↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

A Riddled Universe (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 570 600 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Быть удостоенным Ордена Мерлина, а также обладателем собственного изображения на карточках от Шоколадных лягушек не являлось большим достижением для целителя Тома Риддла. Будучи главой больницы магических болезней и травм имени Святого Мунго, его мало что удивляло. Однако он еще не знал, что его жизнь вот-вот перевернется с ног на голову с появлением одного лохматого юноши в круглых очках, прибывшего сквозь Вуаль.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 22

— Нет, — твердо сказал Сириус, качая головой. Существовало много вещей, которые он был готов сделать для своего тестя, но были моменты, где он проводил черту. И это был один из тех случаев.

— Может, все-таки передумаешь? Сейчас не время для мелочных детских обид, — произнес Риддл, скрестив руки на груди. Северус сидел на стуле рядом с ним, а Лили находилась в другой комнате с Гарри. Серена к тому времени уже переправилась домой, но Риддл попросил Сириуса остаться. Он предвидел, что этот разговор будет не из легких, и Сириус нисколько его не разочаровал.

— Даже если я предложу ему перемирие, вероятность того, что он согласится, равна нулю. В любом случае, я отказываюсь иметь с ним что-либо общее. Его для меня не существует, — произнес Сириус, мрачно глядя в окно.

— Когда-то вы с Регулусом были очень близки. Уверен, ты сможешь наладить с ним отношения, — сказал Северус. Он спрашивал себя, почему отец просил — фактически настаивал, — чтобы Сириус восстановил общение с братом, но потом понял, отцу нужен кто-то, кто станет шпионить за невыразимцами, а Регулус отлично подходил для этой роли.

— Это было до того, как я пошел в Хогвартс. После же он стал сторониться меня и обращаться со мной как с грязью, мерзкий предатель, — пробормотал себе под нос Сириус.

— Он не хотел ставить под угрозу свое наследство, поэтому носил маску. Уверен, если бы речь не шла о наследстве, он бы тебя поддержал, — ответил Риддл.

— Он должен был поддержать меня, несмотря на наследство. Вместо этого он вел себя как маменькин сынок, — выплюнул Сириус. — Его не было рядом, когда я в нем нуждался, и я не собираюсь просить его ни о каком чертовом одолжении.

Риддл покачал головой. Он понимал, что Сириус все еще чувствует себя преданным, однако был уверен, что Регулус пойдет на примирение. Его встреча с младшим Блэком это подтверждала, но братья Блэк были упрямы и непреклонны, поскольку оба обладали непомерной гордыней. Сириус считал, что верность превыше всего, и он был готов на все ради тех, кого любил. И хотя в каких-то случаях это было превосходно — Риддл фыркнул, — Сириус не был способен понять слизеринский стиль жизни. Он всегда видел вещи только в черно-белом свете; ты либо с ним, либо против него. Среднего не дано.

Слизеринские методы с Сириусом не работали. Риддлу нужно было взывать к сильному чувству верности Сириуса. Тот факт, что Сириус все еще чувствовал себя преданным Регулусом, означал, что он испытывал сильные эмоции по отношению к брату. Нужно было действовать осторожно, Сириус всегда был очень непредсказуем.

— Разве не ты однажды говорил, что Регулус был единственной причиной, по которой ты продолжал возвращаться на Гриммо во время своей учебы в Хогвартсе? — спросил Риддл.

— Но это было прежде... — начал Сириус, но его перебили.

— А не ты говорил мне, что в детстве вы с Регулусом часто подшучивали друг над другом? — спросил Северус; он понял, куда клонит отец, и решил внести свой вклад.

— Да, но... — ответил Сириус.

— И разве не ты говорил Серене, что Регулус пытался защитить тебя от гнева твоей матушки? — спросил Риддл.

— Мы тогда были детьми и... — проговорил Сириус.

— И Регулус не навещал тебя в лазарете Хогвартса всякий раз, когда твои выходки шли не по плану, а насколько я помню, случалось это довольно часто? — с улыбкой сказал Северус. Глядя на позу Сириуса, он понял, что эти вопросы попали в самую точку.

— Так и есть. Я совсем об этом забыл, — тихо произнес Сириус. Его так обидело предательство брата, что он заблокировал почти все воспоминания о нем. Ведь так легко забыть о боли, если полностью забыть о брате.

— Сириус, не давай одному событию испортить твои отношения с братом. Ошибочно позволять досадному инциденту омрачать то, что было кровными братскими узами. Радуйся, что у тебя есть брат. Большинству из нас повезло меньше, — сказал Риддл. И пусть Сириус не был главным кандидатом на роль его зятя — по правде говоря, Сириус даже не рассматривался, — но это вовсе не значило, что он его ненавидел. Испытывал неприязнь — куда более подходящая формулировка; в конце концов, Сириус был женат на его драгоценной дочери.

— У меня есть брат. Братья, если точнее. Джеймс и Северус. А он мне не нужен, — мотая головой, произнес Сириус.

— Конечно же, нет, — сказал Риддл, меняя тактику. — Однако я думал, что ты беспокоишься о нашей семье. Видимо, я ошибался и тебе все равно.

— Как вы можете такое говорить? — возмутился Сириус. — Наша семья — это вся моя жизнь.

— Тогда в наших же общих интересах будет, если ты помиришься с Регулусом, ведь так? — спросил Риддл, глядя на Северуса в поиске поддержки. Тот кивнул.

Сириус прикусил губу и покорно кивнул.

— Завтра я с ним свяжусь. Но я не собираюсь встречаться с ним в своем доме.

— Ты можешь пригласить его в мое поместье, — предложил Риддл, — Это нейтральная территория.

Сириус вздохнул и сказал:

— Но вы оба должны присутствовать на этой встрече.

— Так тому и быть, — твердо ответил Северус.

— В конце концов, для чего еще существует семья, — улыбнулся Риддл.


* * *


После ухода Сириуса Северус налил два бокала вина, себе и отцу.

— Что ж, это был весьма продуманный ход, — произнес Северус.

Однако Риддл был глубоко погружен в свои мысли.

— Земля вызывает папу, — ухмыльнулся Северус и щелкнул пальцами перед носом отца.

Риддл улыбнулся:

— Я рад, что Сириус все же решился помочь. Я боялся, что с ним будет гораздо сложнее.

— Сириус обладает просто колоссальной преданностью. Воззвав к ней, ты гарантировал его содействие, — сказал Северус.

— Позже я собираюсь навестить Грюма. Хочу ознакомиться с историей тех отравлений; возможно, даже осмотреть трупы в поисках каких-либо улик по этому делу. Я уверен, авроры что-то упустили, — задумчиво произнес Риддл.

— Ты и трупы, папа. Ты в этом уверен? — поинтересовался Северус.

— Я целитель, Северус. Я видел покойников, — нахмурился Риддл.

Северус фыркнул. Его отец питал сильное отвращение к смерти. Если бы целитель Риддл оперировал умирающего пациента, то сделал бы все возможное, чтобы его пациент выжил, но даже так оставались те немногие, которых он не мог спасти. В такие дни настроение отца становилось чрезвычайно мрачным из-за того, что он сталкивался со смертью.

— Я не боюсь собственной смерти. На удивление, этот сценарий скорее ожидаем, чем страшен, — сказал Риддл и, увидев, что сын собирается его прервать, поднял руку. — Она неизбежна. Нельзя жить вечно.

— Тогда почему смерть тебя так пугает? Не отрицай этого, — сказал Северус.

— Я никогда не рассказывал тебе, почему решил стать целителем? — тихо спросил Риддл.

— Потому что хотел этого, — ответил Северус так, будто это была самая очевидная вещь на свете. Он даже представить не мог, чтобы отец стал кем-то кроме целителя.

— Когда я учился в Хогвартсе, все мои учителя, за исключением Дамблдора, возлагали на меня большие надежды. Они хотели, чтобы я сделал карьеру в министерстве, и долгое время это было моей мечтой, — сказал Риддл.

— Что вдруг изменилось? — спросил Северус.

— Я устроился в Министерство. Благодаря контактам Слизнорта и моему таланту я быстро взбирался по карьерной лестнице. Мне бы не пришлось долго ждать, прежде чем занять руководящую должность. Большинство моих учителей говорило, что я стану самым молодым министром магии, которого когда-либо видел свет, и я очень этого хотел. Звание, почет, сила и власть. Я хотел показать магическому миру, что маггловское воспитание на деле превосходит чистокровное происхождение, которым так кичились мои слизеринские товарищи, — сказал Риддл.

— Но жизнь порой бывает жестока, и горькое разочарование пришло ко мне в образе моей бабушки, у которой обнаружился рак. Ты же знаешь, насколько она была мне дорога, — понизив голос, сказал Риддл.

— Вот почему ты стал целителем, — произнес Северус.

— Какой бы чудесной ни была магия, не нашлось ни единого чудодейственного средства, чтобы вылечить эту болезнь. Я надеялся, что кто-нибудь, будь то магглы или маги, смогут найти хоть что-то, чтобы вылечить ее. Я посетил множество маггловских врачей и магических целителей, перепробовал различные лекарства, но ничего не помогало. Если бы у моего отца или деда обнаружили рак, я, возможно бы, встревожился, но не принял бы это близко к сердцу. Но моя бабушка спасла меня и... — Риддл замолчал.

— А ты не смог спасти ее, — закончил Северус.

— И лучшие уходят прежде всех,- тихо произнес Риддл, цитируя стихотворение Джона Донна «Умерь гордыню, смерть».

— Так все поэтому? — проговорил Северус.

— С тех пор, как это случилось, я боюсь потерять близких мне людей. Я всегда старался избегать смерти, подстерегающей на каждом шагу, и ничего не могу с этим поделать, — сказал Риддл.

Северус заметил, как его отец смутился. Хоть он и был рад, что отец доверился ему, он также помнил, что его родитель не из тех, кто любит показывать свою слабость, поэтому быстро сменил тему.

— А что насчет Гарри? Недавно ты просил меня за ним присмотреть. Он согласился? — спросил Северус.

— Да, согласился. Однако он предупредил, что плохо разбирается в зельях, — ответил Риддл.

Северус застонал и пробормотал что-то вроде «Моя бедная лаборатория».

— Возможно, его недостаточно хорошо учили, — ухмыльнулся Риддл. Он не мог удержаться, чтобы не поддразнить сына, поскольку тот не знал, что его двойник — Гаррин профессор зельеварения.

— Я не удивлен. Ты же знаешь, Дамблдор нанимает всякий сброд, чтобы заполнить открытые вакансии. Этот человек либо слишком доверчив, либо чересчур невежественен, — произнес Северус.

— Определенно; в таком случае меня ничуть не удивляет, что Гаррин профессор зельеварения оказался столь некомпетентен, — с ухмылкой сказал Риддл.

— И мне придется исправлять его ошибки, — простонал Северус, — А ведь не каждый сумеет по достоинству оценить точную науку и тонкое искусство приготовления волшебных снадобий. Чистейшую красоту тихо кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая чувства…

Риддл перебил его:

— Почему бы тебе не приберечь оставшуюся половину речи на завтра, когда будешь учить Гарри? Уверен, он будет рад это услышать.

Северус кивнул и смущенно улыбнулся. Он как всегда слишком увлекся зельями.

— Только один совет. Прошу, будь осторожен и убедись, что Гарри не имеет никакого контакта с посетителями. Невыразимцы хотят получить опеку над ним, мне удалось лишь отсрочить это, сказав, что он еще не оправился. Если они пронюхают, что он выздоровел, мы можем потерять Гарри, — предупредил Риддл.

— Я обо всем позабочусь. Не переживай. Обычно я не имею дела с посторонними в аптеке. За стойкой регистрации, как правило, работает Лили. Да и в лабораторию тоже никто не пройдет. У меня там установлены сильные защитные чары, — сказал Северус.

— Рад это слышать, — ответил Риддл, поднимаясь со своего кресла. — И еще, Северус, — ухмыляясь, произнес он, перед тем как выйти из комнаты, — не забудь спросить Гарри о его пустоголовом профессоре зелий. Уверен, он с превеликим удовольствием расскажет тебе о нем.


* * *


Лили попросила Риддла остаться на ужин. Он уже собирался отказаться, но, увидев восторженное лицо Гарри, уступил. Лили и впрямь помогла Гарри выбраться из его скорлупы, однако Риддл боялся, что мальчик слишком сильно привяжется к ней. Он надеялся, что Гарри понимает, насколько Лили отличается от своего двойника.

— Мы что, приступим к ужину, даже не дождавшись моих внуков? — спросил Риддл. Его внуки были гордостью всей его жизни.

— Они остались ночевать у наших друзей. Кстати, завтра они будут в аптеке. И ты смог бы с ними познакомиться, — поворачиваясь к Гарри, произнесла Лили.

— С удовольствием. Но у нас же будут занятия, правда? — спросил Гарри, глядя на Риддла в поиске положительного ответа.

— Да, после того, как завершу наблюдение за своими целителями, — ответил Риддл и повернулся к Северусу. — Гарри изучает ментальные искусства.

— Это превосходно. Тебе понравятся ментальные практики, если сумеешь ими овладеть, — сказал Северус и повернулся к Лили. — К сожалению, это дано не каждому.

— Я не виновата, что слишком дружелюбна, — сказала Лили, — и привлекательна.

— И ходишь с душой нараспашку, — добродушно проворчал Северус.

Лили подмигнула Севу, и Гарри понял, что этой парочке нравится подшучивать друг над другом.

— Вы двое познакомились в детстве? — спросил Гарри. Как-никак, в его мире Северус жил по соседству с Лили в Тупике Прядильщика, поэтому он не мог понять, как они в итоге оказались вместе, если Северус вырос с Риддлом.

— Мы встретились в Косом переулке, когда нам было одиннадцать, — ответил Северус.

— В детстве мне случалось невольно использовать магию, но я никогда не придавала этому особого значения. Поэтому, когда я узнала, что меня приняли в Хогвартс, то, разумеется, была шокирована. Профессора Блэк и Макгонагалл были первыми, кто объяснил мне, что я волшебница; мне тогда было одиннадцать. Они также сопровождали меня и мою семью в Косой переулок, ведь это было мое первое посещение магического мира, а Северуса сопровождал его отец. Потом мы случайно столкнулись, и это была любовь с первого взгляда, — сказала Лили.

— Это не было любовью с первого взгляда. Я нес котел, который ты помяла. Я просто растерялся после того, как ты сбила меня с ног, — произнес Северус.

— На десять минут? Я тебя умоляю. У тебя даже язык заплетался. Поскольку профессора и отец Северуса были друзьями, мы провели остаток пути вместе. Сев был моим первым другом в магическом мире, так же как и Серена, — широко улыбнулась Лили.

— С тех пор мы были неразлучны, хотя это только из-за того, что Лили решила присосаться ко мне, как пиявка, — сказал Северус.

— Очень любящая и заботливая пиявка, — добавила Лили.

В этот момент в комнату ворвался Патронус в виде барана.

Риддл призвал всех к молчанию и тихо произнес:

— Это Патронус Грюма.

Патронус остановился прямо перед Риддлом и прогремел голосом Грюма:

— Еще одно убийство. Отравление, как и все предыдущие. Приходи в Аврорат как можно скорее.

Риддл встал, чтобы уйти, а Гарри между тем удивился, почему Патронус не растворился в воздухе, ведь обычно они сразу же исчезали после передачи сообщения.

И действительно, Патронус продолжил:

— Жертва — целитель Логан.

Глава опубликована: 30.08.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 77 (показать все)
Очень понравилось. Персонажи объемны, верибельны. Отдельное спасибо переводчику- ни каких шероховатостей текста, литературная обработка на высоте. Надеюсь, что те кто будет читать этот вариант развития событий получат такое же наслаждение, как и те, что уже прочитали.
Так хотелось узнать реакцию Гарри , когда он осознал ,что женойой Сигнуса и матерью сестёр Блэк является Мак Гонагалл)...
Прекрасное произведение, очень необычная и хорошо реализованная задумка. И отдельное спасибо талантливому переводчику! Даже залезла с шапку проверять, перевод это или нет, значит ничего нигде не цепляло при прочтении!
kayrinпереводчик
Спасибо всем за такие прекрасные комментарии!
Приятно знать, что после прочтения эта история оставляет у вас такие хорошие впечатления и светлые эмоции, ведь это именно то, что испытала я, когда впервые ее прочла.
Рада, что вам понравилась эта работа, а в особенности ее перевод.
Спасибо что читаете и делитесь своими впечатлениями!
Похоже, что автор к середине книги слегка подустал и начал явно подхалтуривать... (Если честно то и переводчик на второй трети перевода порой делал работу слегка механистически, по качеству больше склоняясь в сторону машинного перевода...) А по сути - задумка шикарная!.. Итого - четыре балла из пяти. Местами - с минусом.
Аж прослезилась в конце т.т
Не хочу прощаться с данным произведением, хотелось бы ещё почитать про чувства и время, проведённое в гарриной вселенной
Это просто блестяще. Спасибо.
Восхитительный фанфик, большое спасибо автору и, тем более, переводчику, без которого это было бы нереально, за полученное при прочтении удовольствие. Перевод составлен просто замечательно, что бывает, к сожалению, весьма редко.
Очень хотелось бы почитать про дальнейшую судьбу этого Гарри, научившегося смотреть на уже знакомых людей под разными углами. Жаль, что автор не пожелал написать вторую часть, но всё равно фик шикарен.
Спасибо автору за это потрясающее произведение, прочитала его на одном дыхании. И, конечно же, огромное спасибо переводчику за то, что подарил эту возможность!
Великолепный фанфик. 10/10. Конечно, интересно было бы узнать как все сложится у Гарри и в его вселенной
Одно из лучших произведений! Спасибо огромное за перевод)
Спасибо огромное за перевод! Это очень интересное и нетривиальное произведение!
Фанфик, который я старательно обходил стороной, оказался одним из лучших произведений по ГП. Приятно читать, как свершается что-то хорошее, пусть даже в тексте и особенно сейчас.

Удивительно, что именно здесь, в фанфике, полноценно, на мой взгляд, раскрылась фраза Дамблдора из канона: "Человека определяют не заложенные в нем качества, а только его выбор". Том сумел сделать правильный выбор, и после концовки мне трудно представить, что он свернёт на путь зла.

Уверен, что правильный выбор сделает и Сириус, а именно пройдет сквозь вуаль и присоединится к крестнику, начав заботиться о нем и поддерживать, как некогда обещал Джеймсу и Лили.

После бесконечных Дамбигадов, дисбалансных Поттеров и предательств друзей в сюжете этот фанфик воспринимается как творение высокоморального человека, который мудр и понимает последствия неверных решений. Мы увидели, каким Том Реддл мог бы стать. И хорошо, что автор создал вселенную, в которой это свершилось.

Переводчику огромное спасибо, что донес сие произведение до российской аудитории.
Это просто очень классно! Очень крутой Гарри
Детективная линия, которую читатель не имеет возможности раскрыть; падающее после половины (особенно стремительно после примерно 30-й главы) качество как истории, так и перевода/бетинга. В первой половине определённо есть моменты, ради которых можно разок прочесть; в целом не рекомендовал бы.
Это просто шикарное произведение. И перевод настолько хорош, что нет ощущения перевода. Спасибо!
Эх, закончилось. А продолжение? О_о
Детективная линия, которую читатель не имеет возможности раскрыть

Я не умелец разгадывать детективы, но где-то к середине фанфики стала подозревать Миртл, и к концу была уже совсем уверена в этом. Не то чтобы у нас было много подходящих вариантов (скажем, я подозревала ещё Вальпургу и Эйлин), а автор всю первую половину текста оставлял намеки, которые ясно вели именно к Миртл.
Предстfвляю реакцию ребят, когда узнают где был Гарри и откуда зелье. Спасибо за чудесную работу! Очень понравился местный Ридлл, в котором вопреки принадлежности к Добру много от привычной версии. Всегда здорово, когда чувствуется оригинальный персонаж, а не лишь тот кто носит его имя. Это и переплетения между вселенными (те же Северус и Нагини с многим другим) делают историю детальнее и интереснее.
Потрясный перевод.

И эта история кажется мне больше похожей на классический английский детектив, чем оригинальная серия ГП.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх