↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хроноворот Салазара, или О роли детали в истории (джен)



Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Приключения
Размер:
Макси | 451 218 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Том Марволо Риддл на своем пятом курсе находит в Тайной комнате хроноворот Салазара Слизерина.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 20

Вернувшийся вечером в Хогвартс Том вымотался настолько, что даже не стал отвечать на вопросы Лестрейнджа и тонкие намеки Мальсибера про напрасно его караулившую Аббот, а сразу лег спать.

Снилось ему странное — как, впрочем, часто бывало в последнее время. То он видел, как яростно, молча, буквально насмерть дерётся в приюте с тамошними детьми, то — как тоже дерётся, но как-то совсем иначе, не всерьёз, что ли, хотя и тоже до крови с маленьким Лестрейнджем, а потом Меропа... мама... мажет их обоих вкусно пахнущей и совсем не щиплющей мазью, застывающей потом тоненькой плёнкой, которую так здорово отдирать...

Проснулся он от того, что его настойчиво трясли за плечо:

— Я тебе не дам сегодня прогулять зелья! — разобрал он сквозь сон возмущённый голос Мальсибера. — Сегодня полугодовая контрольная — отец мне жизни не даст, если я получу меньше, чем «Выше ожидаемого»! А я без тебя не напишу даже на «Удовлетворительно»... вставай же!

— Встаю, — проворчал Том, — встаю... Ты и мёртвого поднимешь.

— Я некромантией не занимаюсь! — засмеялся тот. — Вставай! — Том вдруг почувствовал запах кофе. — Ты завтрак проспал — я принёс. Но сейчас ты встанешь и пойдёшь со мной на контрольную. И будешь подсказывать — в конце концов, легилименты мы или кто?

— Мы ученики Хогвартса, — наставительно произнес Том, с удовольствием вдыхая запах кофе, — пахнет... почти как дома, хотя мама варит лучше.

И сам удивился сорвавшимся с его губ словам.

— Ну-у, — протянул Мальсибер, — сравнил! Всё, что варит твоя мама — божественно, от кофе до зелий! А тут просто эльфы. Но уж что есть. Держи, — он поставил на кровать поднос, на котором стояла чашка с кофе, стакан с тыквенным соком, две тарелки — с яичницей с сосисками и овсянкой, а также блюдо, на котором лежал кусок пирога с патокой. — У тебя полчаса, — предупредил Мальсибер. — И да, я забочусь о тебе сегодня нежно и трепетно.

— Для нежной и трепетной заботы не хватает эклеров, — усмехнулся Том, — спасибо, Флавий. А пока возьми конспекты по зельям и повтори последний раздел. У тебя тоже полчаса.

— А смысл? — пожал тот плечами, однако конспекты все-таки взял. — И где я тебе возьму в Хогвартсе эклеры? — пробурчал он, открывая тетрадь и с отвращением кривя рот.

— Читай-читай, — напутствовал его Том, принимаясь за доставленный завтрак. — И будет тебе счастье. В виде «Выше ожидаемого» по зельям.

— «Выше ожидаемого» по зельям у Мальсибера? — раздался насмешливый голос Эйвери. — Скорее оборотня примут в Хогвартс.

— Да что ж тебе всё неймется? — вздохнул Мальсибер, с удовольствием тут же воспользовавшись возможностью отвлечься от учебы. — Тебе-то какое дело вообще, а? Ну вот ты мне скажи, — он отложил тетрадку и встал. — Тебе совсем нечем, что ли, заняться? Ты даже не староста — что же тебя так волнует моя успеваемость? Своих дел совсем нет?

— Господа, вопросы успеваемости обсудите позже, равно как образовательную политику Министерства, положение оборотней в Магической Британии и прискорбный избыток свободного времени у студентов, — оборвал начавшуюся перепалку Том. — Это я вам как староста говорю. А сейчас поторопимся на занятия.

Перед входом в кабинет Том столкнулся с МакГонагалл.

— О, Том, — сказала она. — Ты сможешь поработать сегодня после уроков? А то у нас маловато времени осталось, а работы еще непочатый край... я набросала там кое-что и провела пару экспериментов — а у тебя что-нибудь вышло сделать?

— Что, прости? — оторопел Том. Со старостой Гриффиндора он сталкивался исключительно по поводу конфликтов между факультетами и вот недавно — из-за Хагрида. И с каких это пор она стала называть его по имени?

— У нас осталось чуть больше месяца, чтобы доделать проект, — нетерпеливо сказала она, — а впереди каникулы — хотя... А ты сможешь на каникулах поработать? У тебя или у меня дома — без разницы. Тогда мы бы нормально успели...

— Проект, несомненно, доделать нужно, — осторожно сказал Том, — но давай это обсудим чуть позже? — и, когда они вошли в класс, шепотом спросил Мальсибера: — О чем она говорила? Я не помню никакого проекта.

— Как не помнишь? — изумился он. — Вы же с ней полгода уже над чем-то работаете и статью совместную пишете — ты замучил нас уже своими экспериментами! У тебя вечно времени нет из-за этого... ты, вообще, в порядке? — спросил он встревожено. — Ты вчера еле живой пришел...

— Видимо, нет, — ответил Том. — Совсем забыл об этом проекте. А какие эксперименты я проводил, не скажешь? Возможно, это поможет мне вспомнить, — он печально вздохнул. Бред какой-то. То Мальсибер требует от него помощи, как будто Том всегда его выручал — допустим, так оно и было, — то МакГонагалл вместе с ним пишет проект…

— Расскажу, конечно, — встревожено и озадаченно проговорил Мальсибер. — Том, ты точно в порядке? Мерлин с ней, с контрольной, если тебе тяжело сейчас писать за двоих, — вздохнул он. — В целом, это какая-то хитрая трансфигурация... но ты же записывал все — в синей тетради, помнишь?

— Спасибо, — Том облегченно вздохнул, собираясь сразу после занятий отыскать эту дракклову тетрадь, — ты мне очень помог. Но Мерлин Мерлином, а контрольную за нас он точно не напишет, так что — за работу!

— Так ты помочь сможешь? — спросил Мальсибер, садясь сразу за ним. — Или тебя лучше не трогать? — добавил он грустно.

— Помогу, — проворчал Том. — Но ты тоже хорош — представь, что тебе жизненно важно что-то сварить — а возможности ни купить, ни заказать, ни попросить кого-то просто нет. И что ты тогда делать будешь?

— Мистер Гонт высказывает крайне дельные мысли, — Слагхорн подобрался совершенно незаметно, — и я с ним совершенно согласен, мистер Мальсибер. Итак, господа, приступим к проверке ваших знаний! Убираем учебники, конспекты, пергаменты и перья — все необходимое для проверки теоретической части я выдам лично.

— К тебе, конечно, приду, — удивленно отозвался Мальсибер. — И как это «нет возможности»? А куда это ты денешься?

— Мистер Мальсибер! — осуждающе проговорил Слагхорн. — Мне бы не хотелось так сразу вас удалять.

— Простите, профессор, — мирно попросил тот. — Я замолкаю.

Контрольная прошла... нервно, оказавшись явно сложнее, нежели представлял себе не только Мальсибер, но даже сам Том, который едва успел сделать два варианта вместо одного, да и то не был уверен, что работа товарища дотянет до «Выше ожидаемого», и когда тот, едва они вышли из кабинета, начал его горячо благодарить, неожиданно ощутил странное, смешанное чувство — и досаду на балбеса Мальсибера, не представляющего, что с ним может случиться что-то даже не страшное, но хотя бы неприятное, и возмущение тем, что пришлось делать чужую работу — а Том это просто ненавидел, и радость, что помог… другу? Том совсем запутался. А тут еще МакГонагалл с этим проектом… Гриффиндорская староста часто опережала его на Трансфигурации, и Тому это было неприятно. Как он вообще решил делать с ней совместный проект? Абсурд какой-то…

А МакГонагалл его, тем временем, поджидала.

— Сможешь быть сегодня в шесть в нашем классе? — деловито спросила она. — Я пока писала сейчас работу, кажется, поняла, как решить нашу главную проблему, — она улыбнулась победно и очень довольно. — И, кстати, я хотела тебя попросить поговорить с Гойлом: я все понимаю, но если он еще раз полезет Прюитт под юбку, я с ним сделаю что-нибудь нехорошее, — она усмехнулась, но вовсе не зло, а так, словно бы говорила с хорошим товарищем.

— Гойла надо сразу бить по рукам, — вздохнул Том. — Хотел бы сказать — по дурной голове, но там одна кость, так что бить по ней бесполезно. Что твоя Прюитт, сама этого сделать не может? — Про себя он подумал, что пристрастие Гойла к рыжим девицам, похоже, абсолютно неизменная вещь во всех реальностях. Равно как и гойловские методы ухаживания. И незаметно кинул на МакГонагалл следилку, чтобы не спрашивать, где этот «наш класс». — Я приду, но, возможно, чуть задержусь. Дождись меня, пожалуйста, хорошо?

— Конечно, — ответила она и, кивнув, ушла — а Мальсибер, посмеявшись, вдруг позволил себе нечто совсем несусветное: явно привычным ему жестом похлопал Тома по плечу и сказал радостно:

— Ну что, нашего младшего друга ждет сегодня суровое внушение от старосты? А его же предупреждали!

— Я ему лучше чесотку на эти самые руки нашлю, — проворчал обомлевший от подобной фамильярности Том. — Какой смысл с ним разговаривать?

— Чесотка — это правильно, — кивнул Мальсибер. — Может, хоть руки мыть научится, — засмеялся он. — У нас сейчас История Магии — и я весь в твоем распоряжении, готов подробно изложить тебе тоже… историю — твоих последних экспериментов над нами.

Всю историю магии Том, мысленно благословлявший профессора Биннса и очередного Грышнака Косорылого с его претензиями к магам, слушал рассказы Мальсибера о его экспериментах и старался не удивляться. Высшая Трансфигурация такого уровня в прошлой реальности им освоена не была.

— ...и вот тут, к счастью, ты понял, что время уже — половина третьего ночи и надо всё же поспать, — завершил свой рассказ Мальсибер. — И я даже подумать боюсь, что ты сделаешь в следующий раз — мне аж снилось потом, что у меня до сих пор жабры, и в них запутались какие-то водоросли. Брр, — он передёрнул плечами.

— Жабры, — задумчиво повторил Том. — Интересно было бы попробовать. В мае вода в Большом озере должна достаточно прогреться. А трансфигурировать ноги в змеиный хвост я не пробовал? — с интересом спросил он. — Или руки в крылья?

Про себя он подумал, что надо будет сразу после обеда сходить за этой синей тетрадью и тщательно ее изучить. Постоянно меняющаяся реальность изрядно его возмутила — он очень не любил ситуации, которые не мог контролировать. И Том подумал, что стоит вести дневник, в котором надо записывать, что с ним происходит. До сих пор ему везло, и даже если он чем-то выдавал себя, то это удавалось замаскировать усталостью, болезнью, переключением внимания своих однокурсников... Но до бесконечности везти не может! Нет, дневник нужен срочно. С невидимыми другим записями. Выглядящий, как простая неприметная тетрадь в черной обложке...

— Мои — нет! — категорично ответил Мальсибер — и рассмеялся беззвучно. — Ноги в хвост ты Ральфу трансфигурировал. А вот руки в крылья — да-а, — мечтательно протянул он. — И это было очень здорово, мне понравилось. Хотя хвост у Тео был тоже очень забавный, — он покосился на так всё и бубнящего что-то за своей кафедрой Бинса и спросил: — А ты когда Аббот глаза назад перекрасишь? Она вчера тебя караулила-караулила — такая несчастная... и ты знаешь — всё-таки ей так совсем не идёт.

— Я ей перекрасил глаза? Зачем? — не понял Том.

Вот только этого ему еще не хватало — глаза девицам перекрашивать. Для чего?

— Ты меня спрашиваешь об этом? — изумился Мальсибер. — Откуда я знаю? Но она была грустной и такой хорошенькой, что, — он вздохнул и хитро на него посмотрел. — Вот правда — не будь бы она твоей девушкой... шучу я, шучу, — добавил он тут же.

— Лучше бы я что-то полезное сделал, — негромко сказал Том. — К примеру, зрение бы попробовал исправить, — вспомнил он очки Меропы... нет, мамы. — Но это очень сложно, — задумчиво сказал он. — Проще какой-то артефакт приспособить. Волшебный глаз или что-то подобное.

— Кому ты собрался исправлять зрение? — насторожился Мальсибер. — У меня есть некоторые сомнения в том, что МакГонагалл тебе это позволит... или... или вы над этим работаете? — просиял он. — Это ваш секрет? Да? Я не скажу никому, ты же знаешь! И что за волшебный глаз? — спросил он заинтересованно? Никогда о таком не слышал.

— Секрет, — Том посмотрел на него. — А волшебный глаз — так, представилось что-то.

— Следилки лучше делать невидимыми, — проговорил Мальсибер задумчиво, к счастью, вполне адекватно реагируя на это «секрет». — А глаз... если зрение плохое — куда же его вставлять? Вместо одного из своих? — он озадаченно почесал макушку.

— Глаз можно вставлять, если его вообще нет, — ответил Том. — А вот невидимые следилки — это замечательная идея. Можно слышать все, что нужно — и не попасться.

— Я тут как раз думал об этом, — осторожно проговорил Мальсибер. — Про такие. И есть у меня одна мысль... тебе интересно? — спросил он не очень уверенно.

— Мне интересно, — поощрительно улыбнулся Том, думая, что надо все же поскорее добраться до тетради и вернуть глазам Аббот прежний цвет — вспомнить бы еще какой. И как-то деликатно свести все общение с ней к минимуму — влюбленные девицы бывают чересчур наблюдательными.

— Тогда, может, я тебе как-нибудь после уроков расскажу? — предложил Мальсибер. — А то этот сейчас закончится — а на чарах не поболтаешь... да и всё равно там тебя у меня отберёт Аббот, — он засмеялся.

— Знаешь, — сказал Том, смущенно посмотрев на него, — Лучше ты с ней посиди на чарах. Я не уверен, что смогу сейчас правильно расколдовать ее, а мне бы не хотелось ошибиться. Все-таки желтые глаза девушке не подходят. Вот ты ее и успокой, и отвлеки — а я пока разберусь с тем, что получилось. И я рад буду услышать твои мысли после уроков.

Нет, ему положительно необходим такой дневник — подсказчик, советник, собеседник... Который единственный из всех тебя не предаст — по глупости, по злобе, из выгоды... Том тяжело вздохнул.

— Х-м-м, — озадаченно протянул Мальсибер, нахмурившись. — Смущение у тебя вышло, должен сказать, так себе... скажи-ка мне прямо: она тебе надоела? Ты хочешь отделаться от неё всерьёз, или вы с ней просто поссорились? Я так и так посижу, если она против не будет — но мне бы хотелось знать всё как есть. Не хватает нам потом с тобой поругаться из-за девицы.

— Я всерьёз не хочу поддерживать с ней отношения, — честно ответил Том, — и ругаться из-за девицы — любой, не только Аббот — вообще не входит в мои планы.

— Уверен? — глаза Мальсибера блеснули. — Она мне нравится, что правда — то правда, так что если ты потом передумаешь, может возникнуть проблема — и в любом случае будет как-то нехорошо, — возбуждённо проговорил он. — Я тоже меньше всего хочу ругаться с тобой из-за девицы, — добавил он быстро.

— Нравится — забирай, — равнодушно пожал плечами Том.

Аббот его интересовала куда меньше, чем следующий урок по чарам.

— Нравится, — честно признал буквально просиявший Мальсибер. — Спасибо! — он сжал свои руки в благодарственном жесте — и урок, наконец-то, закончился.

Аббот ждала их у дверей кабинета.

— Том! — она почти подбежала к нему. — Это уже не смешно! — гневно сказала она, и её жёлтые, как у кошки, глаза ярко сверкнули. — Немедленно верни всё обратно!

— Обязательно, — искренне ответил Том. — Но не сейчас же? Трансфигурация — сложная наука, и проводить наспех любое преобразование очень опасно. Я кое-что пересчитаю, и завтра — Флавий свидетель — верну твоим глазам их родной серый цвет.

— Серый? — обомлела Аббот, и в её глазах показались слезы.

— Он шутит, — вступился получивший карт-бланш Мальсибер. — И, по-моему, совсем не смешно, — сказал он, нахмурившись. — Том, в самом деле, — укоризненно проговорил он, — зачем ты заставляешь Алису плакать? Я бы на её месте тоже обиделся, если бы мои похожие на ясное весеннее небо глаза обозвали серыми.

— Прости, шутка вышла неудачной, — Том опустил глаза. Не угадал с цветом, досадно. — Хочешь, я их сделаю синими, — предложил он. — Будет не весеннее небо, а летнее?

— Не хочу! — сказала она сердито и очень обиженно. — Если тебе не нравятся мои глаза — так и скажи! — она сложила на груди руки. — И верни, пожалуйста, всё как было.

— Он вернет, — пообещал Мальсибер. — Если ты, конечно, прямо сейчас его не убьёшь.

— Мне не нравятся подобные шутки! — сказала Аббот, рассерженно переводя взгляд с одного из них на другого.

— Хорошо, — сухо произнес Том, — как скажете, мисс Аббот. Больше не будет никаких шуток. Простите за неуместную вольность, завтра ваши глаза вернут свой природный цвет, — и он вошел в класс, усевшись рядом с Лестрейнджем.

— Ну, вот зачем он так? — расплакалась Аббот, растерянно глядя на Мальсибера. — Что с ним такое? Как он вообще это делает? Это же он подшутил надо мной — а теперь я же ещё и виновата!

— Он ведёт себя порой как придурок, — кивнул Мальсибер сочувственно. — Ты знаешь, порой мне кажется, что он просто не видит вокруг никого, кроме себя самого. И он точно не любит, когда кому-то не нравится то, что он делает.

— Зачем тогда шутит так? — всхлипнула она очень несчастно и раздражённо. — Он не понимает, как это неприятно?

— Ему всё равно, — мягко сказал Мальсибер. — Я же давно тебе говорю: ему не очень интересно, что там и с кем вокруг происходит. Он неплохой человек — но, — он задумался, — слишком зациклен на себе. И тут либо подстраиваться под него вечно — либо держаться на некотором расстоянии.

— Ты, можно подумать, подстраиваешься, — фыркнула она.

— Так я же не его девушка, — крайне удивился Мальсибер. — Мы друзья — это же совершенно другое. Как раз присутствует некое расстояние.

— Я не собираюсь подстраиваться, — снова начала сердиться она. — Хотя он мне очень нравится, — вдруг добавила она тихо, и её глаза снова наполнились слезами.

— Не все в нашем возрасте готовы к отношениям и любви, — философски заметил Мальсибер. — Урок сейчас начнётся... можно, я сяду с тобой? — попросил он и бессовестно соврал: — Я учебник забыл. Думал сесть с Томом — но видишь? — он указал на того, беседующего о чём-то с Лестрейнджем.

— Садись, — кивнула она, доставая платок и вытирая слёзы с лица.

Глава опубликована: 28.04.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 3148 (показать все)
Alteyaавтор
mhistory
Жуткие сцены смерти Марволо и Морфина. В первом случаи Том достаточно хладнокровно за Марволо наблюдает, а вторая сцена, уже более эмоциональная. Он еще не до конца понимает, что с ним происходит, что он учится сопереживать, когда Ральф чуть не погиб во время игры, что ему очень страшно за Миропу, пусть пока он и думает, что он боится только за себя. Он даже и не понял, что Миропа ему жизнь спасла также, как он ей когда-то.
Ну он же постепенно обретает способность и понимание эмоций. Своих.
Спасибо за такую чудесную историю!
Очень понравился здесь Том, очень порадовало, что он смог вовремя остановиться и вернуть хроноворот. Было весьма интересно за ним наблюдать, за тем, как меняется его отношение к миру и окружающим.
Еще очень понравился Мальсибер. И вообще было интересно следить за всей четверкой "мушкетеров".)
И понравилась концовка, сдается мне, изменившийся Том тоже наведается за наследством Слизерина.

Еще раз спасибо! <3
Крама
Спасибо за такую чудесную историю!
Очень понравился здесь Том, очень порадовало, что он смог вовремя остановиться и вернуть хроноворот. Было весьма интересно за ним наблюдать, за тем, как меняется его отношение к миру и окружающим.
Еще очень понравился Мальсибер. И вообще было интересно следить за всей четверкой "мушкетеров".)
И понравилась концовка, сдается мне, изменившийся Том тоже наведается за наследством Слизерина.

Еще раз спасибо! <3

Изменившемуся Тому, как мне кажется, за наследством Слизерина совсем не нужно, чтобы не возникло соблазна поменять еще что-то. или пусть он выберет другой артефакт вместо хроноворота.
mhistory
Изменившемуся Тому, как мне кажется, за наследством Слизерина совсем не нужно, чтобы не возникло соблазна поменять еще что-то. или пусть он выберет другой артефакт вместо хроноворота.

"Том лёг на кровать и, продолжая строить планы на будущее, не заметил, как погрузился в сон — и последней его мыслью была: «Надо будет всё-таки отыскать василиска. Если у него был хроноворот — могли же остаться легендарные записки Салазара о Зельях?»"

Вот меня эта фраза навела на мысль. Только новому Тому, конечно, уже не хроноворот нужен.
Alteyaавтор
Крама
Спасибо за такую чудесную историю!
Очень понравился здесь Том, очень порадовало, что он смог вовремя остановиться и вернуть хроноворот. Было весьма интересно за ним наблюдать, за тем, как меняется его отношение к миру и окружающим.
Еще очень понравился Мальсибер. И вообще было интересно следить за всей четверкой "мушкетеров".)
И понравилась концовка, сдается мне, изменившийся Том тоже наведается за наследством Слизерина.

Еще раз спасибо! <3
Спасибо! Авторам очень приятно. :)
Дуэт клевчук Alteya - это уже страшно ... завлекательно.
Будем посмотреть.
Alteyaавтор
Kireb
Дуэт клевчук Alteya - это уже страшно ... завлекательно.
Будем посмотреть.
Давайте. )
Интересно, тут все как в выражении про тяжелые времена рождают сильных людей, а в мирное слабых. Вот и Том вырос сильным, злым конечно, но сильным. А его копия нет.
Alteyaавтор
know90
Интересно, тут все как в выражении про тяжелые времена рождают сильных людей, а в мирное слабых. Вот и Том вырос сильным, злым конечно, но сильным. А его копия нет.
Ну почему нет...
Великолепная работа. Спасибо. 😊
Alteyaавтор
Птиль
Великолепная работа. Спасибо. 😊
Спасибо!
Глава 30
" Он дитёныш ещё. Не очень большой.

— Мерлин, — простонал Том. — Дитёныш. В три фута."

"Но он ещё маленький! — горячо возразил Хагрид. — Он сам просто не выживет! Ты пойми — он дитёныш же, глупый ещё!"

Немножко дЕтёнышей
Alteyaавтор
Ой .)
Зря. Хагрид именно так бы и скахал: дИтёныш. А в разговоре с Хагридом (с учётом ситуации) повторить за ним - вполне, вполне. Очень живая деталька, не тр-рогайте *намекающе скалится*
Nalaghar Aleant_tar
Зря. Хагрид именно так бы и скахал: дИтёныш. А в разговоре с Хагридом (с учётом ситуации) повторить за ним - вполне, вполне. Очень живая деталька, не тр-рогайте *намекающе скалится*
Согласен с товарищем Дроу.
Nalaghar Aleant_tar
Зря. Хагрид именно так бы и скахал: дИтёныш. А в разговоре с Хагридом (с учётом ситуации) повторить за ним - вполне, вполне. Очень живая деталька, не тр-рогайте *намекающе скалится*

Она же безударная, там не слышно, е или и. Только на письме видно.
Спасибо! Отличный фик!
Alteyaавтор
Пожалуйста.)
Лично мне слишком сложно воспринимать хронофантастику с нарушенными причинно-следственными связями. Первое же перемещение в прошлое, и если дед Марволо сразу же узнаёт про Меропу в Мунго, то Том тут же исчезает из мироздания при переносе обратно, будучи убитым в младенчестве этим самым дедом (объяснение из данного фанфика причины того, почему Меропа сама не пошла в Мунго). А остальные "мытарства", переносы назад-вперед по времени, и вовсе не имеют смысла, если Том мало того, что умудрился живым вернуться, так и Гонтом стал с живой матерью и явно при деньгах, раз они на Хогвартс нашлись. Ну и так далее. Я понимаю, что это мегаAU, но без абсолютно логичного "эффекта бабочки"... Не могу дальше читать. Думала, получится закрыть на это глаза, но нет. Жаль, ведь идея интересная, и стиль написания легкий и приятный.
Alteyaавтор
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх