Название: | Island in a Sea of Sand |
Автор: | My blue rose |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8328045 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
|
Солнца были высоко в небе, когда Оби-Ван чинил влагосборник. Он присел, чтобы добраться до управляющей панели — горячий песок обжигал даже сквозь штаны. Вроде ничего страшного: нужно всего лишь зашкурить и припаять провода. Ремонт не займет больше часа. Оби-Ван покачал головой: Люк бегал между установками и стрелял по воображаемым врагам, слышались звуки стрельбы из игрушечного бластера — все это забавляло и веселило.
— Не отходи далеко и оставайся поблизости, чтоб я видел тебя, — наказал он Люку.
Мальчик сделал мученическое лицо, но кивнул. Тихонько напевая себе под нос, Оби-Ван начал чинить установку. Он не остановился и даже не пересел, когда через четверть часа почувствовал, что кто-то приближается к ферме. Он не сдвинулся с места даже когда услышал, что сзади кто-то подошел. Люк тут же бросил игру и помчался к нему, вовсю излучая беспокойство. Через связь Оби-Ван подбодрил его и прошептал: «Ты ж мой храбрец».
Работу он отложил и поднялся, только когда услышал:
— Бен Ларс.
На человеке были зеленые мандалорские доспехи. Сквозь шлем голос звучал приглушенно, но тем не менее знакомо. Оби-Ван слышал этот голос миллионы раз на Войне Клонов. Голос Джанго Фетта.
— Боба Фетт. Наемник, — медленно сказал Оби-Ван, Люк в это время посмотрел на человека, выглянув из-за ног Оби-Вана.
— Уже слышал обо мне? Приятно, когда тебя узнают, — наемник достал бластер и твердо направил его прямо в грудь Оби-Вану.
— Я получил заказ на тебя и твоего мальчонку. Заказчик сказал, что если пропадет, то виноват будешь ты. Кстати, да, что ты сделал с Малорумом?
— Он умер, — прямо заявил Оби-Ван. — Пусть мальчик уйдет, я безоружен.
— Хорошо, так даже проще будет.
— Ребенка тоже убьешь?
— Я исполняю договор. Но так и быть, из жалости к мальчику, все условия, за которые мне доплатили, я выполнять не буду. Малорум попросил замучить вас до смерти.
— Да ну? Как мило с твоей стороны.
— Знаешь, сарказм — такой себе юмор, — небрежно ответил Боба Фетт и заговорил серьезнее: — Давай уже, говори предсмертную речь. Мне не терпится свалить с этой проклятой жары.
— Так и быть, дам тебе возможность уйти. Уходи сейчас и не возвращайся никогда. Просто забудем, что здесь произошло, — благоразумно сказал он.
— А то что? Сам ведь сказал, что безоружен, — рассмеялся наемник. — Ладно, пора закругляться. Прощайся с мальчиком.
— Больше возможности у тебя не будет, — сказал Оби-Ван, положив руку Люку на плечо.
— Ну если именно так ты хочешь провести последние секунды жизни...
Наемник пожал плечами, и воздух тут же наполнился светом от бластерного огня.
* * *
Боба Фетт упал наземь замертво: в него попало не меньше двенадцати бластерных зарядов. Тут же раздались радостные возгласы ополченцев: большую часть дня они — восемь мужчин и одна женщина — провели в засаде, спрятавшись под отражающими тентами, присыпанными песком. Оби-Ван поднял руку, призывая их замереть. Затем осторожно подошел к неподвижному телу. Нагрудник доспехов был покрыт дымящимися дырами. Он снял шлем и увидел испуганное лицо наемника, безжизненный взгляд был устремлен вдаль.
— Тебе следовало уйти, пока была возможность, — тихо сказал он мертвецу.
Чуть больше недели назад родственник одного ополченца услышал в кантине Мос-Эйсли, что у наемника Бобы Фетта заказ на кого-то по имени Бен Ларс и что он был готов заплатить за информации о том, где этот Ларс находится. Родственник рассказал все это ополченцу, который, в свою очередь, рассказал остальным. Все члены ополчения настаивали, что они будут охранять Оби-Вана круглые стуки, дабы того не убили.
Конечно, лучше бы он разобрался с Феттом один на один, но поскольку выбора ему не оставили, то пришлось убеждать ополченцев, что надо заманить наемника в ловушку. И вот всю прошлую неделю самые способные ополченцы провели в засаде с бластерами наготове, а он в это время занимался обычными домашними делами, ожидая Бобу Фетта.
С сожалением покачав головой, Оби-Ван встал и дал знать остальным, что все хорошо — снова раздались радостные возгласы. Один ополченец подхватил Люка на руки и перебросил другому ополченцу: мальчик радостно завизжал. Глядя на них, Оби-Ван не мог не рассмеяться — даже несмотря на то что прямо сейчас он помогал погрузить тело Бобы Фетта в лендспидер: не на себе же его тащить. Один человек достал рацию и сообщил оставшимся у Ларсов дома ополченцам, что всё получилось — можно начинать праздник пораньше.
— Но до дня рождения Люка еще две недели! — возразил он.
— Мы знаем, — рассмеялся молодой человек. Люка укачало, поэтому он дёрнулся в сторону и потянулся к Оби-Вану — на руки захотел. Оби-Ван с готовностью подхватил Люка, и тот обнял его за шею.
— Праздник для тебя, — молодой человек положил рацию в карман. — В честь годовщины и в честь последних пяти дней рождения. До нас как-то дошло, что мы не знаем, когда у тебя день рождения. Почему ты никогда не говорил? В любом случае, празднование начнется чуть позже, как только мы покончим с... — он кивнул на тело в спидере.
— Вообще, праздник — сюрприз, поэтому не говори никому, что я проболтался. Дарклайтеры, Марстрапы и Санберы тоже придут.
— Ты говорил про какую-то годовщину. Что за годовщина? — озадаченно спросил он.
— Забыл, что ли? Уже почти пять лет прошло, как ты прилетел на Татуин! — молодой человек похлопал Оби-Вана по спине.
— Я буду первым: с днем рождения и с годовщиной! — молодой человек снова похлопал его по спине и запрыгнул в спидер.
Люк, нахмурившись, посмотрел на Оби-Вана:
— Прости, пап, у меня нет подарка.
Оби-Ван посмотрел на своих друзей, те смеялись и шутили, пока шли обратно к дому, а затем снова взглянул на сына. Люк обеспокоенно смотрел на него голубыми глазами. Глаза защипало, и Оби-Ван быстро заморгал, смахивая слезы. Он прижал мальчика покрепче и тихонько ответил:
— Все хорошо, малыш, у меня уже все есть.
![]() |
|
Интересный в принципе поворот сюжета. Спасибо за труд, переводчики. Но автор, конечно, иногда перегибает с размером глав — в итоге главы похожи на драбблы.
1 |
![]() |
Ithilпереводчик
|
Суперзлодей
Спасибо ^^ Мы старались. Интересный в принципе поворот сюжета. Нужно больше историй о том, как Оби-Ван воспитывает Люка (и Лею) :)Главы скорее сценки из жизни Оби-Вана и Люка. Вообще в оригинале 16 глав, но разбиты они аж на 30 частей, поэтому мы взяли на себя смелость объединить раздробленные (вот там, где звездочки). |
![]() |
|
Очень душевный фик (ага, я не удержалась и прочитала оригинал), и перевод его, надо сказать, весьма украшает. Переводчики круты)))
1 |
![]() |
Ithilпереводчик
|
Ivisary
Ой, спасибо большое :) |
![]() |
|
АААААААААААААа, как же это мило! Такой чудесный и теплый фик, читала вчера вечером и сегодня днем с запоем! Очень хорошо поднимает настроение.
1 |
![]() |
Ithilпереводчик
|
Chaucer
Ыыыы спасибо! Да, история добрая и оптимистичная. Давно я ходила рядом с ней и вот :) Это только первая часть. Вторая пока не дописана. Но как только автор подаст признаки жизни, то я начну вторую часть (надеюсь, переводилось очень тяжело). А исчо у меня готовится небольшой макси про Квай-Гона и Оби-Вана :) Третья глава уже в процессе, думаю, скоро начну выкладывать, так что если вам интересно... |
![]() |
|
Ithil, здорово, что будет продолжение!! А то показалось, что когда они с люком "ушли в закат" должна была появиться табличка ту би континиус)) буду ждать!
Отлично! Буду следить)) 1 |
![]() |
|
Ithil
Нам интересно! Если вы, конечно, захотите макси, а то они такие, знаете, задалбывают размером многих переводчиков. |
![]() |
Ithilпереводчик
|
Суперзлодей
Ха, там маленький макси :) не червь или мать учения Вообще круто, у меня уже два ждущих читателя! xD |
![]() |
Ithilпереводчик
|
Ксяма
Спасибо большое и вам ^^ (Совсем скоро выходит целый сериал про Оби-Вана, там мы узнаем, были ли у него друзья и насколько старательно он отшельничал) 1 |
![]() |
|
Ithil
Да очень жду его!) С большой надеждой, что им удастся сделать хороший сериал!) 1 |
![]() |
|
Миленько. И переведено с душой; спасибо!
1 |
![]() |
Ithilпереводчик
|
Крысёныш
Спасибище! С душой, не то слово! XD |
![]() |
|
Вы намекаете, что -- с кровью? Ах, читатели (включая меня) в этом смысле бессердечны, им важен лишь результат...
|
![]() |
Ithilпереводчик
|
Крысёныш
Да, тяжело шло, текст... необычный. Ничего, для читателей и стараемся :) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
|