↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Бомбы и зелья, или Как (не)воспитать Тёмного Лорда (джен)



Авторы:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 322 632 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Гет
 
Проверено на грамотность
В рождество 1926 года Азирафаэль и Кроули спасли Меропу Гонт, не дав ей умереть, а её сыну - попасть в приют и встать на путь Тёмного Лорда. И вот прошло четырнадцать лет, началась Вторая мировая война...
Как теперь сложатся судьбы героев этой истории?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 24

Хогвартс-экспресс, красный и сверкающий, как игрушка для великана, неторопливо остановился у платформы 9 и 3/4. Джон, высматривающий маму в окно, еле заметно поморщился, заметив рядом с ней доктора Уотсона, но тотчас же сменил выражение лица на тщательно выверенное вежливое дружелюбие.

— До встречи, господа теперь уже четверокурсники! — попрощался он. — Приятного всем отдыха!

— Гонт репетирует общение с будущими избирателями, — кисло улыбнулся Эйвери. — Не рано?

— Некоторым надо долго тренироваться, — сказал Малфой, а Мальсибер с любопытством высунулся в окно и буквально прилип к нему, пока тот же Малфой не дёрнул его за мантию и не сообщил: — Приехали! Или ты назад собрался? В Хогвартс? Что ты там высматриваешь?

Мальсибер неохотно оторвался от окошка и, быстро подхватив свои вещи, потащил их к выходу, явно торопясь — но когда он выбрался наконец на платформу, там толпилось столько народу, что что-то рассмотреть было непросто.

Джон же, покинувший вагон одним из первых, легко добрался до своих и очень, очень вежливо их поприветствовал — всех троих:

— Добрый вечер.

Джон очень переживал насчет мистера Фелла — сова с письмом так и не вернулась в Хогвартс, но вот он, здесь, в своём неизменном светлом костюме с кремовым бархатным жилетом, по которому спускается серебряная цепочка от карманных часов. Вот только обычно безмятежное округлое лицо мистера Фелла теперь выглядело так, словно он совсем недавно перенёс тяжелую болезнь и не до конца от неё оправился.

— Джон! — Меропа обняла его, как всегда делала при встрече, совершенно не стесняясь никого. — Как ты добрался?

— Всё прекрасно, мама, — Джон обнял её в ответ и поцеловал в щеку, слегка наклонившись. — Как ты?

— Хорошо, — она так счастливо ему улыбнулась, что Джону стало неловко. На них же смотрят! Все! Ну, или не все — но многие. Он коротко кивнул мистеру Уотсону и наконец уставился на мистера Фелла. И сказал: — А я искал вас.

— И нашёл, — улыбнулся ему мистер Фелл.

Улыбка была какой-то усталой, что ли? Словно тень от той, прежней, которой можно было, по слегка насмешливым словам Кроули, освещать половину Ист-Энда.

— Вы получили сову? — зачем-то спросил Джон. Хотя какая разница, как так вышло? Главное, что мистер Фелл был здесь — и с ним можно было наконец поговорить... Можно было бы. Если бы не этот Уотсон. Джон не смог удержаться от досадливого взгляда в его сторону — вот зачем мама притащила его с собой сюда? Встретились бы дома...

— Да, — мягко улыбнулся мистер Фелл, — бедная птица изрядно устала, пока искала меня, и теперь отдыхает. Прости, встретить тебя здесь оказалось намного быстрее, чем отправлять ответное письмо.

— Я вам очень рад, — искренне сказал Джон и всё-таки добавил: — Вы выглядите уставшим. Я хотел поговорить, но... если хотите, можно подождать до завтра.

— Не думаю, что это хорошая идея, — покачал головой мистер Фелл.

— Тогда, — Джон оглянулся на маму с доктором. — Мне надо поговорить с вами наедине! — сказал он почти с отчаянием.

— Меропа, дорогая моя, ты позволишь? — повернулся к маме мистер Фелл.

— О, конечно, — торопливо кивнула Меропа и с тревогой посмотрела на Джона. — У тебя случилось что-нибудь? — спросила она и добавила шёпотом: — Или ты... ты не хотел, чтобы мы все тебя встречали? Вместе?

— Нет, что ты, — успокоил её Джон, — это чисто личный разговор. Я очень рад вас всех видеть.

Она улыбнулась ему застенчиво и покраснела от радости. И, кивнув мистеру Феллу, отошла немного назад, гордо продолжая левитировать чемодан Джона и взяв своего жениха под руку.

— Они нас не слышат? — уточнил Джон. — Никто не слышит?

— Никто не слышит, — успокоил его мистер Фелл, — так что случилось, Джон?

— Я нашёл своего отца, — быстро выдохнул Джон. — Я с ним говорил.

— Что? — мистер Фелл побледнел и схватил Джона за плечи, глядя ему прямо в глаза. — Как ты... ну, разумеется! Кроули!

— Так он всё-таки стёр ему память! — зло выдохнул Джон. — Я так и знал!

— Что? — изумился мистер Фелл. — При чём тут его память? Что ты имеешь в виду?

— Мальсибер говорит, что жертвы Амортенции не помнят ничего, что с ними было, пока действовало зелье, — хмурясь, пояснил Джон. — Он и не помнит — но не всё, а почти. Я толком и не понял. А я считаю, это Кроули ему память стёр не до конца! И вышло только хуже. Я хотел попросить вас помочь, — он посмотрел на Фелла. — Только сам не знаю, как. То ли достереть совсем, то ли наоборот... Мальсибер менталист — он говорит, нельзя стирать такие вещи, будет только хуже... а почему — не объясняет, — добавил он недовольно. Не упомянув того, что сам не уточнил причины.

— Джон, ты ошибаешься, — огорчённо сказал мистер Фелл, — Кроули бы не стал такого делать. Во всяком случае, не стал бы делать, не поставив меня в известность. Да, он менял память твоему дяде Морфину, чтобы тот не пытался искать Меропу... ты ведь догадываешься, для чего? Но к твоему отцу он даже не приближался! Да и я тоже, — с заметным смущением сказал он, — хотя, очевидно, это давно нужно было сделать.

— Нужно, — сердито сказал Джон, с некоторым подозрением глядя на него. — Я с ним говорил — и он... нет, это неправильно, — он помотал головой. — Я не хочу его жалеть!

— Это сочувствие, — мягко ответил мистер Фелл, — и я очень рад, что ты можешь его испытывать. Я постараюсь поскорее навестить твоего отца и посмотреть, что можно сделать в такой ситуации.

— Ничего подобного, — непримиримо буркнул Джон. — Я ему ни капли не сочувствую. Просто так... неправильно. И могу я пойти с вами? — безо всякой паузы спросил он.

— Конечно, — улыбнулся ему мистер Фелл, — ты можешь пойти.

— Хорошо, — кивнул Джон. — Когда?

— Завтра, — твёрдо пообещал ему мистер Фелл, — в конце концов, уже столько времени упущено, что грех тянуть дольше! И я очень тебя прошу, — сказал он, — постарайся найти общий язык с мистером Уотсоном. Он хороший человек и любит твою маму.

— Я знаю, — кисло сказал Джон. — Не понимаю только, зачем он маме. Отец и то лучше.

— Джон! — мистер Фелл грустно на него посмотрел, — твой отец никогда не любил твою маму. Да и она его по-настоящему не любила — когда любят, не лишают воли. Мне жаль, что ты не понимаешь этого. Ты бы хотел, чтобы с тобой поступили так же, как с твоим отцом? Какая-нибудь безнадежно влюблённая в тебя девочка?

— Пускай только попробует! — Джон зло сощурился. — Отец, по крайней мере, не такой старик. И он красивый.

— Бесспорно, — чуть усмехнулся мистер Фелл, с легким укором глядя на Джона, — но выбор здесь отнюдь не за тобой.

— Не обязательно напоминать об этом, — ощетинился Джон тут же. — Я ведь уже согласился. Всё, — он неприязненно оглянулся и поглядел на идущую рядом с доктором Уотсоном Меропу. Ему было ужасно обидно видеть её такой счастливой рядом с ним — не с Джоном! Но то, какой она была без этого своего доктора, было ещё хуже...

— Главное, чтобы ты об этом не забывал, — кивнул мистер Фелл. — У меня есть для тебя подарок — на твой пропущенный день рождения.

Он протянул Джону небольшую бархатную коробочку цвета ванильного мороженого.

— Здесь часы, — сказал он. — Они показывают не время, а состояние близких тебе людей. Ты сможешь сам зачаровать стрелки, и тогда сможешь узнать, что с теми, кто тебе дорог — дома они, в пути или... в опасности.

— Ух ты! — совсем по-детски восхитился Джон и, немедленно открыв коробочку, достал часы, открыл крышку и озадаченно спросил: — А где стрелки?

— Стрелки лежат отдельно, — лицо мистера Фелла осветилось почти прежней улыбкой, — и пока их только семь. Если ты захочешь, потом сделаешь больше.

— Да зачем мне столько? — искренне удивился Джон. — Мне вообще одна нужна... а как их зачаровывать? — спросил он, с жадным интересом разглядывая часы.

Тем временем, они подошли к концу перрона, и теперь им нужно было вновь пройти барьер и выйти в маггловскую часть Лондона — и Джону было очень интересно посмотреть на то, как это будет делать доктор.

Доктор Уотсон, который совсем по-детски крутил головой, жадно разглядывая все происходящее — взрослых и детей в мантиях и остроконечных шляпах, клетки с совами, кошками и жабами, плывущие по воздуху за хозяевами чемоданы и сундуки — остановился у барьера и вопросительно посмотрел на Меропу. Та, улыбнувшись, мгновенно уменьшила чемодан Джона в несколько раз, положила в карман своей легкой мантии, которую запросто можно было принять и за маггловский плащ, и, взяв будущего мужа за руку, спокойно провела его через стену.

Джон вздохнул и пошёл следом. Нет, конечно, он смирился с тем, что через месяц этот человек станет его отчимом, и даже вёл себя на пасхальных каникулах с ним вежливо — но нет, Меропу он не понимал. Ну что такого она в нём нашла? Доктор, правда, оказался не так стар, как Джон думал, но в остальном... с ним даже и поговорить-то было не о чем. А ведь придётся... кстати.

— Я хотел спросить ещё совета, — сказал он Феллу, когда они тоже прошли через барьер и пошли по маггловскому вокзалу. — Мне нужно что-то подарить на свадьбу. Может, книги? Что вообще может понадобиться магглу?

— Когда-то я предложил этому человеку в качестве награды за спасение твоей мамы дать ему удачу в любом выбранном деле, — задумчиво ответил ему мистер Фелл. — И он ответил, что выбирает удачу в спасении людей. Сейчас идёт война, Джон. И твоя мама, и её будущий муж работают в госпитале, так что парные обереги от заражения были бы для них лучшим — и очень важным подарком. Мы с Кроули укрыли госпиталь чарами от авианалётов — но медиков подстерегают и другие опасности.

— Обереги от заражения? — переспросил Джон и задумался. Он понятия не имел даже, с какой стороны подойти к задаче! Если бы речь шла об удаче или чём-нибудь таком... но заражение? — Да, это хорошая идея, — согласился он. И всё-таки добавил, спохватившись: — Спасибо. У вас нет какой-нибудь подходящей книги? С которой можно было бы начать?

— Есть, — заговорщически улыбнулся ему мистер Фелл и протянул ещё один сверток — тщательно упакованный в несколько слоёв оберточной бумаги. — Ты же знаешь правила, как работать с книгами, Джон?

— Знаю, — улыбнулся Джон. — Что мне надо знать про эту, прежде чем открыть? — спросил он, очень осторожно беря книгу.

— Что она открывается только тем, чьи помыслы чисты, — серьёзно ответил мистер Фелл.

Джон глубоко вздохнул. И уточнил:

— Всегда, или в данный момент и по конкретному поводу?

— В данный момент и по конкретному поводу, — мистер Фелл смущённо улыбнулся, — иначе её не смог бы открыть никто и никогда.

— Сукатварь уроюнафиг! — раздался вдруг пронзительный голос, от которого оба — и Джон, и мистер Фелл, вздрогнули и отшатнулись. — Векволи невидать козлыпозорные!

— Господи, — изумлённо сказал мистер Фелл, — это просто кошмар какой!

Неподалеку от них остановился какой-то здоровяк с выгоревшими добела растрепанными волосами, державший переноску, в которой бесновался упитанный хорёк... нет, джарви!

— Это джарви, — усмехнулся Джон, разглядывая зверя. — И какой-то идиот, который решил притащить его сюда. Вот магглы сейчас повеселятся...

— Бедное животное, — сочувственно вздохнул мистер Фелл, — не повезло ему с хозяином!

Он кинул быстрый взгляд по сторонам и щёлкнул пальцами.

Парочка авроров, дежуривших на вокзале и потому сменивших алые мантии на полицейскую форму, с мрачными лицами стали пробиваться через толпу к оригиналу с милой зверушкой, как вдруг джарви снова заговорил, уставившись на гогочущего хозяина:

— Заедой нечавкай акисвинья иголовы нечеши!

Джон в первый момент изумлённо распахнул глаза, а потом расхохотался, как мальчишка — больше даже от выражения лица державшего клетку блондина.

— Это навсегда так? — спросил он у Фелла, не став уточнять, что в данном случае дело вовсе не в хозяине.

— Пошли, Роули, — хлопнул здоровяка по плечу подошедший аврор, — хоть кто-то тебя манерам поучит. Заодно и штраф заплатишь.

— Не обращайте внимания, — посоветовал окружающим лондонцам второй аврор, — это чревовещатель новый трюк репетирует.

— Боюсь, что да, — сконфуженно признался мистер Фелл, — я слегка перестарался... но хозяину это только пойдёт на пользу!

— Да за что штраф-то? — возмутился здоровяк. — Он ведь в клетке!

— Этому хозяину уже не поможет ничего, — возразил Джон.

— Ну, хоть его дети будут умнее, — вздохнул мистер Фелл. — Я очень на такое надеюсь.

— Это вряд ли, — пробормотал Джон, но спорить с ним не стал.

Они пошли прочь от барьера к выходу в город, а в спину им летело:

— Неходи разинярот яколенивыйосёл!

Джарви явно вознамерился вложить душу в воспитание своего дурного хозяина.

Глава опубликована: 14.05.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1041 (показать все)
Сложное это дело - урожденных дарксайдеров воспитывать.
Alteyaавтор
Дарт Сайдекс
А кому сейчас легко?
Ещё хочу.... Про оружие ярче тысячи солнц и колесницу. И про сестрёнку или братишку Джона и Мэри... И....
Severissa
Все хотят.)))
Эх.
клевчукавтор
Severissa
Ещё хочу.... Про оружие ярче тысячи солнц и колесницу. И про сестрёнку или братишку Джона и Мэри... И....
Про оружие - это надо к следующему "воспитаннику" ангела и демона.)
Лишь бы эта парочка детишечек никогда не пересеклась в дальнейшем.)
клевчук
О да....
А кого они ещё воспитывали? И - да, я дикий дроу.
Nalaghar Aleant_tar
Антихриста. Точнее мальчика, которого при рождении перепутали с ним.
Нил Гейман и Терри Пратчетт "Благие Знамения". Очень рекомендую)))
А... Мне Гейман плоховато захдит, разве что *Американские боги*
Жесть какая
Читаю пятую главу и, периодически, довольно часто, заливаюсь слезами.
Мега сильная вещь.
Со мной редко бывает, когда нечего сказать, но здесь нет слов, одни эмоции.
Очень надеюсь, что у Меропы и Джона всё будет хорошо.
Умеете же вы...
Alteyaавтор
Vhlamingo
Жесть какая
Читаю пятую главу и, периодически, довольно часто, заливаюсь слезами.
Мега сильная вещь.
Со мной редко бывает, когда нечего сказать, но здесь нет слов, одни эмоции.
Очень надеюсь, что у Меропы и Джона всё будет хорошо.
Умеете же вы...
Спасибо большое! Авторам приятно. )
Alteya
Vhlamingo
Спасибо большое! Авторам приятно. )
*нежно любит авторов*
Каждый раз, читая очередную вещь, думаю, что это самое лучшее из всего, что у вас читала. И каждый раз то, что я читаю следующим, кажется мне лучшим💓🦩
На данный момент я влюбилась в эту историю!
Сто процентов буду её перечитывать!
Ааа, ещё. Потрясающая способность взять персонаж, про которого описание меньше, чем на карточке от шоколадушки, и запилить ему личность и био круче, чем у многих гг в каноне!
Alteyaавтор
Vhlamingo
Alteya
*нежно любит авторов*
Каждый раз, читая очередную вещь, думаю, что это самое лучшее из всего, что у вас читала. И каждый раз то, что я читаю следующим, кажется мне лучшим💓🦩
На данный момент я влюбилась в эту историю!
Сто процентов буду её перечитывать!
Спасибо! ) Это очень-очень приятно. ))
Vhlamingo
Ааа, ещё. Потрясающая способность взять персонаж, про которого описание меньше, чем на карточке от шоколадушки, и запилить ему личность и био круче, чем у многих гг в каноне!
Ну так это же полная свобода. )
Не люблю читать про тупых людей. Эта Меропа ещё глупее чем в каноне. И если канонную жалко потому что неграмотная, невезучая. То эту хочется добить что бы не мучилась и не мучила окружающих своими тупостями и не делала людям проблем. Ей повезло, выжила, дали работу, жильё, куча возможностей для обучения, понимания жизни. А она лезет под бомбы. Добрая типа? Так куча сирот будет, возьми одного и на ноги поставь, отплати добром миру, который дал тебе выжить.
Aviete
У вас такие убеждения. Вас никто не тащит помогать другим людям, это будет нерезультативно. Но зачем же всех отличающихся от вас называть тупыми? Это было бы самонадеянно
Ereador
Чувство самосохранения отсутствует только у тупых. Помогать надо, но точечно.
Aviete
Чем больше вы комментируете, тем больше становится всё понятнее про вас, а не про героиню. И да, чувство самосохранения у неё есть, вы просто этого не поняли после прочтения.
Когда ты читаешь и получаешь огромное наслаждение - это про Ваше произведение! Потрясающе! Благодарю!
Alteyaавтор
МараРаzu
Спасибо!)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх