Название: | When One Domino Falls |
Автор: | warchief |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10854777/1/When-One-Domino-Falls |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Я знал, что, если мы хотим избежать окружения доминионским флотом, нам нужно было действовать быстро. А также понимал, что нам вряд ли удастся завладеть всеми кораблями.
— Всем кораблям: план атаки меняется на Альфа. Но "Гиперион" оставьте нам.
Нова посмотрела на меня с удивлением:
— Ты же вроде говорил, что в бою один на один "Освободитель" не одолеет "Гиперион".
— Управляй им Менгск, так оно бы и было, — ответил я. — Но Дюк? Этот тип знает кое-что о битвах на земле, но даже там довольно предсказуем. А здесь он прежде всего потому, что любит подавляющее огневое превосходство, и из-за того, что, даже делая всё предсказуемо, делает это очень и очень хорошо. В космосе же, с его предсказуемостью, шансов у него маловато. У нас ведь есть и свои тузы в рукаве.
— Например, какие?
Я улыбнулся:
— Джесс, путь к Дюку свободен?
— Да, командир.
— Отлично. Рассчитать варп-прыжок к его правому борту. Посмотрим, на что он способен.
— Принято.
Нова понимающе улыбнулась, а я тем временем открыл внутрикорабельный канал связи:
— Всем приготовиться к короткому прыжку. По прибытии ожидайте "Гиперион" с правого борта.
— Прыжок рассчитан, — сообщила Джесс.
— Исполняю, — Нова щёлкнула переключателем.
Через долю секунды "Освободитель" оказался рядом с "Гиперионом", чьи орудия теперь не могли стрелять по нам.
— Переключиться на батареи-прерыватели, а затем огонь по "Гипериону", — приказал я.
"Гипериону" уже доводилось отведывать этого оружия, но тогда меня больше волновало то, как поскорее добраться туда, где я был нужен. А сейчас я испытывал желание одолеть этот корабль.
В отличие от крейсеров класса "Бегемот", которые были самыми распространёнными крупными терранскими кораблями, у "Освободителя" были орудия, способные стрелять в любом направлении. Таким образом, с нашей текущей позиции мы могли атаковать "Гиперион", а вот они не могли ответить без маневрирования либо применения нестандартных тактик. Увидев, как створки ангара "Гипериона" открываются, я понял, что Дюк решил попробовать второе.
Ещё до того, как Дюк присоединился к "Сынам Корхала" на Антиге Прайм, "Нораду II" и "Гипериону" довелось сойтись в бою на близкой дистанции. Дюк расположил свой корабль так же, как сейчас располагался "Освободитель", обеспечив невозможность атаки крейсерами друг друга, и начал готовиться к абордажу. А Менгск тем временем открыл двери ангара и атаковал "Норад II" при помощи осадного танка, пробив в его обшивке дыру и вынудив Дюка отступить.
Не знай я об этой стычке или пилотируй обычный крейсер, я бы мог достаточно промедлить, чтобы такой метод сработал, застав меня врасплох и не дав времени на уклонение. Но я ожидал подобного, и "Освободитель" был достаточно маневренным, чтобы увернуться от атаки. Направив корабль вверх по дуге, огибающей корпус "Гипериона", я продолжал следить, чтобы они не могли атаковать нас каким-либо образом. Тем временем батареи-прерыватели вели огонь по крейсеру, отключая его системы. Я знал, что долго так продолжать не получится, потому что остальной флот уже начал разворачиваться в нашу сторону, но старался выиграть как можно больше времени. Наконец несколько доминионских кораблей нацелились на нас.
— Джейсон? — нервно спросила Нова.
— Секунду, — я положил руку на варп-переключатель, готовясь щёлкнуть им.
Я знал, что корабли Доминиона начнут заряжать свои орудия "Ямато", и надеялся, что мы заставим их выстрелы улететь "в молоко". Некоторые из кораблей начали стрелять по нам из лазерных батарей, но "Освободитель" мог некоторое время выдерживать это, и я рассчитывал ещё сильнее обезвредить "Гиперион". Я уже видел, как некоторые его системы отключаются. Наконец знакомое свечение орудий "Ямато" начало появляться, и...
— Джейсон! — закричала Нова.
Мои глаза сузились, и в момент, когда первые сгустки раскалённой плазмы покинули корабли, я щёлкнул переключателем. "Освободитель" снова оказался на позиции, с которой совершил прыжок к правому борту "Гипериона", и на моих глазах полдюжины выстрелов "Ямато" пролетели мимо. Я усмехнулся, упиваясь тем, как снова перехитрил Дюка.
Мне правда не стоило этого делать.
Я так пристально следил за орудиями "Ямато", что перестал обращать внимание на сам "Гиперион". Вглядись я внимательней, я бы заметил, что между попаданием выстрелов прерывателей и "отключением" систем был небольшой промежуток. На самом деле "Гиперион" никак не страдал от нашего обстрела. Некая защитная система умудрялась эффективно поглощать залпы прерывателей, не отключаясь при этом сама. Вот только понял я это не сразу.
Я понял, что моя затея провалилась, только когда "Гиперион" вынырнул из гиперпространства позади нас, с полностью заряженным собственным "Ямато". Позднее я искренне поблагодарил Нову; видя, как долго "Гиперион" выдерживает наш натиск, она начала что-то подозревать, а ещё сильнее её подозрения укрепили показания датчиков, сообщившие, что крейсер готовится к гиперпрыжку. Она перехватила управление и едва успела вывести нас с линии огня. Благодаря чистой удаче перед "Освободителем" не было других наших кораблей, так что этот выстрел "Ямато" тоже улетел в никуда. Но теперь "Гиперион" оказался среди нашего построения.
Манёвр Новы вывел нас с линии огня "Гипериона", но я видел, как Дюк уже начал разворачиваться, готовясь к преследованию. Я кивнул Нове, одновременно чётко подумав о том, как был ей благодарен. Недооценивание врага было всегда опасно, и, как я думал, я уже усвоил этот урок. Очевидно, всё-таки не до конца. Снова вернув себе управление кораблём, я открыл канал связи:
— Две возможности для выстрела почти в упор, и всё мимо, Дюк. Похоже, твоим стрелкам не помешают дополнительные тренировки.
— Однако застать врасплох тебя мне удалось, а, Дэвис? — голос Дюка был полон холодной ярости.
— Застать кого-либо врасплох — это хорошо, но бесполезно, если не умеешь извлекать из этого преимущество.
— Ты не можешь уворачиваться вечно, колониальная шваль. Или ты вообще не собираешься сражаться?
Я неверяще покачал головой. Он что, надеялся взять меня на слабо? Но если уж Дюк хотел поиграть...
— Ладно, старик, потанцуем.
Я прибавил мощность двигателей, надеясь зайти ему за корму, где у нас была бы возможность применить основную батарею. Однако пилот "Гипериона", кем бы он ни был, знал своё дело на отлично, и сам корабль оказался куда более вёртким, чем можно было предполагать. Я покачал головой; попытки захватить "Гиперион" в целости начинали казаться не стоящими затраченных усилий.
— Командир, я засекла энергетические сигнатуры на верфях, — сообщила Джесс.
Мои глаза расширились. Если флот на верфях уже был готов к битве, это означало крупную проблему в ближайшем будущем. В то же время, успей мы захватить корабли, подготовка к отбытию не должна была занять много времени...
— Время до полной готовности кораблей на верфях, Джесс?
— Ориентировочно не более пятнадцати минут.
А битва обещала продлиться дальше. Только у "Скатов" были скорость и огневая мощь, которые позволили бы успеть нейтрализовать этот флот, но у нас не было никакой возможности выделить один из них. Джим и Мэтт по-прежнему были заняты битвой с несколькими крейсерами. Не могли же мы просто влететь на верфи и...
Я развернул корабль и окинул верфи взглядом. Там хватало места для движения крупных кораблей на небольшой скорости, но они не строились с расчётом на высокоскоростную погоню. Однако "Освободитель" был меньше, чем крейсер, а Дюку там пришлось бы вести огонь осторожнее, чтобы не повредить собственный флот. Я посмотрел на показания датчиков. Мы уже достигли немалого прогресса в нейтрализации доминионского флота, и многие корабли бессильно дрейфовали. Однако "Гиперион" продолжал оставаться немалой угрозой; если бы мы только могли увести Дюка подальше...
Наконец я принял решение:
— Селендис, прими командование флотом. Когда закончите, переходите к второй фазе, — эта фаза заключалась в абордаже вражеских кораблей. — Мы разберёмся с кораблями, которые готовятся к взлёту на верфях.
— Есть, командир, — в ответном голосе Селендис слышалось некоторое удивление.
В других условиях я бы передал командование Джиму или Саре, но я не был уверен, что они смогут уследить за всем происходящим: командование со "Ската" требовало определённого опыта. А вот некоторые протосские тактики, как мне думалось, могли здесь пригодиться. В конце концов, вряд ли Дюк и его подчинённые были к такому готовы.
К этому времени два сражающихся флота почти полностью оказались в построениях друг друга. Лучшего шанса нам и не представилось бы. Включив двигатели на полную мощность, я направил корабль к дайларским верфям, с "Гиперионом", висящим у нас на хвосте.
Пока "Освободитель" мчался к верфям, я вывел на экран их карту. Проведя там немало времени ещё во время службы Конфедерации, я знал дайларские верфи довольно хорошо, но не хотел полагаться лишь на память. Дюк должен был знать их не хуже, а то и лучше, чем я. Я надеялся. что мы сможем избежать огня с его стороны, равно как и со стороны защитников верфей, и нейтрализовать флот внутри.
Когда мы влетели внутрь, я ожидал, что "Гиперион" полетит медленнее. Однако самоуверенность его пилота, похоже, не уступала его же навыкам. Нам удавалось оставаться впереди из-за меньшего размера и большей манёвренности "Освободителя", но крейсер продолжал мчаться за нами, не отставая.
— Джесс, откуда исходят энергетические сигналы, которые ты засекла? — спросила Нова.
— Вывожу данные на тактический дисплей.
Скользнув по появившимся данным взглядом, я сказал:
— Дай мне оптимальный путь до них.
На экране появилась вереница огоньков, обозначающая маршрут, и я повернул корабль, следуя по нему.
— Джесс, можешь попробовать взломать системы верфи?
— Уже работаю над этим.
Я сосредоточился на управлении "Освободителем", стараясь оставаться на расстоянии от "Гипериона". Его орудие "Ямато" уже должно было перезарядиться, но Дюк явно не был готов рисковать, стреляя из него в таких условиях.
— Как они умудряются от нас не отставать? — спросила Нова.
— Когда Менгск впервые его заполучил, "Гиперион" был усовершенствован при помощи передовых умоджанских технологий. Похоже, он стал намного эффективнее стандартного крейсера. И потом, их пилот крайне хорош.
— Лучше, чем ты?
Я усмехнулся, довольный подобным вызовом, даже в такой непростой ситуации:
— Скоро узнаем.
Любому другому кораблю, летящему здесь, пришлось бы принимать на себя вражеский огонь, не имея возможности ответить. "Освободитель" же мог вести ответный огонь по крайней мере из орудий на корме, так что "Гиперион" не мог свободно по нам стрелять. И всё же, если мы хотели уцелеть, мы должны были полагаться прежде всего на уклонение от выстрелов, что на верфях было несколько затруднительно.
— Подлетаем к первой группе сигналов. Похоже, они в одном из крупных ангаров, — доложила Нова.
Пытаться влететь таким образом в ангар... такая перспектива заставила заколебаться даже меня. На влёте нам нужно было замедлиться, в то же время не подставившись под выстрелы "Гипериона", что представлялось практически невозможным. Хотя...
— Время до подлёта ко входу в ангар? — спросил я.
— Сорок пять секунд, — ответила Джесс.
— Ладно. Всем держаться крепче. Нова, бери под контроль главную батарею.
Пока Нова выполняла моё распоряжение, я продолжал маневрировать, уклоняясь от огня "Гипериона" и в то же время следя, чтобы он оставался в сравнительно свободном пространстве. Мне нужно было место для манёвра, если я хотел выполнить задуманное.
— Двадцать секунд!
Это было то, чего я ждал. Я направил нос "Освободителя" вниз, и, как только "Гиперион" полностью оказался выше нас, на полную мощность врубил двигатели заднего хода.
"Освободитель" застонал, словно протестуя против такого обращения, но мы успешно скользнули прямо под брюхо крейсера. Наши батареи на ходу поливали его яростным огнём. Когда корма крейсера осталась позади, я начал манипулировать мощностью двигателей, чтобы успешно выполнить поворот в ангар. Нова, зная, о чём я думал, начала поливать "Гиперион" огнём главной батареи. Шквальный огонь обрушился на кормовые щиты крейсера, и он содрогнулся, когда те оказались частично пробиты. "Гиперион" начал замедляться, пытаясь развернуться, но к этому времени мы уже оказались у ворот ангара и начали поворачивать.
Влетев в ангар, я увидел, что располагавшиеся там шесть крейсеров уже почти завершили процедуру подготовки ко взлёту. Но ни один из них ещё не успел активировать орудия или щиты, так что стрелять по ним было не сильно сложнее, чем по неподвижной мишени. Наши батареи-прерыватели снова заработали, обрушивая огонь на крейсеры и отключая их системы. Когда минутой позже "Гиперион" влетел внутрь, мы уже нейтрализовали все шесть крейсеров и летели к выходу на другой стороне ангара.
Нейтрализовав одну из групп и оторвавшись от "Гипериона", я подумал, что происходящее наконец начинает меняться к лучшему. Бросив взгляд на экран, я увидел, что оставшиеся группы располагались довольно близко друг к другу. Это должно было сильно облегчить задачу.
— Командир, я получила доступ к некоторым системам верфей, включая защитную и логистическую, — сообщила Джесс.
— И к коммуникациям? — уточнила Нова.
— Да. Я уже отключила их, загружаю логи сообщений и протоколы шифрования.
— Отлично сработано, — похвалил я, но тут опомнился. — Погоди, ты сказала "логистическую"?
— Да. В текущий момент я контролирую несколько ангаров и их оборудование.
— Включая те, в которых располагаются нужные нам группы?
— Нет, они слишком хорошо защищены для быстрого перехвата управления. Однако взятие под контроль логистической системы было выполнено мной с другой целью.
— Тогда зачем... — тут меня осенило. — Ах ты ж хитрая ведьма!
— Я знала, что вам понравится, — голос Джесс был почти самодовольным.
— Понравится? Да я в восторге! Дай мне знать, куда нам направляться.
— Есть, сэр.
Нова недоуменно посмотрела на меня. Усмехнувшись, я подумал о том, что задумала Джесс. Нова услышала мои мысли, и на её лице тоже появилась усмешка:
— Думаешь, мы сможем это провернуть?
— Да, думаю.
Вскоре оставшиеся крейсеры тоже были нейтрализованы, но "Гиперион" не собирался отставать. Впрочем, меня это уже не сильно тревожило. Чтобы план Джесс сработал, они и должны были висеть у нас на хвосте.
— Командир, следуйте по отмеченному маршруту, — сказала Джесс.
Двигаясь с огромной скоростью, я в точности следовал инструкциям Джесс, продолжая избегать выстрелов "Гипериона". По мере углубления в верфи повороты становились всё более крутыми. Я невольно подумал, что моё уважение к пилоту "Гипериона" продолжает расти. Не отставать от "Освободителя" на небольшом корабле было одним делом, а вот на огромном крейсере — совершенно другим.
— Селендис, как идёт битва? — спросил я в передатчик.
— Флот по большей части нейтрализован. Пара вражеских крейсеров всё ещё функционирует, но в течение нескольких минут должна быть также нейтрализована. Вторая фаза уже идёт. Как справляетесь вы?
— Мы отрубили те корабли, что готовились ко взлёту, но всё ещё пытаемся разобраться с "Гиперионом".
— Вам требуется помощь?
— Не думаю, что от неё будет толк, вы всё равно не найдёте нас в этом лабиринте. К тому же у нас ещё найдётся, чем их удивить. Продолжайте атаковать.
— Принято. Удачи.
Когда мы огибали очередной угол, "Гипериону" наконец повезло. "Освободитель" резко накренился, когда один из лучей лазерных орудий пробил наши щиты и попал в двигатели. Почти сразу же взревела сирена тревоги.
— Доложить о повреждениях! — гаркнул я.
— Охлаждающие системы третьего двигателя повреждены. Рекомендую понизить его мощность до сорока процентов, чтобы иметь возможность починки, — сообщила Джесс.
— Нет, просто отключи его. Если Дюк подумает, что навредил нам сильнее, чем на самом деле, это нам только на руку. Освободившуюся энергию — на кормовой щит, — велел я.
— Приступаю, — сказала Нова, чьи пальцы забегали над консолью.
Потеря одного двигателя означало то, что у "Гипериона" появились шансы нас догнать, что делало всё даже более непростым. По крайней мере, мы были уже близко к цели. Кстати...
— Джесс? — спросил я.
— Да?
— Этот ангар, к которому мы летим...
— Что с ним?
— У него только один вход.
— И?
Я моргнул:
— Значит, ты не хочешь, чтобы мы оттуда выбрались?
— Просто импровизируйте, командир.
Я покачал головой:
— Даже ИИ нынче строят из себя умников. Меня что, вообще никто вокруг не уважает?
Нова, кажется, готова была прыснуть от смеха, и я не мог её винить. Однако мы всё ещё участвовали в схватке.
— Возвращаемся в игру, Нова.
Нова быстро взяла себя в руки, как раз к следующему выстрелу "Гипериона". К счастью, мы увернулись, хотя время, за которое выстрелы долетали до нас, стало уменьшаться. Но при должном везении это должен был быть один из последних выстрелов. До ангара осталась только пара поворотов, так что времени на подготовку у нас было мало.
— Готова, Джесс?
— Что это за вопрос? — в её голосе послышалась ехидца.
— Совершенно разумный.
На этот раз она не озаботилась ответом.
Я уже видел вход в ангар, небольшую дверь, в которую мог бы пролететь крейсер, но почти впритирку. В этот раз у нас был достаточный отрыв, чтобы влететь более ровно, чем в прошлый раз. Ну, относительно ровно.
Мы пролетели через дверь почти боком, её край скользнул всего в нескольких метрах от корабля. Я улыбнулся, заметив, как Нова вцепилась в подлокотники кресла, а проекция Джесс посмотрела на меня с осуждением. Нова явно хотела сказать что-то не слишком ободрительное, но в этот момент я начал разворачивать корабль.
В небольшом ангаре выполнение разворота на крупном корабле, даже таком манёвренном, как "Освободитель", было непростым. Всем на борту пришлось держаться крепче, когда мы полетели вглубь ангара задом наперёд. Однако был здесь и немалый плюс: "Гиперион", как раз залетавший в ангар, оказался под прицелом нашей главной батареи. Нова снова открыла огонь, пользуясь прерывателями; мы уже знали, что они не сработают, и хотели лишь отвлечь внимание на несколько секунд. Как только "Гиперион" полностью оказался внутри, Джесс исполнила задуманное.
В каждом ангаре было несколько мощных транспортировочных кранов, задачей которых было безопасное перемещение кораблей, включая крейсеры. В качестве меры предосторожности они были спроектированы так, чтобы отключать системы корабля после его захвата. Они могли захватывать и движущиеся корабли, даже на приличной скорости. Кораблю достаточно было оказаться в целевой зоне, и кран выполнял остальную работу сам.
"Гиперион" оказался в целевой зоне сразу после того, как Джесс активировала кран. Дюк, очевидно, не успел вовремя заметить, как загорелись огни активации, и кран плавно повернулся, схватив крейсер и переместив его на одно из мест для кораблей. На моих глазах системы "Гипериона" отключились, и всё стихло.
— Джесс, проследи, чтобы они были тщательно зафиксированы.
— И не обязательно напоминать мне об очевидном, — последовал ответ.
Нова хмыкнула.
Я позволил себе слабо усмехнуться, после чего открыл свободный канал:
— Силы Доминиона, говорит командир Джейсон Дэвис. Ваши корабли выведены из строя, и вы не получите какого бы то ни было подкрепления. Пока что было потеряно не так уж много жизней; сложите оружие, и вам не будет причинено дальнейшего вреда.
Меньше чем через минуту дайларские верфи сдались.
* * *
Идя по верфям часом позже, я с довольной улыбкой наблюдал за тем, как все были заняты делом. Чтобы обезопасить заполученные нами корабли и поместить сдавшихся доминионцев под охрану, требовалось немало времени. Я предложил желающим присоединиться к нам, хотя и не рассчитывал, что добровольцев наберётся много. К моему удивлению, несколько полных команд крейсеров и воинских подразделений, равно как и около двадцати пяти тысяч других человек, согласились на моё предложение. Я знал, что среди них с высокой вероятностью были "кроты", но сейчас мог только принять их согласие, приставить их к делу и смотреть, что из этого получится. Мы были не в том положении, чтобы отказываться от помощи добровольцев.
Увидев впереди Джима, Сару, Мэтта и Селендис, мы с Новой быстрым шагом направились к ним. Все они (кроме, разумеется, Селендис) улыбнулись нам.
— Рад видеть, что ты не всё тут разгромил, Рейнджер, — усмехнулся Джим.
— Ну, в этом не было необходимости, — ответил я.
— Но тебе бы ведь хотелось? — невинным тоном спросила Нова. — Ничего страшного, если ты это признаешь.
Я закрыл лицо руками:
— Я с ума сойду к концу всего этого.
— То есть ты ещё не сошёл? Чёрт, мы теряем хватку, — весело заметила Сара.
Я устало покачал головой и повернулся к Селендис:
— Я видел отчёты о происходящем после того, как мы увели "Гиперион" за собой. Чертовски хорошо сработано. Наверное, я не должен удивляться, но всё-таки я удивлён.
Селендис, чувствовавшая мои намерения, не стала обижаться:
— Ты доверил мне командование множеством достойных воинов и отвлёк на себя вражеского командира. После этого не было слишком трудно завершить битву благоприятным образом.
— Я слышал, что вы получили повреждения, — сказал Мэтт. — Насколько серьёзные?
— Не такие уж серьёзные, пострадал только один двигатель, — ответил я. — Инженеры сейчас его чинят, и сказали, что на это уйдёт максимум несколько часов. В крайнем случае можно лететь и без него. Были какие-то потери или крупные повреждения, о которых мне стоит знать?
Сара покачала головой:
— То, что мы держали истребители вблизи от вражеских крейсеров, сработало хорошо, и тактика коротких прыжков тоже. Думаю, мы потеряли пару эскадрилий истребителей, и пара крейсеров довольно серьёзно пострадала, но большая часть флота отделалась синяками и царапинами.
Заметив, что я хотел спросить её, Селендис добавила:
— С нашей стороны потерь нет. Несколько авианосцев подвергались атаке, но наши щиты выдержали её, что дало нам шанс успешно провести ротацию сил, избежав опасности.
— Рад слышать. Какова ситуация на верфях?
— Все работают над обезвреживанием команд кораблей, — сообщил Мэтт. — Насколько я слышал, они как раз закончили с "Гиперионом". Основное внимание уделили ему и "Нораду II", но у нас хватает силы, чтобы разобраться и со многими другими.
— Постарайтесь никого не пропустить. А ещё не забывайте про припасы. Оборудование, детали, вода, еда... нам требуется всё. Если, грубо говоря, это можно утащить, берите смело. Однако проследите, чтобы минимум половина каждой команды была достаточно отдохнувшей: если нам придётся спешно улетать, им понадобятся силы. Когда полностью закончите с "Гиперионом" и "Норадом II", уделите равное внимание остальным кораблям и припасам.
— Есть, сэр, — Мэтт отдал честь и направился прочь, чтобы продолжать следить за работой.
Тут моё внимание привлекла другая фигура. Отряд морпехов вёл прочь Дюка и нескольких его офицеров, закованных в наручники. Я подал им знак, и они изменили направление, повернув к нам. Дюк, как и ожидалось, заговорил первым:
— Предательский ублюдок!
— Я просто делаю то, что должно быть сделано, Дюк. Думаю, уж ты то понимаешь меня, — ответил я.
— Менгск дал тебе всё, а ты плюнул ему в лицо и повернулся к нему спиной.
— Нет, Дюк, Менгск нагло обманывал меня с начала и до конца. Я просто не сразу это понял. И, кстати, разве ты сам не предал Конфедерацию?
— Я не обязан оправдываться перед такими, как ты.
Я кивнул:
— Это так. Но мне интересно, как ты объяснишь всё произошедшее Менгску. В процессе можешь передать ему сообщение от меня.
Дюк фыркнул. Я улыбнулся без всякой теплоты:
— Можешь сказать ему, что на данный момент он — не первый в моём списке проблем. Зерги сейчас — самая крупная угроза, и нам необходимо остановить их, прежде чем вернуться к нашим мелким дрязгам. Но это не беда, у меня хорошая память. Пускай он пока насладится местом на верхушке... оно не будет принадлежать ему вечно.
Затем я наклонился ближе и усмехнулся:
— Ну а пока... приятного вам всем дня.
Лицо Дюка исказилось от ярости, но я больше не намеревался его слушать. Я подал знак морпехам, и те снова повели его прочь.
— Ну, — повернулся я к остальным, — у нас куча работы и не так уж много времени. Так что приступаем.