказать, в другом мире, — грустно объяснил я.

— В другом мире?.. — заинтересовалась моя собеседница. — Ты хочешь сказать, что она умерла? Но ты все равно хранишь ей верность? Это так романтично!

Я несколько ошалел от того, как Миртл интерпретировала мои слова. Но спорить не стал, только вздохнул многозначительно.

— Но зачем же ты в таком случае пришел?

— Завтра мне нужно будет забрать кое-что со дна Черного озера, — доверительно признался я. — Это часть Турнира Трех Волшебников. И я подумал — ты ведь там частенько бываешь, все там знаешь... Может, у тебя найдется для меня пара советов?

— Может, и найдется, — согласилась Миртл медленно. — Знаешь, в последнее время многие заходили сюда, чтобы на меня посмотреть. Ледяная Миртл — это же так интересно! Гораздо интереснее, чем Плакса Миртл... В общем, меня почтили визитом даже некоторые профессора.

— Вот как? — вежливо спросил я, еще не понимая, к чему она ведет.

— В числе прочих, меня посетил и профессор Снейп. Он сказал... Ты только не обижайся, Гарри... Что даже такой болван, как ты, иногда оказывается способен на что-то путное.

— Для профессора Снейпа это просто невероятно лестный отзыв о моей скромной персоне, — покивал я головой.

— Тебе виднее, — хихикнула Миртл, но затем опять посерьезнела. — А потом он сказал, что это все равно случайность. Что ты непременно провалишься с следующем туре Турнира. И что он ни за что даже не намекнет тебе использовать жабросли — магическое растение, которые позволяет дышать под водой. Он хранит их у себя в кабинете на третей полке сразу справа от входа — но тебе об этом ни за что не скажет! А если ты все равно каким-то образом пронюхаешь о жабростях и стащишь их у профессора, он снимет с тебя три или даже пять баллов!

Я рассмеялся.

— Иногда я просто обожаю профессора Снейпа! — произнес я, отсмеявшись.

— Думаешь, он специально мне все это рассказал, чтобы я передала тебе? — немного неуверенно уточнила Миртл.

— А зачем еще ему приходить к тебе и сообщать что-то подобное? — задал я встречный вопрос.

— И правда... — немного печально вздохнула Миртл. — А я-то думала, что он и впрямь восхищается моим новым ледяным стилем...


* * *


Жабрости я раздобыл очень быстро и просто. Мне даже не понадобилось отпирающее заклинание — кабинет зельеварения любезнейшим образом оказался незаперт. Жабрости лежали именно там, где говорил профессор Снейп. Я торопливо распихал их по карманам своей мантии и отправился в гриффиндорскую башню, хвастаться Гермионе, что решение найдено.

Моей подруги там, однако, не обнаружилось. Зато у камина нашлись крайне печальные близнецы Уизли.

— Что это с вами такое? Что за странное выражение застыло на ваших лицах? И куда вы дели Гермиону, изверги? — вместо приветствия спросил я.

— Ее забрали, — траурно ответил Фред.

— Сразу, как ты ушел, — подтвердил Джордж.

— Кто забрал? — испугался я. — Зачем?

— Профессор Макгонагалл.

— Она сказала, что Гермиона.

— Будет призом Виктора Крама.

— Он ведь тоже чемпион.

— И ему тоже придется нырять на дно озера за "украденной ценностью"...

— То есть за нашей Гермионой!

— Вот оно что... — наконец-то понял я. — Да не переживайте вы так за Гермиону, ребята. Виктор кажется мне надежным парнем. Он ее обязательно вытащит, и с ней все будет хорошо! А если Крам по какой-то причине оплошает, то я-то уж точно ни за что не оставлю ее на произвол судьбы!

— Да при чем здесь это! — возмутился Джордж.

— Мы не волнуемся за Гермиону!

— Мы ей завидуем!

— Это несправедливо! Гермиона и Рон побывают на дне озера, а мы — нет!

— Мы попытались убедить профессора Макгонагалл...

— ...Что нас тоже нужно взять в заложники.

— Потому что Флер без ума от нас...

— ...И именно мы должны стать ее ценным призом!

— Но Макгонагалл нам не поверила, — грустно завершил эту маленькую речь один из близнецов, — Она сказала, что Флер, должно быть, и не подозревает о нашем существовании... Жестокосердная!

— Профессор Макгонагалл просто недооценивает ваше несокрушимое обаяние! — попытался немного утешить близнецов я. — Уверен, пройдет пара лет, и Флер начнет всюду с гордостью представляться "миссис Уизли".

— Спасибо, Гарри!

— Только ты всегда в нас веришь!

— Кстати, ты уже придумал, как будешь выручать нашего бестолкового братца?

— Скажи, что Миртл с тобой поделилась верным способом, как дышать под водой!

— Вы не поверите, ребята, — развел я руками, с трудом сдерживая норовившую расцвести на моем лице широкую улыбку, — но примерно так все и было!

И я пересказал близнецам Уизли ту историю, которую мне поведала Миртл о визите профессора Снейпа. А затем для наглядности даже продемонстрировал жабрости. Выслушав меня, близнецы переглянулись и дружно расхохотались.

— Как же суров!

— Профессор Снейп! — донеслось до меня сквозь всхлипы.

— Как решительно он настроен!

— Ни за что тебе не помогать!

— Знаешь, мы наверное...

— ...Возьмем с него пример!

— И тоже ни за что не станем тебе помогать!

— Более того, мы прямо сейчас...

— Отправимся в одно место...

— Где всю ночь будем отрабатывать чары,

— Которые могли бы тебе помочь в завтрашнем Туре.

— Но мы запрещаем тебе идти с нами! — с комичной суровостью погрозил пальцем Джордж.

— Если ты пойдешь, то мы перестанем делиться с тобой изобретенными нами сладостями!

— Целую неделю ни одной нашей конфетки не попробуешь!

— Даже две! — закончили свою мысль эти потрясающие ребята.

— Вы — самые жуткие злодеи в этом замке, — проникновенно заверил их я. — Куда уж там профессору Снейпу!


* * *


А затем решительно настроенные не помогать мне близнецы привели меня в лучшее место в Хогвартсе... Ну ладно, кухня вне конкуренции... И, пожалуй, мой кабинет в Управлении Полного Порядка... Но диплом третьей степени то местечко, куда привели меня близнецы, точно заслужило!

Оно называлось "ванная для старост". И там находился самый настоящий бассейн для омовения. Всего один, зато довольно большой. С кучей краников, из которых исторгалась разноцветная пена, радужные воздушные пузыри и журчащая прозрачнейшая вода. Я был в восторге.

— Да, — произнес я. — Это вам не общая душевая! И почему я раньше не знал об этом райском уголке?!

— Зато теперь знаешь, — посмеиваясь, заявил Джордж.

— Кому за это нужно сказать спасибо?

— Спасибо! — послушно произнес я. — Вы — самые лучшие, самые милостивые обитатели этого грешного замка! Я вас просто обожаю! Хотите, я признаюсь вам в любви?

— Нет-нет, держи себя в руках!

— Понимаем, наше обаяние — это страшная штука...

— Но мы не хотим заставлять красотку Флер ревновать, знаешь ли!

А потом близнецы Уизли принялись демонстрировать мне разные чары, специально созданные, чтобы использовать их под водой. В исполнении этих ребят процесс обучения проходил настолько весело, что я и не заметил, как эта чудесная ночь осталась позади...

Однако Второй Тур приближался неотвратимо.

Глава опубликована: 04.12.2019
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 556 (показать все)
Foxit
(хихикает) Если бы Макс не искал приключений, он бы просто не сел на трамвай.
Ну не надо. Макс может быть осторожным и скучным, даже без меча в груди. Но сны для него важнее яви.
Виктор Некрам
Foxit
(хихикает) Если бы Макс не искал приключений, он бы просто не сел на трамвай.

Скорее любопытство. Кроме того он чувствовал себя чужим в своем мире.
А мне очень понравилось. Обожаю вселенные Ехо и Гарри Поттера. А если учесть, что при чтении, у меня в голове звучал голос Дениса Верового с его интонациями... В общем огромное спасибо автору!
Shuburshunchikавтор
Нордика
Спасибо за такой теплый отзыв! Автор громко мурлыкает.
Как увидела шапку фанфиков, так сразу побежала его читать. Это просто великолепная идея и довольно хорошее исполнение. Не соглашусь с одним из комментаторов, всё выдержано вполне в духе книг, с умеренным количеством уюта и теплоты, а также щедро усыпанным приключениями. Вполне канонный сэр Макс, который, как любопытная лисичка Чиффа, не может удержать свое любопытство. Прогулки по замку, во время первой же нашел местонахождение самого главного места в любом из миров и городов – кухни. Это ли не основной талант Тайных Сыщиков, за неимением которого их не примут на работу к сэру Джуффину Халли? Восторг от своего нового, а особенно от магии. Очаровательное бесстрашие и его ощущения, будто он находится в очень реалистичном сне, как и было с ним в Ехо. Интуиция и нечаянные предсказания, которые оказываются правдой. (Особенно меня поразило предсказание на счёт Флёр и её будущего статуса "миссис Уизли".) А ещё его потрясающая способность делать всё вовремя и "правильно", если вы понимаете о чём я.
На счёт остальных героев я так убеждённо не стану говорить, герои поттерианы, по моему мнению, и самой госпожой Роулинг раскрыты не очень хорошо, но автору удалось оживить хотя бы своих персонажей, придать им объем и натуральность. Как и в жизни нет плохих и хороших, есть светло-серый сейчас и тёмно-серый чуть позже. Есть люди. И классно, что герой не находился в авторском социальном вакууме, из-за нежелания прописывать много персонажей. Даже простое упоминание оживляет описание.

Я очень рада, что нашла такую жемчужину да ещё и по любимым фандомам. Благодарю за чудесное приключение с мэром Максом в Хогвартс.
Показать полностью
Shuburshunchikавтор
-Auwa-
Спасибо за такой подробный и такой теплый отзыв! Автор его сохранит и будет перечитывать долгими и холодными зимними вечерами, чтобы согреться и вновь ощутить радость бытия. Очень, очень приятно!
Замечательная работа. Чётко переданы, как характеры героев ГП, так и Макса. Было очень приятно все это прочитать. Спасибо
На мой взгляд, сэр Макс это в принципе махровый Марти-Сью (несмотря на мою нежную любовь к серии:), так что в роли попаданца он отлично вписывается в жанр 😁 Не знаю, что там про пледы и уют, мне все понравилось 🙌
Shuburshunchikавтор
Ohh_Lordy
Вот и автор тоже считает, что сэр Макс - прекрасный попаданец!😁
Это просто замуррррчательно😻😻
Чудесный фанфик🫶
Опечаток многовато. Ошибки в названиях... присутствуют. Персонально меня раздражали "жабрости", те, которые на самом деле "жабросли".

Но сам рассказ понравился. Очень нетривиальный сюжет, логично построенные события, интересный ООС некоторых персонажей, в частности Риты Скитер. Нет излишних заумностей и так нелюбимых мной тягомотных описаний природы. Повествование развивается динамично, текст лёгок для восприятия. Марти-сьюшность присутствует, но не зашкаливает. Поступки Дамблдора не порадовали и никакая необходимость. на мой взгляд, не давали ему права принимать столь глобальные решения о чужой жизни, не поинтересовавшись мнением человека, которого собрался использовать. В каноне Гарри Поттер называл себя человеком Дамблдора и готов был следовать его указаниям даже без объяснения подробностей, но сэр Макс имел полное право получить всю информацию и сам принимать решение. У меня вообще сложилось впечатление, что о нём беспокоилась только Гермиона, а всем остальным было плевать. Дамблдор хотел использовать его как оружие, но даже не подумал, что будет с Гарри Поттером, если его тело уничтожат. Чего нельзя сказать о друзьях и коллегах Макса. И это я совершенно не знаком со вторым фандомом.
В общем совершенно не жалею, что из кучи отложенных для прочтения фанфиков выбрал вчера именно этот.
Показать полностью
Йожик Кактусов
349 килобайт - рассказ? Ну у вас и запросики, товарищ.
Виктор Некрам
называю как удобно. Без привязки к длине произведения.
Йожик Кактусов
Перевожу на русский: "Я не знаю, чем различаются рассказ, повесть и роман".
Виктор Некрам
я знаю. чем они различаются, но мне удобнее называть фанфики, фэнтези, а в отдельных случаях и фантастику рассказами, книгами и произведениями. Это чисто мои внутренние тараканы, которых я никому не навязываю.
Shuburshunchik
Спасибо! Прочитала с удовольствием!
По поводу сэра Макса и уюта: ну, разве кто-то всерьёз ожидал, что он начнёт искать уют в этом новом для него мире? Во-первых, он ожидает, что его пребывание здесь временно; во-вторых, это же приключение! По-моему, поведение и восприятие вполне в его духе. Может быть, чуть-чуть более детское. Но, может быть, детское тело накладывает свои ограничения (или, наоборот, даёт свои преимущества).

Чуть-чуть жаль, что в своих снах он не вспомнил о Миртл. Может, она и не могла дать ничего интересного повествованию, но всё же она сыграла определённую роль в его жизни, и он мог с ней поговорить. Выходит, не зря она обижается, что все забывают про неё и вспоминают, только если она зачем-то нужна. Это грустно.
Потрясно. Как по мне, сэр Макс прям канонный. И написано будто самой Светланой Мартынчик.
Уютная работа. Нравится кроссовер этих двух миров.
Вдохновения!
Я большой фанат вселенной Ехо и сэра Макса лично. Чувствуется, что автор этого фанфика — тоже. Всё очень уместно, комфортно и легко читается.

Спасибо за несколько приятных часов отдыха!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх